Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Geschirrspül-
Afwasmachine
Dishwasher
Lave-vaisselle
maschine
IGVS6507.1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch IGVS6507.1

  • Seite 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Geschirrspül- Afwasmachine Dishwasher Lave-vaisselle maschine IGVS6507.1...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie Een wasprogramma selecteren en starten Beschrijving van het product Bedieningspaneel Wasprogramma's Voor het eerste gebruik Onderhoud en reiniging De waterontharder instellen Problemen oplossen Gebruik van zout voor de vaatwasser Technische gegevens Gebruik van glansspoelmiddel Montage De vaatwasser inruimen Aansluiting aan de waterleiding Gebruik van vaatwasmiddelen Aansluiting aan het elektriciteitsnet...
  • Seite 3: Beschrijving Van Het Product

    • Houd kinderen uit de buurt van de afwas- • Het apparaat niet gebruiken: machine als de deur open staat. – als de hoofdkabel of waterslangen be- schadigd zijn, Installatie – als het bedieningspaneel, werkblad of • Controleer of het apparaat niet is bescha- plint zodanig beschadigd zijn, dat u bij digd tijdens het vervoer.
  • Seite 4: Bedieningspaneel

    Optisch signaal Het rode lampje brandt. Indicatie van de start van een afwasprogramma. Het rode lampje blijft ge- durende het afwasprogramma branden. Het rode lampje knip- Indicatie van een storing. pert. Het groene lampje Indicatie van het einde van een afwasprogramma. brandt.
  • Seite 5 Controlelampjes Einde programma Het controlelampje gaat branden wanneer het af- wasprogramma is afgelopen. 1) Wanneer het zoutreservoir en/of het glansmiddeldoseerbakje leeg zijn, gaat het bijbehorende controlelampje niet aan als er een wasprogramma loopt. Digitaal display Toets halve lading Op het display verschijnt: De optie halve lading is niet beschikbaar voor •...
  • Seite 6: Voor Het Eerste Gebruik

    Het apparaat staat niet in de instelmodus als 5. Druk op functietoets C. op het digitale display de duur in minuten van – De controlelampjes van functietoetsen het programma worden weergegeven. A en B gaan uit. Annuleer het programma om terug te keren –...
  • Seite 7: Gebruik Van Zout Voor De Vaatwasser

    Waterhardheid Instelling waterhardheid °dH °TH mmol/l Clarke handmatig elektronisch 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50...
  • Seite 8: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    2. Vul het zoutreservoir met 1 liter water (al- 4. Verwijder het zout rond de opening van leen de eerste keer). het zoutreservoir. 3. Gebruik de trechter om het zoutreservoir 5. Draai de dop rechtsom om het zoutre- te vullen met zout. servoir te sluiten.
  • Seite 9: De Vaatwasser Inruimen

    1. Draai de glansmiddelknop om de dose- ring te verhogen of verlagen. – Verhoog de dosering als er waterdrup- pels of kalkresten op het serviesgoed achterblijft. – Verlaag de dosering als er strepen, wit- te vlekken of een blauwige laag op het serviesgoed te zien is.
  • Seite 10 U kunt de rijen met punten in het onderrek laten zakken om ruimte te maken voor pot- Als de punten van de messen uit de bodem ten, pannen en schalen. van het mandje steken, kan de onderste sproeiarm geblokkeerd raken. Plaats mes- sen met het handvat naar beneden.
  • Seite 11 Bovenrek Het bovenrek is geschikt voor schotels, kom- men, kopjes, glazen, potten en deksels. Rangschik alle voorwerpen zo dat het water er aan alle kanten bij kan komen. De middenrijen met punten kunt u gemak- kelijk laten zakken voor meer flexibiliteit bij het laden.
  • Seite 12: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten. 2. Til de beide kanten naar boven. 3. Houd het mechanisme vast en laat het dan langzaam terugzakken. Let op! • Til het rek nooit aan één kant op. Dit geldt ook voor het laten zakken. •...
  • Seite 13: De Multitabfunctie

    5. Sluit het deksel van het afwasmiddelbak- beste reinigingsresultaat tijdens korte je. Druk op het deksel totdat het op zijn wasprogramma's. Gebruik lange was- plaats klikt. programma's als u afwasmiddeltablet- ten gebruikt om het afwasmiddel volle- Verschillende merken afwasmiddel heb- dig te verwijderen.
  • Seite 14: Een Wasprogramma Selecteren En Starten

    Een wasprogramma selecteren en starten Belangrijk! Stel de opties in voordat u een Een afwasprogramma instellen en afwasprogramma start. U kunt geen optie starten met uitgestelde start instellen als het afwasprogramma bezig is. 1. Druk op de aan-/uittoets. Als het nodig is een optie in te stellen, 2.
  • Seite 15: Standby-Modus

    Stand-bymodus Druk op een van de toetsen (niet op de aan-/ uittoets), om terug te keren naar de einde- Als u het apparaat na afloop van het afwas- programmamodus. programma niet uitschakelt, wordt het appa- raat automatisch in de stand-bymodus ge- De lading verwijderen zet.
  • Seite 16: Onderhoud En Reiniging

    Te kiezen opties Programma Halve lading Energie besparen selecteerbaar, invloed op het afwas- auto 45°-70° programma selecteerbaar, invloed op het afwas- intensief 70° programma selecteerbaar, geen invloed op het 30 minuten 60° afwasprogramma selecteerbaar, invloed op het afwas- bio 50° programma selecteerbaar, geen invloed op het 1 uur 55°...
  • Seite 17: Problemen Oplossen

    8. Maak de filters schoon onder stromend water. 9. Plaats het platte filter (C) terug in de bo- dem van het apparaat. Volg deze stappen om de filters schoon te 10. Plaats het grove filter (A) in het microfilter maken: (B) en druk ze tegen elkaar.
  • Seite 18 bleem zelf niet kunt oplossen, neem dan con- Let op! Schakel het apparaat uit en voer tact op met de klantenservice. de hieronder voorgestelde corrigerende handelingen uit. Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • onderbroken geluidssignaal • De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. •...
  • Seite 19: Technische Gegevens

    De schoonmaakresultaten zijn slecht De glazen en borden verto- • Verminder de glansmiddeldosering. nen strepen, melkachtige vlekken of een blauwzweem Opgedroogde waterdruppels • Verhoog de dosering van het glansmiddel. op de glazen en de borden • Het afwasmiddel kan de oorzaak zijn. Technische gegevens Afmetingen Breedte cm...
  • Seite 20 De waterdruk moet zich binnen de grenzen 2. Sluit de waterafvoerslang aan op een bevinden (zie "Technische gegevens"). Zorg standpijp met een ventilatieopening (mi- er voor dat uw waterleidingbedrijf u de ge- nimale binnendiameter 4 cm). middelde leidingwaterdrukwaarden in uw omgeving geeft.
  • Seite 21: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet Gebruik geen meerwegspluggen, con- Waarschuwing! De fabrikant is niet verantwoordelijk, als u deze nectors en verlengsnoeren. Gevaar voor veiligheidsmaatregelen niet opvolgt. brand. Vervang de hoofdkabels niet zelf. Neem Aard het apparaat volgens de veilig- heidsmaatregelen. contact op met de service-afdeling. Zorg er voor dat het aangegeven voltage Zorg er voor dat de stekker toegankelijk en het type stroom op het typeplaatje...
  • Seite 22: Safety Information

    Contents Safety information Setting and starting a washing programme Product description Control panel Washing programmes Use of the appliance Care and cleaning Setting the water softener What to do if… Use of dishwasher salt Technical data Use of rinse aid Installation Loading cutlery and dishes Water connection...
  • Seite 23: Product Description

    • A qualified and competent person must do Contact your local Service Force Centre. the electrical installation. • Do not drill into the sides of the appliance • A qualified and competent person must do to prevent damage to hydraulic and elec- the plumbing installation.
  • Seite 24: Control Panel

    Optical signal The red light flashes. Indication of a malfunction. The green light is on. Indication of the end of a washing programme. Control panel On/off button Digital display Programme selection buttons Save energy button Multitab button Half-load button Delay start button Indicator lights Function buttons Indicator lights...
  • Seite 25 • Remaining time to the end of the pro- Delay start button gramme. Use the delay start button to delay the start • End of a washing programme. of the washing programme with an interval • Number of hours in delay start. between 1 and 19 hours.
  • Seite 26: Use Of The Appliance

    – Indicator lights for function buttons A 6. Press the function button C again. and B go off. – The digital display shows the new set- – Indicator light for function button C ting. flashes. The audible signals are deactivated. –...
  • Seite 27: Use Of Dishwasher Salt

    2. Remove the lower basket. 3. Press and hold function buttons B and C 3. Turn the water hardness dial to position until the indicator lights of function but- 1 or 2 (refer to the chart). tons A, B and C start to flash. 4.
  • Seite 28: Use Of Rinse Aid

    Use of rinse aid 3. Remove the spilled rinse aid with an ab- Caution! Only use branded rinse aid for dishwashers. sorbent cloth to prevent too much foam Do not fill the rinse aid dispenser with during the subsequent washing pro- gramme.
  • Seite 29: Loading Cutlery And Dishes

    Loading cutlery and dishes Helpful hints and tips Caution! Only use the appliance for household utensils that are applicable for dishwashers. Do not use the appliance to clean objects that can absorb water (sponges, household cloths, etc.). • Before you load cutlery and dishes, do these steps: –...
  • Seite 30 Upper basket The upper basket is for saucers, salad bowls, cups, glasses, pots and lids. Arrange the items to let water touch all surfaces. If the points of the knives come out from the bottom of the basket, there is a blockage of the lower spray arm.
  • Seite 31: Use Of Detergent

    Maximum height of the dishes in the lower basket Lower position 29 cm Do these steps to move the upper basket to the upper position: 1. Pull the basket out until it stops. 2. Carefully lift the two sides until the mech- anism is engaged and the basket is sta- ble.
  • Seite 32: Multitab Function

    4. If you use detergent tablets, put the de- tergent tablet in the detergent dispenser (A). 2. Fill the detergent dispenser (A) with de- tergent. The marking shows the dosage: 20 = approximately 20 g of detergent 30 = approximately 30 g of detergent. 5.
  • Seite 33: Setting And Starting A Washing Programme

    • Press the multitab button. The multitab in- – The indicator light for function button B dicator light goes off. continues to flash. – The digital display shows the setting. Do these steps if the drying results Rinse aid dispenser de- are not satisfactory: activated 1.
  • Seite 34: Washing Programmes

    Setting and starting a washing – The end-of-programme indicator light comes on. programme with delay start 2. Press the on/off button. 1. Press the on/off button. 3. For better drying results, keep the door 2. Set a washing programme. ajar for some minutes before you remove 3.
  • Seite 35: Consumption Values

    Programme Degree of soil Type of load Programme description Normal soil Crockery and cutlery Prewash Main wash up to 50°C bio 50° 1 intermediate rinse Final rinse Drying Light soil Crockery and cutlery Main wash up to 55°C 1 hour 55° 1 intermediate rinse Final rinse Normal or light...
  • Seite 36: Care And Cleaning

    Programme Duration (in minutes) Energy (in kWh) Water (in litres) 150 - 160 1,0 - 1,1 12 - 13 bio 50° 45 - 55 1,0 - 1,2 11 - 12 1 hour 55° 60 - 70 0,8 - 0,9 14 - 15 glass 45°...
  • Seite 37: What To Do If

    12. To lock the filter system, turn the handle Only use neutral detergents. Do not use on the microfilter (B) clockwise until it abrasive products, scouring pads or solvents lock in position. (acetone, trichloroethylene etc...). 13. Install the lower basket. Frost precautions 14.
  • Seite 38: Technical Data

    • Serial number (S.N.) Model description : ..For these data, refer to the rating plate. Product number : ..Write the necessary data here: Serial number : ..The cleaning results are not satisfactory The dishes are not clean •...
  • Seite 39: Water Connection

    Adjusting the level of the appliance on the sides of the cabinet. If the door does not close correctly, loosen or tighten the ad- Make sure that the appliance is level to close justable feet until the appliance is level. and seal the door correctly.
  • Seite 40: Electrical Connection

    The appliance has a security feature to prevent that dirty water goes back into the appliance. If, the spigot of the sink has a 'non-return valve', this valve can cause the appliance to drain incorrectly. Remove the non-return valve. Caution! Make sure that the water couplings are tight to prevent water leakage.
  • Seite 41: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité Programmes de lavage Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Avant la première utilisation Réglage de l'adoucisseur d'eau Caractéristiques techniques Utilisation du sel régénérant Installation Utilisation du liquide de rinçage Raccordement à...
  • Seite 42: Description De L'appareil

    • Ne vous asseyez pas ou ne montez pas • Une personne compétente et qualifiée doit sur la porte ouverte. prendre en charge le travail de plomberie. • Ne modifiez ni les spécifications ni le pro- Sécurité enfants duit. Risque de blessure ou d'endomma- •...
  • Seite 43: Bandeau De Commande

    Filtres Si vous installez l'appareil en hauteur dans le meuble pourvu d'une porte qui jouxte de très Bras d'aspersion inférieur près, ce signal optique ne sera plus visible. Bras d'aspersion supérieur Signal optique Dès que le programme de lavage démarre, un signal optique est projeté...
  • Seite 44 Voyants Le voyant s'allume lorsque le réservoir de sel ré- générant doit être rempli. Reportez-vous au cha- pitre "Utilisation du sel régénérant". Le voyant de réapprovisionnement en sel régéné- rant peut rester allumé plusieurs heures après le remplissage du réservoir à sel. Cela n'affecte pas le fonctionnement de l'appareil.
  • Seite 45: Avant La Première Utilisation

    Touches de fonction L'activation des signaux sonores est réglée en usine. Appuyez sur les touches de fonction pour : Pour désactiver les signaux sonores, procé- • Régler l'adoucisseur d'eau. Reportez- dez comme suit : vous au chapitre "Réglage de l'adoucis- 1.
  • Seite 46: Réglage De L'adoucisseur D'eau

    Réglage de l'adoucisseur d'eau L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux et • mmol/l (millimole par litre – unité interna- les sels de l'alimentation en eau. Les sels et tionale de la dureté de l'eau). les minéraux peuvent affecter le fonctionne- • Clarke. ment de l'appareil.
  • Seite 47: Utilisation Du Sel Régénérant

    7. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mémoriser l'opération. Utilisation du sel régénérant Attention Utilisez uniquement du sel régénérant pour lave-vaisselle. Les autres types de sel peuvent endommager l'adoucisseur. Attention Les grains de sel et l'eau salée au fond de l'appareil peuvent favoriser une corrosion.
  • Seite 48: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    3. Essuyez le liquide de rinçage accidentel- lement renversé avec un chiffon absor- 1. Tournez le sélecteur pour augmenter ou bant pour éviter la formation de mousse réduire le niveau. pendant le programme de lavage. – Augmentez la dose si la vaisselle pré- 4.
  • Seite 49 Panier inférieur supérieur. Attention aux éléments coupants. Rangez les casseroles, les couvercles, les assiettes, les saladiers et les couverts dans Placez les fourchettes et les cuillères, man- le panier inférieur. Disposez les plats et les che tourné vers le bas. grands couvercles autour du panier.
  • Seite 50 Pour les verres à long pied, vous pouvez re- lever le support vers la gauche ou vers la droite. Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour des sous- tasses, saladiers, tasses, verres, casseroles et couvercles. L'eau doit atteindre toutes les surfaces des articles.
  • Seite 51: Utilisation Du Produit De Lavage

    Pour régler en hauteur le panier supérieur, Pour régler le panier supérieur vers le bas, procédez comme suit : procédez comme suit : 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. 2. Soulevez délicatement les deux côtés 2.
  • Seite 52: Fonction "Tout En 1

    5. Fermez le couvercle du distributeur. Ap- puyez sur le couvercle jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. Le produit de lavage se dissout avec une rapidité qui diffère selon la marque. Cer- taines pastilles ne donnent pas le meil- leur résultat possible avec des program- mes de lavage courts.
  • Seite 53: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    • Appuyez sur la touche "Tout en 1". Le voy- – Le voyant de la touche de fonction B ant de la fonction "Tout en 1" s'éteint. clignote. – L'affichage numérique indique le régla- Si le séchage n'est pas satisfaisant, nous vous suggérons de procéder Distributeur de liquide de la manière suivante :...
  • Seite 54 Annulation d'un programme • L'appareil s'arrête automatiquement. • Le signal sonore de fin de programme re- 1. Appuyez sur les touches de fonction B et tentit. C et maintenez-les appuyées jusqu'à ce 1. Ouvrez la porte. que deux barres horizontales apparais- –...
  • Seite 55: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage Programmes de lavage Programme Degré de salis- Type de vaisselle Description du programme sure Tous Vaisselle, couverts, Prélavage plats et casseroles Lavage principal à 45°C ou 70°C auto 45-70° 1 ou 2 rinçages intermédiaires Rinçage final Séchage Très sale Vaisselle, couverts, Prélavage...
  • Seite 56: Entretien Et Nettoyage

    Programme Demi-charge Economie sélectionnable, a une incidence sur le bio 50° programme de lavage sélectionnable, n'a aucune incidence 1 heure 55° sur le programme de lavage sélectionnable, a une incidence sur le Verres 45° programme de lavage sélectionnable, n'a aucune incidence Prélavage sur le programme de lavage 1) Les programmes sur lesquels cette option a une incidence font économiser de 10 à...
  • Seite 57: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    3. Pour déverrouiller le système de filtrage, 10. Placez le filtre grossier (A) dans le micro- tournez la poignée du micro-filtre (B) filtre (B) et appuyez sur les deux filtres à d'environ 1/4 de tour vers la gauche. la fois. 11.
  • Seite 58 Code d'erreur et anomalie de Cause possible et solution fonctionnement • un signal sonore intermittent est • Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou incrusté de tartre. émis Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau. • L'affichage numérique indique • Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
  • Seite 59: Caractéristiques Techniques

    Les résultats de lavage sont insatisfaisants Les verres et la vaisselle pré- • Réduisez le dosage du liquide de rinçage. sentent des rayures, des ta- ches blanches ou un film bleuâtre Des gouttes d'eau ont séché • Augmentez le dosage du liquide de rinçage. sur les verres et la vaisselle •...
  • Seite 60 l'eau chaude pour réduire la consommation Tuyau de vidange d'énergie. 1. Raccordez le tuyau de vidange au robinet Raccordez le tuyau d'alimentation à un robi- de sortie de l'évier et fixez-le sous le plan net d'eau à filetage pour tuyau 3/4". de travail.
  • Seite 61: Branchement Électrique

    L'appareil est doté d'un système de sé- te de l'appareil. Enlevez le clapet de re- curité qui empêche l'eau sale de retour- tenue. ner dans l'appareil. Si le robinet de votre Attention Vérifiez l'étanchéité des évier est doté d'un clapet de retenue, raccords.
  • Seite 62: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Auswählen und Starten eines Gerätebeschreibung Spülprogramms Bedienblende Spülprogramme Vor der ersten Inbetriebnahme Reinigung und Pflege Einstellen des Wasserenthärters Was tun, wenn … Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Technische Daten Gebrauch von Klarspülmittel Gerät aufstellen Laden von Besteck und Geschirr Wasseranschluss Gebrauch von Spülmittel Elektrischer Anschluss...
  • Seite 63: Gerätebeschreibung

    Kindersicherheit • Die Wasseranschlüsse müssen von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät be- werden. dienen. Kinder müssen beaufsichtigt wer- • Nehmen Sie weder technische noch an- den, so dass sie nicht mit dem Gerät spie- derweitige Modifikationen am Gerät vor. len können.
  • Seite 64: Bedienblende

    Salzbehälter Optisches Signal (Programmlaufanzeige) Behälter für Reinigungsmittel Nach dem Start des Spülprogramms leuch- Dosiergerät für Klarspüler tet ein optisches Signal am Boden unter der Typenschild Gerätetür auf. Filter Ist das Gerät höher mit einer bündigen Kü- Unterer Sprüharm chenmöbeltür installiert, ist das optische Sig- nal nicht sichtbar.
  • Seite 65 Kontrolllampen Die Kontrollampe für Salz leuchtet auf, wenn der Salz Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Siehe Kapi- tel "Verwendung von Geschirrspülsalz". Die Kontrolllampe für Salz kann nach dem Nach- füllen von Salz noch einige Stunden leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
  • Seite 66: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Funktionstasten Führen Sie folgende Schritte durch, um die akustischen Signale auszuschalten: Benutzen Sie die Funktionstasten für folgen- 1. Schalten Sie das Gerät ein. de Vorgänge: 2. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät • Zum Einstellen des Wasserenthärters. Sie- im Einstellmodus befindet. he den Abschnitt 'Einstellung des Wasser- 3.
  • Seite 67: Einstellen Des Wasserenthärters

    Wenn Sie Reinigertabletten ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1', etc.) verwenden, siehe das Kapitel "Multitab-Funktion". Einstellen des Wasserenthärters Der Wasserenthärter entfernt Mineralien und • mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Salze aus dem Spülwasser. Andernfalls Einheit für Wasserhärtegrade). könnten sich die Mineralien und Salze nach- •...
  • Seite 68: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Funktionen A, B und C zu blinken begin- – Sie hören einen Signalton. nen. Beispiel: Das Digital-Display zeigt 4. Lassen Sie die Funktionstasten B und C an / 5 aufeinander folgende Signaltöne = los. Stufe 5. 5. Drücken Sie Funktionstaste A. 6.
  • Seite 69: Laden Von Besteck Und Geschirr

    4. Schließen Sie den Klarspülerdosierer. Einstellung des Klarspüldosierers Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Här- testufe 4 eingestellt. Sie können den Klarspüldosierer auf die Stu- fen 1 (niedrigste Dosierung) bis 6 (höchste Dosierung) einstellen. 2. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klar- spüler.
  • Seite 70 • Achten Sie beim Einordnen von Geschirr und Besteck auf Folgendes: – Ordnen Sie Hohlgefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein. – Achten Sie darauf, dass sich kein Was- ser in Höhlungen oder Vertiefungen sammeln kann. –...
  • Seite 71 Falls die Messerspitzen auf der Unterseite Oberkorb aus dem Korb ragen, wird der untere Sprüh- Der Oberkorb ist zur Aufnahme von Unter- arm behindert. Stellen Sie Messer mit den tassen, Salatschüsseln, Tassen, Gläsern, Griffen nach unten ein. Töpfen und Deckeln bestimmt. Ordnen Sie Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, da- das Spülgut so ein, dass das Wasser alle mit sie nicht zusammenkleben können.
  • Seite 72: Gebrauch Von Spülmittel

    sen Sie gegebenenfalls die Höhe des Ober- korbs verstellen. Maximale Geschirrhöhe im Unterkorb Obere Position 33 cm Untere Position 29 cm Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb nach oben zu verstellen: 1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag heraus.
  • Seite 73: Funktion "Multitab

    Verwenden Sie nicht mehr als die ange- 4. Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwen- gebene Spülmittelmenge, um die Um- den, legen Sie diese in den Reinigungs- weltbelastung möglichst gering zu hal- mittelbehälter ( A). ten. Gehen Sie wie folgt vor, um den Spülmittel- behälter zu füllen: 1.
  • Seite 74: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    salz. Einige Tab-Sorten können auch andere Zum Einschalten des Klarspüldosierers Zusätze enthalten. muss: Überprüfen Sie, ob diese Tabs für den Här- 1. Schalten Sie das Gerät ein. tegrad des Wassers in Ihrer Region geeignet 2. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät sind.
  • Seite 75 Gehen Sie zum Auswählen und Starten eines – Nach dem Ablauf der Zeitvorwahl be- Spülprogramms folgendermaßen vor: ginnt das Spülprogramm automatisch. 1. Schalten Sie das Gerät ein. Öffnen Sie die Tür während des Ablaufs 2. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät der Zeitvorwahl nicht, um eine Unterbre- im Einstellmodus befindet.
  • Seite 76: Entnehmen Des Spülguts

    und im Digital-Display erscheint eine horizon- • An den Innenseiten und der Tür des Geräts tale Linie. Das optische Signal erlischt. kann sich Wasser niederschlagen, denn Drücken Sie eine der Tasten (nicht die Ein-/ Edelstahl kühlt schneller ab als Geschirr. Aus-Taste) für die Rückkehr in den Pro- grammende-Modus.
  • Seite 77: Reinigung Und Pflege

    Wählbare Optionen Programm Halbe Beladung Energiesparen Nein wählbar, mit Auswirkung auf das auto 45°-70° Spülprogramm wählbar, mit Auswirkung auf das 70° Intensiv Spülprogramm Nein wählbar, keine Auswirkung auf das 30 Minuten 60° Spülprogramm wählbar, mit Auswirkung auf das bio 50° Spülprogramm Nein wählbar, keine Auswirkung auf das...
  • Seite 78 3. Flachfilter (C) 8. Reinigen Sie die Filter unter fließendem Wasser. 9. Setzen Sie den Flachfilter (C) unten in das Gerät ein. 10. Setzen Sie den Grobfilter (A) in den Mik- Gehen Sie wie folgt vor, um die Filter zu rei- rofilter (B) und drücken Sie die Filter zu- nigen: sammen.
  • Seite 79: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … Das Gerät startet nicht oder stoppt während Vorsicht! Schalten Sie das Gerät ab, des Betriebs. bevor Sie folgende Abhilfemaßnahmen Versuchen Sie, die Ursache des Problems durchführen. herauszufinden und das Problem selbst zu beheben. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
  • Seite 80: Technische Daten

    Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend. Das Geschirr ist nicht sauber. • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Ver- schmutzungsgrad nicht geeignet. • Die Körbe sind falsch beladen, so dass das Wasser nicht alle Ober- flächen erreichen kann. •...
  • Seite 81: Wasseranschluss

    Einpassen des Geräts an bzw. zwischen sicher schließt. Ist das Gerät nicht waagrecht ausgerichtet, schließt die Tür an den Seiten die angrenzenden Küchenmöbel nicht richtig. Wenn die Tür nicht korrekt Vergewissern Sie sich, dass die Arbeitsplat- schließt, richten Sie das Gerät durch Anzie- te, unter die der Geschirrspüler eingescho- hen oder Lockern der Stellfüße waagrecht ben wird, ordnungsgemäß...
  • Seite 82: Elektrischer Anschluss

    wird, muss die Kunststoffmembran (A) ent- fernt werden. Falls Sie die Kunststoffmemb- max 85 cm ran nicht entfernen, kann der Siphon durch Nahrungsreste verstopfen min 40 cm Achten Sie darauf, dass der Wasserablauf- schlauch nicht geknickt oder eingeklemmt wird, um sicherzustellen, dass das Wasser Das Gerät besitzt eine Sicherheitsfunk- stets gut ablaufen kann.
  • Seite 83 dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist umweltfreund- lich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bitte entspre- chend seiner Kennzeichnung bei den kom- munalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
  • Seite 84 117954070-00-032009...

Inhaltsverzeichnis