Seite 1
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com...
Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. General Security Warning Allgemeine Sicherheitswarnung Caution: Children should use this product under the parental supervision. Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen.
Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas. Avertissement de Sécurité Générale Advertencia de Seguridad General Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres. Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents.
Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Avvertenza di sicurezza generale Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione dei genitori. Uwaga: Dzieci moga używać...
WARNING 1.DO NOT place this product near a window as it can be used as a step by the child and cause the child to fall out of the window. Voordat U Begint 2.Be aware of the risk of open fires and other sources of strong heat in the vicinity of the product.
Seite 6
ACHTUNG AVERTISSEMENT 1. Stellen Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe 1. NE PAS placer ce produit près d'une fenêtre, car eines Fensters auf, da es vom Kind als Stufe l'enfant pourrait s'en servir comme marchepied et benutzt werden kann und das Kind aus dem Fenster tomber par la fenêtre.
Seite 7
ADVERTENCIA AVVERTENZA 1. NO coloque este producto cerca de una ventana, 1. NON collocare il prodotto vicino a una finestra, poiché potrebbe essere utilizzato come gradino dal ya que puede ser utilizado como escalón por el niño bambino e causarne la caduta dalla finestra. y provocar su caída por la ventana.
WAARSCHUWING OSTRZE ENIE 1.Plaats dit product NIET in de buurt van een raam, omdat het door het kind als opstapje kan worden gebruikt en het daardoor uit het raam kan vallen. kind uit het raam kan vallen. 2.Wees u bewust van het risico van open vuur en andere bronnen van sterke hitte in de buurt van het product.
Seite 9
EN:Parts List ES:Lista de Piezas EN:Accessories List ES:Lista de Accesorios DE:Teileliste IT:Lista delle Parti DE:Zubehörliste IT:Lista degli Accessori FR:Liste des Pièces FR:Liste des Accessoires PL:Lista akcesoriów NL:Accessoires Lijst NL:Onderdelenlijst M6x50mm M3.5x12mm M4x50mm M3.5x14mm M4x25mm...
Seite 10
Attach table leg (2) to table top with spring washer (G), flat washer (F) and bolt (A), then tighten them with Allen Key (E). Befestigen Sie das Tischbein (2) mit Federscheibe (G), Unterlegscheibe (F) und Schraube (A) an der Tischplatte und ziehen Sie sie mit dem Inbusschlüssel (E) fest.
Seite 11
1. Verbindungsstange (13) mit Holzdübel (D) und Schraube (C) an der 1. Fissare la barra di collegamento (13) al pannello del sedile (12) con un Sitzplatte (12) befestigen. tassello di legno (D) e una vite (C). 2. Setzen Sie die Zylindermutter (B) in das Loch der Rückwand (10) und die 2.
Seite 12
1. Attach block (6) to seat panel (3) 1. Fije el bloque (6) al panel de 1. Attach block (6) to back panel (4) 1. Fije el bloque (6) al panel trasero with screw (L). asiento (3) con el tornillo (L). with screw (L).
Seite 13
Attach safe hinge (K) to the block on Fije la bisagra de seguridad (K) al (3 & 4) with screw (J). bloque en las piezas (3 y 4) con el tornillo (J). Befestigen Sie das Sicherheitss- charnier (K) mit der Schraube (J) am Fissare la cerniera di sicurezza (K) 1.
Seite 14
1. Insérez l'écrou cylindrique (B) et la 1. Inserire il dado (B) e il tassello (D) cheville en bois (D) dans le trou du nel foro del pannello posteriore (4). panneau arrière (4). Importante: la direzione del dado (B) Important : Le sens de l'écrou deve essere coerente con la vite (A).
Seite 15
1.Setzen Sie die Zylindermutter (B) 1. Inserire il dado (B) e il tassello (D) und den Holzdübel (D) in die nel foro del pannello anteriore (5) e Bohrung an der Vorderseite (5) und del pannello posteriore (9). der Rückseite (9) ein. Importante: la direzione del dado (B) Wichtig: Die Richtung der Laufmutter deve essere coerente con la vite (A).
Seite 16
1. Insert barrel nut (B) and wood dowel (D) into the hole on back panel (4), front panel (5) and back panel (9). Important: the direction of barrel nut (B) must be consistent with the screw (A). 2.Attach right panel (8) to (4, 5 & 9) with bolt (A), and then tighten the bolt with Allen key.
Seite 17
1. Inserte la tuerca cilíndrica (B) y la espiga de madera (D) en 1. Steek de wartelmoer (B) en de houten plug (D) in het gat elagujero del panel trasero (4), el panel frontal (5) y el panel op het achterpaneel (4), voorpaneel (5) en achterpaneel trasero (9).
Seite 18
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
Seite 19
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni Instructies voor Retournering/Schadeclaim NON scartare la scatola / confezione originale. GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos originale.