Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Geschirrspül-
Afwasmachine
Dishwasher
Lave-vaisselle
maschine
IGVS6808.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch IGVS6808.0

  • Seite 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Geschirrspül- Afwasmachine Dishwasher Lave-vaisselle maschine IGVS6808.0...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie Een wasprogramma selecteren en starten Beschrijving van het product Bedieningspaneel Wasprogramma's Display Onderhoud en reiniging Voor het eerste gebruik Problemen oplossen De waterontharder instellen Technische gegevens Gebruik van zout voor de vaatwasser Montage Gebruik van glansspoelmiddel Aansluiting aan de waterleiding De vaatwasser inruimen Aansluiting aan het elektriciteitsnet Gebruik van vaatwasmiddelen...
  • Seite 3: Beschrijving Van Het Product

    • Bewaar alle afwasmiddelen op een veilge • Het apparaat niet gebruiken: plaats. Laat kinderen de afwasmiddelen – als de hoofdkabel of waterslangen be- niet aanraken. schadigd zijn, • Houd kinderen uit de buurt van de afwas- – als het bedieningspaneel, werkblad of machine als de deur open staat.
  • Seite 4: Bedieningspaneel

    uitgaat met het openen en sluiten van de Optisch signaal deur van het apparaat. Nadat het afwasprogramma is gestart, wordt er een optisch signaal weergegeven op de Waarschuwing! Zichtbare LED- vloer onder de deur van het apparaat. straling, niet in de straal kijken. Als het apparaat hoger is geïnstalleerd en op Binnenverlichting voorzien van KLASSE 2 gelijke hoogte is met de deur van de keuken-...
  • Seite 5 5. Druk op de toets OK/Start om te beves- 2. Wanneer er op het display LANGUAGE tigen of om naar het submenu te gaan. ENGLISH wordt weergegeven het woord 6. Druk op de optietoets om de optie in het ENGLISH knippert, kunt u de taal beves- submenu te selecteren.
  • Seite 6: Display

    Display De kleine balkjes geven de voortgang van het afwasprogramma aan. Berichten, namen van de afwasprogramma's en bijbehorende programmafasen wor- den in dit deel van het display weergegeven. Symbolen Symbolen STARTTIJDKEUZE - gaat aan als de functie uitgestelde start is ingesteld. Het symbool knippert tijdens de aftelprocedure.
  • Seite 7: Gebruik Van Zout Voor De Vaatwasser

    • mmol/l (millimol per liter - een internatio- Stel de waterontharder af op de waterhard- nale eenheid voor de hardheid van water). heid in uw omgeving. Neem, indien nodig, • Clarke. contact op met het lokale waterschap. Waterhardheid Instelling waterhardheid °dH °TH mmol/l...
  • Seite 8: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    2. Vul het zoutreservoir met 1 liter water (al- 4. Verwijder het zout rond de opening van leen de eerste keer). het zoutreservoir. 3. Gebruik de trechter om het zoutreservoir 5. Draai de dop rechtsom om het zoutre- te vullen met zout. servoir te sluiten.
  • Seite 9: De Vaatwasser Inruimen

    De dosering van het glansmiddel 1. Draai de glansmiddelknop om de dose- ring te verhogen of verlagen. aanpassen – Verhoog de dosering als er waterdrup- De dosering van het glansmiddel is in de fa- pels of kalkresten op het serviesgoed briek ingesteld op stand 4.
  • Seite 10 Duw de steun naar achteren om de steun van Bierglazenhouders de bierglazenhouders te verwijderen. De bierglazenhouders aan de linkerkant in het onderrek kunnen maximaal vier biergla- zen bevatten. Duw de steun naar voren om de steun van de bierglazenhouders te bevestigen. Waarschuwing! Wees voorzichtig bij het verwijderen of bevestigen van de steun.
  • Seite 11 Bovenrek Het bovenrek is geschikt voor steelpannen, slakommen, kopjes en glazen, koekepannen en pannen. Rangschik alle voorwerpen zo dat het water er aan alle kanten bij kan ko- men. Als de punten van de messen uit de bodem van het mandje steken, kan de onderste sproeiarm geblokkeerd raken.
  • Seite 12: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    Maximale hoogte van borden in het onder- Onderste stand 29 cm Volg deze stappen om het bovenrek in de bovendste stand te zetten: 1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten. 2. Til beide kanten voorzichtig op totdat het mechanisme vastklikt en het rek stabiel U kunt de middenrijen met punten gemak- kelijk laten zakken voor meer flexibiliteit bij het...
  • Seite 13: De Multitabfunctie

    4. Als u afwasmiddeltabletten gebruikt, plaatst u deze in het afwasmiddelbakje ( A). 2. Vul het afwasmiddelbakje ( A) met afwas- middel. De markering toont de dosering: 20 = ca. 20 g afwasmiddel 30 = ca. 30 g afwasmiddel. 5. Sluit het deksel van het afwasmiddelbak- 3.
  • Seite 14: Een Wasprogramma Selecteren En Starten

    Volg deze stappen als de droogre- 2. Vul het zoutreservoir en het glans- middeldoseerbakje. sultaten niet naar wens zijn: 1. Vul het glansmiddeldoseerbakje met 3. Stel de instelling van de wateront- glansmiddel. harder op het hoogste niveau in. 2. Activeer de glansmiddeldosering. 4.
  • Seite 15: Wasprogramma's

    • Er klinkt een geluidssignaal. Laat het serviesgoed afkoelen voordat u het • Op het display wordt een bericht weerge- uit de afwasmachine haalt. Hete borden be- geven om u te informeren dat het afwas- schadigen sneller. programma is voltooid. Als de energiebesparende optie is inge- Het droogsysteem heeft een ventilator steld, dan kan het servies nog nat zijn als...
  • Seite 16: Onderhoud En Reiniging

    Programma Mate van Soort ser- Beschrijving programma Bespaar energie vervui- viesgoed ling BORDEN Dit is een programma dat 1 hete spoelgang selecteerbaar, WARMEN ontwikkeld is voor het ver- geen invloed op warmen van borden voor het afwasprogram- het serveren of het verwij- deren van stof van borden die gedurende langere tijd niet zijn gebruikt.
  • Seite 17: Problemen Oplossen

    8. Maak de filters schoon onder stromend water. 9. Plaats het platte filter (C) terug in de bo- dem van het apparaat. Volg deze stappen om de filters schoon te 10. Plaats het grove filter (A) in het microfilter maken: (B) en druk ze tegen elkaar.
  • Seite 18 bleem zelf niet kunt oplossen, neem dan con- Let op! Schakel het apparaat uit en voer tact op met de klantenservice. de hieronder voorgestelde corrigerende handelingen uit. Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • Onderbroken geluidssignaal. • De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. •...
  • Seite 19: Technische Gegevens

    De schoonmaakresultaten zijn slecht Het serviesgoed is nat en dof • Er is geen glansmiddel gebruikt. • Het glansmiddeldoseerbakje is leeg. De glazen en borden verto- • Verminder de glansmiddeldosering. nen strepen, melkachtige vlekken of een blauwzweem Opgedroogde waterdruppels • Verhoog de dosering van het glansmiddel. op de glazen en de borden •...
  • Seite 20 Sluit de watertoevoerslang aan op een wa- oppervlak. Hiermee wordt voorkomen terkraan met een externe schroefdraad van dat het gootsteenwater terug de machine 3/4". in loopt. 2. Sluit de waterafvoerslang aan een be- Let op! Gebruik geen aansluitslangen staande leiding met een ventilatieopening van een oud apparaat.
  • Seite 21: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet Gebruik geen meerwegspluggen, con- Waarschuwing! De fabrikant is niet verantwoordelijk, als u deze nectors en verlengsnoeren. Gevaar voor veiligheidsmaatregelen niet opvolgt. brand. Vervang de hoofdkabels niet zelf. Neem Aard het apparaat volgens de veilig- heidsmaatregelen. contact op met de service-afdeling. Zorg er voor dat het aangegeven voltage Zorg er voor dat de stekker toegankelijk en het type stroom op het typeplaatje...
  • Seite 22: Safety Information

    Contents Safety information Setting and starting a washing programme Product description Control panel Washing programmes Display Care and cleaning Use of the appliance What to do if… Setting the water softener Technical data Use of dishwasher salt Installation Use of rinse aid Water connection Loading cutlery and dishes Electrical connection...
  • Seite 23: Product Description

    • A qualified and competent person must do Contact your local Service Force Centre. the electrical installation. • Do not drill into the sides of the appliance • A qualified and competent person must do to prevent damage to hydraulic and elec- the plumbing installation.
  • Seite 24: Control Panel

    If it is necessary to replace the light, con- If the appliance is installed higher with a flush tact your local Service Force Centre. kitchen furniture door, the optical signal will not be visible. Optical signal After the start of the washing programme, an optical signal shows on the floor below the appliance door.
  • Seite 25: Display

    2. When the display shows LANGUAGE – press the option button until the display ENGLISH and the word ENGLISH flash- shows the required language. es, you can confirm or change the lan- – Press the OK/Start button to confirm. guage. 3.
  • Seite 26: Use Of The Appliance

    The small bars show the progress of the washing programme. Messages, the names of the washing programmes and related programme phases show in this part of the display. Symbols Symbols DELAY START - comes on when the delay start is set. The symbol flashes while the countdown operates.
  • Seite 27: Use Of Dishwasher Salt

    Manual adjustment 5. Close the door. Electronic adjustment The appliance is set at the factory at po- sition 2. The dishwasher is factory set at lev- el 5. 1. Open the door. 2. Remove the lower basket. 1. Go into the menu options. 3.
  • Seite 28: Use Of Rinse Aid

    Use of rinse aid Caution! Only use branded rinse aid for 3. Remove the spilled rinse aid with an ab- dishwashers. sorbent cloth to prevent too much foam Do not fill the rinse aid dispenser with during the subsequent washing pro- other products (e.g.
  • Seite 29: Loading Cutlery And Dishes

    Loading cutlery and dishes Lower basket Put saucepans, lids, plates, salad bowls and cutlery in the lower basket. Arrange service dishes and large lids around the edge of the basket. If you do not use the beer glass holders, fold them up.
  • Seite 30 Push the support to the front to attach the support of the beer glass holders. Warning! Be careful when you remove or attach the support. Cutlery basket Warning! Do not put long-bladed knives in a vertical position. Arrange long and sharp cutlery horizontally in the upper basket.
  • Seite 31: Use Of Detergent

    Adjustment of the height of the upper basket If you put large plates in the lower basket, first move the upper basket to the upper position. Maximum height of the dishes in the lower basket Upper position 33 cm Lower position 29 cm Do these steps to move the upper basket to For glasses with long stems, turn the glass...
  • Seite 32: Multitab Function

    4. If you use detergent tablets, put the de- tergent tablet in the detergent dispenser (A). 2. Fill the detergent dispenser (A) with de- tergent. The marking shows the dosage: 20 = approximately 20 g of detergent 30 = approximately 30 g of detergent. 5.
  • Seite 33: Setting And Starting A Washing Programme

    Do these steps if the drying results 2. Fill the salt container and rinse aid dispenser. are not satisfactory: 1. Fill the rinse aid dispenser with rinse 3. Adjust the water hardness setting to aid. the highest level. 2. Activate the rinse aid dispenser. 4.
  • Seite 34: Washing Programmes

    The dry system has a fan that conden- If the save energy function is set, dishes ses water vapour from the cabinet. This can be wet once the programme finish- gives optimum drying performance and ed. We recommend to leave the appli- avoids residual steam to condense ance door ajar so that dishes can dry again on the dishes as water droplets.
  • Seite 35: Consumption Values

    Programme Degree Type of load Programme description Save energy of soil PREWASH Partial load (to 1 cold rinse (to prevent food selectable, no im- be completed scraps to bond). pact on washing later in the Detergent is not necessary with programme day).
  • Seite 36: What To Do If

    3. To unlock the filter system, turn the han- 8. Clean the filters below running water. dle on the microfilter (B) approximately 9. Put the flat filter (C) in the bottom of the 1/4 anticlockwise. appliance. 10. Put the coarse filter (A) in the microfilter (B) and push the filters together.
  • Seite 37: Technical Data

    Fault code and malfunction Possible cause and solution • Intermittent audible signal. • There is a blockage in the sink spigot. • The display shows a message that Clean the sink spigot. tells you the appliance does not • The connection of the water drain hose is not correct. The drain the water.
  • Seite 38: Installation

    Electrical connection - Voltage - Information on the electrical connection is given on the rating plate Overall power - Fuse on the inner edge of the dishwasher door. Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Capacity Place settings Installation...
  • Seite 39: Electrical Connection

    Warning! Dangerous voltage Remove the sink plug when the appliance drains the water to prevent that the water goes back into the appliance. A drain hose extension must not be longer than 2 m. The internal diameter must not be smaller than the diameter of the hose.
  • Seite 40 collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the...
  • Seite 41: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité Sélection et départ d'un programme de Description de l'appareil lavage Bandeau de commande Programmes de lavage Affichage Entretien et nettoyage Avant la première utilisation En cas d'anomalie de fonctionnement Réglage de l'adoucisseur d'eau Utilisation du sel régénérant Caractéristiques techniques Utilisation du liquide de rinçage Installation...
  • Seite 42: Description De L'appareil

    Sécurité enfants • Une personne compétente et qualifiée doit prendre en charge le travail de plomberie. • Seuls les adultes doivent utiliser cet appa- • Ne modifiez ni les spécifications ni le pro- reil. Veillez à ce que les enfants ne jouent duit.
  • Seite 43: Bandeau De Commande

    Éclairage intérieur Puissance maximale émise : 548 μW Ce lave-vaisselle est doté d'un éclairage in- S'il est nécessaire de remplacer l'am- térieur qui s'allume lors de l'ouverture de la poule, contactez votre Service après- porte et s'éteint lors de la fermeture de celle- vente.
  • Seite 44 4. Appuyez sur la touche Options pour par- Première mise en service - réglage de la courir la liste et sélectionner l'option re- langue d'affichage quise. 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. 5. Appuyez sur la touche Ok/Départ pour 2. Quand l'affichage indique LANGUAGE confirmer ou aller au sous-menu.
  • Seite 45: Affichage

    Affichage Les petites barres indiquent la progression du programme de lavage. Des messages (les noms des programmes de lavage et les phases correspondant aux programmes) s'affichent dans cette partie de l'écran. Symboles Symboles DEPART DIFFERE - s'allume quand la fonction Départ différé est sélectionnée. Le symbole clignote pendant le décompte.
  • Seite 46: Utilisation Du Sel Régénérant

    • mmol/l (millimole par litre – unité interna- auprès de la Compagnie locale de distribu- tionale de la dureté de l'eau). tion des eaux pour connaître le degré de du- • Clarke. reté de l'eau de votre zone d'habitation. Ajustez l'adoucisseur en fonction de la dure- té...
  • Seite 47: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    Attention Pour éviter que des grains de 4. Veillez à ce que le filetage et le joint du réservoir ne présentent aucune trace de sel ou de l'eau salée qui a débordé n'entre en contact avec le fond de la sel.
  • Seite 48: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Un message s'affiche pour signaler que le distributeur de liquide de rinçage est vide. Le message, qui signale que le distribu- teur de liquide de rinçage est vide, ne s'affiche pas en cours de programme. Réglage du dosage du liquide de rinçage Le sélecteur est réglé...
  • Seite 49 Si vous n'utilisez pas le support pour verres à bière, rabattez-le vers le haut. Vous pouvez remplacer le support pour ver- res à bière par deux supports pour tasses. Vous pouvez utiliser les supports pour tasses pour des tasses ou des verres à long pied. Pour ôter le support pour verres à...
  • Seite 50 Poussez le support vers l'avant pour fixer le support pour verres à bière. Avertissement Faites attention en retirant ou en installant le support. Panier à couverts Avertissement Ne placez pas les couteaux longs en position verticale. Disposez les éléments longs et coupants à...
  • Seite 51: Utilisation Du Produit De Lavage

    d'abord le panier supérieur dans sa position la plus haute. Hauteur maximale de la vaisselle dans le panier inférieur position la plus haute 33 cm position la plus basse 29 cm Pour régler en hauteur le panier supérieur, procédez comme suit : 1.
  • Seite 52 Veuillez respecter les indications du fa- 4. Si vous utilisez des pastilles de détergent, bricant figurant sur l'emballage : placez-les dans le distributeur ( A). • Le dosage recommandé par le fabri- cant. • Les consignes de stockage. En utilisant la quantité de produit de la- vage strictement nécessaire, vous con- tribuerez à...
  • Seite 53: Fonction "Tout En 1

    Fonction "Tout en 1" La fonction "Tout en 1" utilise les pastilles de Procédez de la manière suivante si détergent multifonctions. les résultats de séchage ne sont pas Ces pastilles contiennent différents agents satisfaisants : tels que détergent, liquide de rinçage et sel 1.
  • Seite 54: Programmes De Lavage

    Attention Ouvrez la porte avec • Un signal sonore retentit. • Un message s'affiche pour vous informer précaution. Une vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil. que le programme de lavage est terminé. Interruption d'un programme de lavage Le système de séchage est doté d'un ventilateur qui condense la vapeur d'eau Ouvrez la porte.
  • Seite 55: Valeurs De Consommation

    Programme Degré de Type de Description du programme Éco. énergie salissure vaisselle Moyenne- Vaisselle et Lavage principal à 60°C sélectionnable, n'a 60° RAPIDE ment ou couverts Rinçage final aucune incidence légère- sur le programme ment sale de lavage 70° INTENSIF Très sale Vaisselle, Prélavage...
  • Seite 56: Entretien Et Nettoyage

    Programme Énergie (en kWh) Eau (en litres) Durée (en minutes) 45° VERRE 0,8 - 0,9 14 - 15 55° 1 HEURE 1,0 - 1,2 11 - 12 CHAUFFE-PLATS PRELAVAGE 1) L'affichage indique la durée du programme. Ces valeurs changent en fonction de la des variations dans l'alimentation élec- pression et de la température de l'eau, trique et de la quantité...
  • Seite 57: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    10. Placez le filtre grossier (A) dans le micro- l'aide d'un chiffon doux humide. Utilisez uni- filtre (B) et appuyez sur les deux filtres à quement des produits nettoyants neutres. la fois. N'utilisez aucun produit abrasif, éponges à 11. Mettez le système de filtrage en place. récurer ou solvants (acétone, trichloroéthylè- 12.
  • Seite 58: Caractéristiques Techniques

    Code d'erreur et anomalie de Cause possible et solution fonctionnement Le programme ne démarre pas • La porte de l'appareil n'est pas fermée. Un message s'affi- che pour vous inviter à fermer la porte. Fermez la porte. • La prise du câble d'alimentation électrique de l'appareil n'est pas branchée.
  • Seite 59: Installation

    Capacité Couverts Installation Avertissement Avant toute intervention Le lave-vaisselle incorpore des pieds per- sur le lave-vaisselle, il est nécessaire de mettant le réglage en hauteur de l'appareil. débrancher l'appareil. Lors de l'encastrement de l'appareil dans le meuble, veillez à ce que le tuyau d'arrivée Important Respectez les instructions d'eau, le tuyau de vidange et le câble d'ali- fournies lors de :...
  • Seite 60: Branchement Électrique

    Avertissement Tension dangereuse Enlevez le bouchon d'évier lorsque l'appareil évacue l'eau pour empêcher tout reflux de l'eau vers l'appareil. Une rallonge de tuyau ne doit pas dépasser 2 mètres de long. Le diamètre intérieur ne doit pas être inférieur au diamètre du tuyau d'évacuation.
  • Seite 61 effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le...
  • Seite 62: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Auswählen und Starten eines Gerätebeschreibung Spülprogramms Bedienblende Spülprogramme Display Reinigung und Pflege Vor der ersten Inbetriebnahme Was tun, wenn … Einstellen des Wasserenthärters Technische Daten Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Gerät aufstellen Gebrauch von Klarspülmittel Wasseranschluss Laden von Besteck und Geschirr Elektrischer Anschluss Gebrauch von Spülmittel Umwelttipps...
  • Seite 63 • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die of- • Die Wasseranschlüsse müssen von einer fene Tür. qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Kindersicherheit • Nehmen Sie weder technische noch an- • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät be- derweitige Modifikationen am Gerät vor. dienen.
  • Seite 64: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Oberkorb Die Innenbeleuchtung ist mit einer LED der KLASSE 2 in Übereinstimmung mit IEC Anzeige der Wasserhärtestufe 60825-1: 1993 + A1: 1997 + A2: 2001 aus- Salzbehälter gestattet. Behälter für Reinigungsmittel Wellenlänge der Lichtstrahlen: 450 nm Dosiergerät für Klarspüler Maximale Abgabeleistung: 548 μW Typenschild Wenn die Lampe ausgetauscht werden...
  • Seite 65: Bedienblende

    Bedienblende 1. Ein/Aus-Taste 4. Drücken Sie die Taste Option, um durch 2. Zeitvorwahl-Taste die Liste zu blättern und die erforderliche Option auszuwählen. 3. Display 5. Drücken Sie die Ok/Start-Taste zur Be- 4. Ok/Start-Taste (OK) stätigung, oder um in das Untermenü zu 5.
  • Seite 66: Display

    Menü Optionen und Untermenü Tabelle Menü Untermenü Beschreibung ENERGIESPAREN Diese Funktion senkt die Temperatur in der Trockenphase. Die Energieeinsparung liegt zwischen 10% und 25%. Sie können diese Funktion für alle Spül- programme auswählen, sie hat jedoch auf einige Programme keine Auswirkung. Siehe den Abschnitt 'Spülprogramme'.
  • Seite 67: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Symbole ZEITVORWAHL - leuchtet auf, wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist. Das Symbol blinkt, wenn der Countdown der Zeitvorwahl läuft. MULTITAB - leuchtet auf, wenn die Funktion eingestellt ist. ENERGIESPAREN - leuchtet auf, wenn die Funktion eingestellt ist. LAUTSTÄRKE - leuchtet auf, wenn die Töne abgeschaltet sind. Vor der ersten Inbetriebnahme Bitte halten Sie sich für die folgenden Schritte 5.
  • Seite 68: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Sie müssen den Wasserenthärter ma- 5. Schließen Sie die Tür. nuell und elektronisch einstellen. Elektronische Einstellung Manuelle Einstellung Der Geschirrspüler ist werkseitig auf Härtestufe 5 eingestellt. Werkseitig ist das Gerät auf Stufe 2 ein- gestellt. 1. Gehen Sie in das Menü Optionen. 2.
  • Seite 69: Gebrauch Von Klarspülmittel

    wünschte Auswirkung auf den Gerätebe- Während eines laufenden Spülpro- trieb. gramms wird nie angezeigt, dass der Salzbehälter leer ist. Gebrauch von Klarspülmittel Vorsicht! Verwenden Sie ausschließlich Markenklarspülmittel für Geschirrspüler. Füllen Sie nie andere Produkte (Reini- gungsmittel für Geschirrspüler, Flüssig- reiniger) in den Behälter für Klarspüler. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
  • Seite 70: Laden Von Besteck Und Geschirr

    1. Drehen Sie die Klarspüldosieranzeige, um die Dosierung zu erhöhen oder zu senken. – Erhöhen Sie die Dosierung, wenn auf dem Geschirr Wassertropfen oder Kal- kablagerungen sind. – Verringern Sie die Dosierung, wenn Streifen, weißliche Flecken oder ein bläulicher Überzug auf dem Geschirr zu sehen sind.
  • Seite 71 Tassenablagen für Tassen oder für langstie- Stellen Sie Messer mit den Griffen nach oben lige Gläser benutzen. ein. Gehen Sie zum Entfernen der Bierglashalter wie folgt vor: 1. Ziehen Sie die Haken hoch und drücken Sie leicht von unten darauf. 2.
  • Seite 72 Klappen Sie den Glashalter für langstielige Gläser nach rechts oder links. Oberkorb Der Oberkorb ist zur Aufnahme von Unter- tassen, Salatschüsseln, Tassen, Gläsern, Töpfen und Deckeln bestimmt. Ordnen Sie das Spülgut so ein, dass das Wasser alle Oberflächen erreichen kann. Die mittleren Stachelreihen können für eine flexiblere Beladung einfach umgeklappt wer- den.
  • Seite 73: Gebrauch Von Spülmittel

    1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorbs heraus. nach unten zu verstellen: 2. Den Korb auf beiden Seiten vorsichtig an- 1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag heben, bis der Mechanismus einrastet heraus.
  • Seite 74: Funktion "Multitab

    5. Schließen Sie den Deckel des Spülmittel- behälters. Drücken Sie auf den Deckel, bis er einrastet. Spülmittel unterschiedlicher Marken lö- sen sich unterschiedlich schnell auf. Ei- nige Geschirrspüler-Tabs erbringen bei kurzen Spülprogrammen keine optima- len Ergebnisse. Wählen Sie lange Spül- programme, wenn Sie Geschirrspüler- Tabs verwenden, damit sich das Spül- mittel vollständig auflösen kann.
  • Seite 75 Wählen Sie das Spülprogramm bei ge- Abbrechen eines Spülprogramms öffneter Tür. Das Spülprogramm startet 1. Drücken Sie gleichzeitig die Ok/Start- erst nach dem Schließen der Tür. Bis Taste und die Options-Taste. dahin können die Einstellungen noch ge- 2. Die Anweisungen im Display helfen Ihnen ändert werden.
  • Seite 76: Spülprogramme

    Falls die Energiesparfunktion eingestellt Entnehmen des Spülguts ist, kann es sein, dass das Geschirr nach • Nehmen Sie erst das Spülgut aus dem Un- dem Ende des Spülprogramms noch terkorb, dann das aus dem Oberkorb he- feucht ist. Wir empfehlen Ihnen, dann die raus.
  • Seite 77: Reinigung Und Pflege

    Programm Grad der Spülgut Programmbeschreibung Energiesparen Ver- schmut- zung VORSPÜLEN Beliebig Teilweise be- 1 kalter Klarspülgang (um zu ver- wählbar, keine laden (weite- hindern, dass Speisereste an- Auswirkung auf res Spülgut trocknen). das Spülpro- soll im Lauf Reinigungsmittel ist bei diesem gramm des Tages Programm nicht notwendig.
  • Seite 78 8. Reinigen Sie die Filter unter fließendem Wasser. 9. Setzen Sie den Flachfilter (C) unten in das Gerät ein. 10. Setzen Sie den Grobfilter (A) in den Mik- rofilter (B) und drücken Sie die Filter zu- sammen. 11. Setzen Sie das Filtersystem wieder ein. 12.
  • Seite 79: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … Das Gerät startet nicht oder stoppt während Vorsicht! Schalten Sie das Gerät ab, des Betriebs. bevor Sie folgende Abhilfemaßnahmen Versuchen Sie, die Ursache des Problems durchführen. herauszufinden und das Problem selbst zu beheben. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
  • Seite 80: Technische Daten

    Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist nicht sauber • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Ver- schmutzungsgrad nicht geeignet. • Die Körbe sind falsch beladen, so dass das Wasser nicht alle Ober- flächen erreichen kann. •...
  • Seite 81: Wasseranschluss

    Einpassen des Geräts an bzw. zwischen sicher schließt. Ist das Gerät nicht waagrecht ausgerichtet, schließt die Tür an den Seiten die angrenzenden Küchenmöbel nicht richtig. Wenn die Tür nicht korrekt Vergewissern Sie sich, dass die Arbeitsplat- schließt, richten Sie das Gerät durch Anzie- te, unter die der Geschirrspüler eingescho- hen oder Lockern der Stellfüße waagrecht ben wird, ordnungsgemäß...
  • Seite 82: Elektrischer Anschluss

    wird, muss die Kunststoffmembran (A) ent- fernt werden. Falls Sie die Kunststoffmemb- max 85 cm ran nicht entfernen, kann der Siphon durch Nahrungsreste verstopfen min 40 cm Achten Sie darauf, dass der Wasserablauf- schlauch nicht geknickt oder eingeklemmt wird, um sicherzustellen, dass das Wasser Das Gerät besitzt eine Sicherheitsfunk- stets gut ablaufen kann.
  • Seite 83 dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist umweltfreund- lich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bitte entspre- chend seiner Kennzeichnung bei den kom- munalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
  • Seite 84 117954110-00-032009...

Inhaltsverzeichnis