Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch BBHF2 Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BBHF2 Serie:

Werbung

Cordless handstick vacuum
cleaner
BBHF2...
BCHF2....
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[bg]
Ръководство за употреба
[ro]
Manual de utilizare
[cs]
Návod k obsluze
[sr]
Uputstvo za upotrebu
[sk]
Návod na používanie
[sl]
Navodila za uporabo
[hr]
Korisnički priručnik
8
13
18
24
29
34
39
44
48
53
58
63
68
74
80
85
90
95
100
105

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BBHF2 Serie

  • Seite 1 Cordless handstick vacuum cleaner BBHF2... BCHF2..[de] Gebrauchsanleitung [en] Information for Use [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding [da] Betjeningsvejledning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [es] Manual de usuario [pt] Manual do utilizador [tr] Kullanım kılavuzu [pl] Instrukcja obsługi [bg] Ръководство...
  • Seite 2 https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001293132  - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
  • Seite 3 https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001293132  - -- [sl] Skenirajte kodo QR ali obiščite spletno stran, da odprete podrobnejša navodila za uporabo. Tam boste na- šli dodatne informacije o aparatu ali priboru. [hr] Skenirajte QR kod ili posjetite internetsku stranicu kako biste vidjeli dodatne napomene o uporabi. Tamo možete pronaći dodatne informacije o svojem uređaju ili priboru.
  • Seite 8 de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. Bei Schäden durch Verwendung fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie.
  • Seite 9 Sicherheit de ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen- det werden. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be- treiben. ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 12 ▶ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. ▶...
  • Seite 10 de Sachschäden vermeiden vermeiden Sachschäden Betriebszu- Statusanzeige Sachschäden vermeiden stand ▶ Benetzte Gegenstände prüfen und reini- vermeiden Sachschäden Normalmodus Anzeige leuchtet weiß. gen. ▶ Beschädigte Gegenstände austauschen. Akkuladung un- Anzeige blinkt langsam ▶ Die Laufsohlen regelmäßig auf Abnut- ter 20 % weiß. zung prüfen.
  • Seite 11 Bedienung de ¡ Durch folgende Maßnahmen können Sie Staubbehälter entleeren und Filterein- den natürlichen Verschleiß verzögern: heit reinigen – Laden Sie das Gerät nur im Tempera- Voraussetzung: Das Handgerät ist aus turbereich zwischen 3 °C und 40 °C dem Staubsauger entnommen. auf. – Lagern Sie das Gerät nur im Tempera- → Abb.
  • Seite 12 de Akkus/Batterien entsorgen Informationen über aktuelle Entsor- gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fach- händler sowie Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Dieses Gerät ist entspre- chend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltge- räte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rah- men für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung...
  • Seite 13 Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Only use this appliance: ¡...
  • Seite 14 en Preventing material damage ▶ Never operate an appliance with a cracked or fractured surface. ▶ Call customer service. → Page 17 ▶ Only use the appliance in enclosed spaces. ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. ▶ Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appli- ance.
  • Seite 15 Familiarising yourself with your appliance en appliance your with yourself Familiarising Operating Status display Familiarising yourself with status your appliance Over-/under- Display lights up red appliance your with yourself Familiarising Appliance temperature and goes out after ap- protection prox. 10 seconds. You can find an overview of the parts of your appliance here.
  • Seite 16 en Operation Note: For thorough cleaning, pull the filter Operation Operation foam out of the filter. Clean the parts of the Operation filter unit and the dust container under run- Assembling the appliance before us- ning water and leave them to dry for ing for the first time 24 hours.
  • Seite 17 Disposing of batteries en This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU con- cerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appli- ances as applicable throughout the EU.
  • Seite 18 fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 19 Sécurité fr Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur- veillance. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara- tions sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
  • Seite 20 fr Prévenir les dégâts matériels ▶ Si des vapeurs s'échappent d'une batterie endommagée, faites entrer de l'air frais. ▶ Consultez un médecin en cas de plaintes. ▶ Si des liquides s'échappent d'une batterie endommagée et entrent en contact avec la peau, rincez cette dernière immédiate- ment.
  • Seite 21 Utilisation fr ¡ Les mesures suivantes permettent de Statut de fonc- Affichage du statut retarder l'usure naturelle : tionnement – Chargez l'appareil uniquement dans Batterie entière- L'affichage s'allume en une plage de température située entre ment chargée blanc et s'éteint après 3 °C et 40 °C. environ 2 minutes.
  • Seite 22 fr Dépannage Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux Le bac à poussières ne peut être utilisé. et un produit de nettoyage pour plas- L'unité de filtre ou le bac à poussières n'est tique disponible dans le commerce. pas correctement en place. → Fig.
  • Seite 23 Service après-vente fr après-vente Service Service après-vente Pour plus d'informations sur la durée et les après-vente Service conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre revendeur ou consultez notre site Web. Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
  • Seite 24 it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡...
  • Seite 25 Prevenzione di danni materiali it ▶ Non azionare mai un apparecchio danneggiato. ▶ Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneggiata. ▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. → Pagina 28 ▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi. ▶ Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi. ▶...
  • Seite 26 it Conoscere l'apparecchio l'apparecchio Conoscere Stato di funzio- Indicatore di stato Conoscere l'apparecchio namento l'apparecchio Conoscere Apparecchio Batteria scarica L'indicatore si spegne. Di seguito è riportata una panoramica dei Processo di ca- L'indicatore lampeggia componenti dell'apparecchio. rica lentamente a luce bian- → Fig.
  • Seite 27 Funzionamento it ¡ Grazie ai seguenti accorgimenti si può Rimuovere l'apparecchio manuale. pertanto ritardare la naturale comparsa Pulire l'apparecchio con un panno mor- dell'usura: bido e un normale detergente per plasti- – Caricare l'apparecchio solo a un inter- vallo di temperatura compreso tra 3 → Fig.
  • Seite 28 it Rottamazione di un apparecchio dismesso Il contenitore raccoglisporco non si clienti assistenza Servizio Servizio di assistenza clienti inserisce. Informazioni dettagliate sulla durata della clienti assistenza Servizio L'unità filtro o il contenitore raccoglisporco garanzia e sulle condizioni di garanzia in non sono correttamente in sede. ciascun Paese sono reperibili presso il no- stro servizio di assistenza clienti, presso il Controllare se l'unità...
  • Seite 29 Veiligheid nl Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. Bij schade door ge- bruik van vreemde producten kunt u geen beroep op de garantie doen.
  • Seite 30 nl Veiligheid ▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge- bruikt voor reparatie van het apparaat. ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of gebroken oppervlak ge- bruiken. ▶ Neem contact op met de klantenservice. → Pagina 33 ▶...
  • Seite 31 Het voorkomen van materiële schade nl schade materiële voorkomen Gebruikstoe- Statusindicatie Het voorkomen van materiële stand schade Normale mo- Indicatie is wit verlicht. schade materiële voorkomen ▶ Vochtige voorwerpen controleren en rei- nigen. ▶ Beschadigde voorwerpen vervangen. Acculading on- Indicatie knippert lang- ▶...
  • Seite 32 nl Bediening ¡ De volgende maatregelen kunnen de Het apparaat met een zachte doek en natuurlijke slijtage vertragen: een gangbaar reinigingsmiddel voor – Laad het apparaat uitsluitend op in kunststof reinigen. het temperatuurbereik tussen de 3°C → Fig. en 40°C. Stofreservoir legen en filtereenheid –...
  • Seite 33 Afvoeren van uw oude apparaat nl De contactgegevens van de servicedienst Het stofreservoir kan niet worden vindt u in de meegeleverde servicedienst- geplaatst. lijst of op onze website. Filtereenheid of stofreservoir niet juist geplaatst. Controleer of de filtereenheid en het ▶ stofreservoir correct zijn geplaatst.
  • Seite 34 da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. Ved skader, der opstår som følge af anvendelse af fremmede produkter, bortfalder retten til garan- tiydelser.
  • Seite 35 Forhindring af materielle skader da ▶ Brug aldrig et apparat med revnet eller ødelagt overflade. ▶ Kontakt kundeservice. → Side 38 ▶ Anvend kun apparatet i lukkede rum. ▶ Udsæt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt. ▶ Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre appara- tet.
  • Seite 36 da Lær apparatet at kende ▶ Brug aldrig apparatet uden filterenhed. Driftstilstand Statusindikator kende apparatet Lær Beskyttelse Indikatoren lyser rødt og Lær apparatet at kende mod over- / un- slukkes efter ca. 10 se- kende apparatet Lær Apparat dertemperatur kunder. Her kan du finde en oversigt over appara- Effekttrin tets bestanddele.
  • Seite 37 Rengøring og pleje da Bemærk: Børstevalsen har en rensnings- Oplad akku'en funktion. Under driften med børstevalsen på Bemærk: Akku-støvsugeren kan kun op- tæpper suger apparatet automatisk de lades og anvendes med korrekt anbragt overskårne tråde og hår ind i løbet af 30 se- håndapparat.
  • Seite 38 da Bortskaffe akku'er/batterier Dette direktiv angiver ram- merne for indlevering og re- cycling af kasserede appara- ter gældende for hele EU. akku'er/batterier Bortskaffe Bortskaffe akku'er/batterier Akku'er/batterier skal indleveres til miljø- akku'er/batterier Bortskaffe venlig recycling. Akku'er/batterier må ikke lægges i det almindelige husholdningsaf- fald.
  • Seite 39 Sikkerhet no Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. Garantien dekker ikke skader som følge av bruk av produkter av annet fabrikat.
  • Seite 40 no Unngå materielle skader ▶ Ta kontakt med kundeservice. → Side 43 ▶ Apparatet skal kun brukes i lukkede rom. ▶ Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. ▶ Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre appara- tet. ▶ Nettdelen må kun tilkobles og brukes i henhold til angivelsene på...
  • Seite 41 Betjening no Motorblokk Trinn Bruk Støvsuging når elektrobørsten er Håndtak slått på eller med håndholdt ap- Skyvebryter for batteridrevet støv- parat. For rutinemessig rengjø- suger ring. Utløsningstast for håndholdt ap- Støvsuging på maksimal effekt parat og med innkoblet elektrobørste. Skyvebryter for håndholdt apparat Til spesielt krevende rengjø- ringsjobber på...
  • Seite 42 no Rengjøring og pleie Merk: Strømadapteren på ladekabelen og feil Utbedring Utbedring av feil støvsugeren blir varme under ladingen. Det- ▶ Kun opplært fagpersonell skal utføre feil Utbedring te er normalt og uproblematisk. reparasjoner på maskinen. Tips: For å kontrollere ladestatusen kan du ▶...
  • Seite 43 Kaste oppladbare batterier / engangsbatterier no engangsbatterier batterier oppladbare Kaste Kaste oppladbare batterier / engangsbatterier engangsbatterier batterier oppladbare Kaste Oppladbare batterier / engangsbatterier må leveres til gjenvinning på en miljøvenn- lig måte. Ikke kast oppladbare batterier el- ler engangsbatterier i husholdningsavfallet. Oppladbare batterier / engangsbatterier ▶...
  • Seite 44 sv Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. Använd bara enheten för: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. Garantin gäller inte för skador som orsakats av att externa produkter har använts.
  • Seite 45 Förhindra sakskador sv ▶ Ring service. → Sid. 47 ▶ Använd bara maskinen i slutna utrymmen. ▶ Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt. ▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra ap- paraten. ▶ Anslut och använd bara nätdelen enligt uppgifterna på typskyl- ten.
  • Seite 46 sv Användning Handtag Läge Användning Dammsugning på maxeffekt Skjutreglage sladdlös dammsuga- med elborste. För krävande dammsugning på alla slags golv, Låsknapp handdammsugare framförallt mattor. Skjutreglage handdammsugare Gångtider Statusindikering Här hittar du information om gångtider. Låsknapp dammbehållare Anmärkningar Golvmunstycke med elborste ¡ Max. gångtid beror på valt effektläge och monterad batterityp.
  • Seite 47 Rengöring och skötsel sv skötsel Rengöring Det går inte att sätta i dammbehållaren. Rengöring och skötsel Filterdelen eller dammbehållaren sitter inte i Du måste rengöra och sköta om maskinen skötsel Rengöring ordentligt. noga för att den ska fungera. Kontrollera om filterdel och dammbehål- ▶...
  • Seite 48 fi Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. Takuu ei kata vieraiden tuotteiden käytöstä...
  • Seite 49 Esinevahinkojen välttäminen fi ▶ Jos laitteen pinta on haljennut tai murtunut, sitä ei saa missään tapauksessa käyttää. ▶ Soita huoltopalveluun. → Sivu 52 ▶ Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa. ▶ Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle. ▶ Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. ▶...
  • Seite 50 fi Käyttö Pölysäiliö Teho Käyttö Nukkasihti Imurointi päälle kytketyllä sähkötoimisella harjalla tai Suodatin ja vaahtomuovi rikkaimurilla. Kevyeen imurointiin. Moottoriosa Imurointi maksimiteholla ja Kädensija päälle kytketyllä sähkötoimisella harjalla. Erityisen vaativaan Varsi-imurin liukukytkin puhdistukseen kaikentyyppisillä Rikkaimurin lukituksen lattiapinnoilla, erityisesti matoilla. vapautuspainike Akun käyttöajat Rikkaimurin liukukytkin Tässä...
  • Seite 51 Puhdistus ja hoito fi Ohje: Voit tarkastaa akun täyteen Laite ei toimi. latautumisen irrottamalla laitteen hetkeksi Akku ei ole ladattu. sähköverkosta ja liittämällä sen uudelleen. Lataa akku. ▶ Tilanäyttö palaa sen jälkeen valkoisena. → "Akun lataaminen", Sivu 50 Imurointi varsi-imurilla Laite ei toimi ja tilanäyttö palaa → Kuva  - ...
  • Seite 52 fi Huoltopalvelu Eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai käytetyt akut/ paristot on kerättävä erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Huoltopalvelu Huoltopalvelu Huoltopalvelu Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja takuuehdoista saat huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme. Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät oheisesta huoltopalveluluettelosta tai internet-sivuiltamme.
  • Seite 53 Seguridad es Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños du- rante el transporte. Utilizar el aparato únicamente: ¡...
  • Seite 54 es Seguridad ▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repara- ción del aparato. ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrieta- da o rota. ▶ Llamar al servicio de atención al cliente. → Página 57 ▶...
  • Seite 55 Evitar daños materiales es materiales daños Evitar Unidad de alimentación con cable Evitar daños materiales de carga ▶ Revisar y limpiar los objetos húmedos. materiales daños Evitar Según el equipamiento del aparato ▶ Sustituir los objetos dañados. ▶ Comprobar periódicamente si la base Indicador de funcionamiento presenta muestras de desgaste.
  • Seite 56 es Manejo Tiempos de funcionamiento de la ba- Aspirar con la aspiradora de batería tería → Fig.  -  Aquí se puede encontrar información sobre Aspirar con el aparato portátil la duración de la batería. → Fig.  -  Notas limpieza Cuidados Cuidados y limpieza ¡...
  • Seite 57 Eliminación del aparato usado es El aparato no funciona. baterías pilas Desechar Desechar las pilas y baterías La batería no está cargada. Las pilas y baterías deben desecharse en baterías pilas Desechar Cargar la batería. un punto de reciclaje adecuado. No tirar las ▶...
  • Seite 58 pt Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. Utilize o aparelho apenas: ¡...
  • Seite 59 Segurança pt ▶ Para a reparação do aparelho só podem ser utilizadas peças so- bresselentes originais. ▶ Nunca operar um aparelho danificado. ▶ Nunca operar um aparelho com a superfície fissurada ou que- brada. ▶ Contacte o Serviço de Apoio ao Consumidor. → Página 62 ▶...
  • Seite 60 pt Evitar danos materiais ▶ Em caso de contacto com os olhos, procure adicionalmente aju- da médica. materiais danos Evitar Ligação do cabo de carregamento Evitar danos materiais Ficha de ligação com cabo de ▶ Verifique e limpe objetos humedecidos. materiais danos Evitar carregamento...
  • Seite 61 Operação pt Duração da bateria Aspire com o aparelho manual Aqui encontra informações sobre as dura- → Fig.  -  ções das baterias. manutenção Limpeza Limpeza e manutenção Notas manutenção Limpeza Para que o seu aparelho se mantenha du- ¡ As máximas durações das baterias dife- rante muito tempo operacional, deve proce- rem consoante o nível de potência sele- der a uma limpeza e manutenção cuidado-...
  • Seite 62 pt Eliminar o aparelho usado Elimine as baterias/pilhas de forma eco- O aparelho não funciona. ▶ lógica. A bateria não está carregada. A Diretiva Europeia Carregue a bateria. ▶ 2006/66/CE prevê a reco- → "Carregar bateria", Página 61 lha seletiva de baterias/pi- O aparelho não funciona e a indicação de lhas avariadas ou gastas, funcionamento acende a vermelho...
  • Seite 63 Güvenlik tr Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. Yabancı ürünlerin kullanılması...
  • Seite 64 tr Maddi hasarların önlenmesi ▶ Cihazın onarımı sırasında sadece orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır. ▶ Hasarlı cihazlar kesinlikle kullanılmamalıdır. ▶ Yüzeyi çatlamış olan veya kırık olan bir cihazı kesinlikle kullanmayın. ▶ Müşteri hizmetlerini arayınız. → Sayfa 67 ▶ Cihazı yalnızca kapalı alanlarda kullanın. ▶ Cihazı kesinlikle aşırı sıcaklığa ve ıslaklığa maruz bırakmayın. ▶...
  • Seite 65 Cihazı tanıma tr ▶ Başlık, rulo fırça takılmadan kesinlikle Çalışma Durum göstergesi kullanılmamalıdır. durumu ▶ Zemin başlığı açıkken cihazı asla Şarj işlemi Gösterge yavaşça kapatmayınız. beyaz renkte yanıp ▶ Cihaz kesinlikle filtre ünitesi olmadan söner. çalıştırılmamalıdır. Akü tamamen Gösterge beyaz renkte tanıma Cihazı...
  • Seite 66 tr Kullanım ¡ Aşağıdaki önlemlerle doğal yıpranma Cihazı yumuşak bir bez ve piyasada sürecini geciktirebilirsiniz: satılan bir plastik temizleyicisi ile – Cihazı yalnızca 3 °C ile 40 °C temizleyiniz. arasındaki sıcaklık aralığında şarj → Şek. ediniz. Toz haznesinin boşaltılması ve filtre – Cihazı sadece 0 °C ile 40 °C arasındaki bir sıcaklık aralığında ünitesinin temizlenmesi depolayınız.
  • Seite 67 Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH ömrünün sonunda evsel Carl-Wery Straße 34 veya diğer atıklarla birlikte 81739 München, Germany atmayın. Elektrikli ve www.bosch-home.com elektronik cihazların geri Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki dönüşümü için bir toplama müşteri hizmetleri dizninde veya web noktasına götürün. Bu sitemizde yer almaktadır.
  • Seite 68 pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡...
  • Seite 69 Bezpieczeństwo pl ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wy- kwalifikowany personel. ▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli jego powierzchnia jest pęk- nięta lub złamana. ▶...
  • Seite 70 pl Zapobieganie szkodom materialnym ▶ Jeżeli z uszkodzonego akumulatora wydostaje się płyn, to w przypadku jego kontaktu ze skórą, natychmiast spłukać to miej- sce wodą. ▶ W przypadku kontaktu z oczami skorzystać dodatkowo z pomo- cy lekarza. materialnym szkodom Zapobieganie Szczotka do podłóg z elektrosz- Zapobieganie szkodom mate- czotką...
  • Seite 71 Obsługa pl Ładowanie akumulatora Sto- Zastosowanie pień Uwaga: Odkurzacz akumulatorowy może Odkurzanie z włączoną elek- być ładowany i używany tylko wtedy, gdy troszczotką lub przy użyciu urzą- urządzenie ręczne jest włożone prawidłowo. dzenia ręcznego. Do rutynowych → Rys.  -  zadań związanych z czyszcze- Uwaga: Zasilacz na przewodzie do łado- niem.
  • Seite 72 pl Usuwanie usterek Uwaga: W celu dokładnego wyczyszczenia To urządzenie jest oznaczo- należy usunąć piankę filtracyjną z filtra. Wy- ne zgodnie z Dyrektywą Eu- czyścić części jednostki filtrującej i pojemni- ropejską 2012/09/UE oraz ka na pył pod bieżącą wodą i pozostawić polską Ustawą z dnia 29 lip- do wyschnięcia na 24 godziny.
  • Seite 73 Serwis pl Z godnie z dyrektywą 2006/66/WE zużyte akumu- latory/baterie muszą być zbierane osobno i poddawa- ne recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska. Serwis Serwis Dokładne informacje na temat okresu i wa- Serwis runków gwarancji można uzyskać od na- szego serwisu, od sprzedawcy urządzenia lub na naszej stronie internetowej.
  • Seite 74 bg Безопасност Безопасност ¡ Прочетете внимателно това ръководство. ¡ Запазете ръководството, както и продуктовата информация, за по-нататъшна справка или за следващите собственици. ¡ Не свързвайте уреда в случай на повреда, получена по време на транспортирането. Използвайте уреда само: ¡ с оригинални части и принадлежности. При щети поради из- ползването...
  • Seite 75 Безопасност bg ▶ Само обучен за целта специализиран персонал трябва да из- вършва ремонти на уреда. ▶ За ремонта на уреда трябва да се използват само оригинал- ни резервни части. ▶ Никога не пускайте в експлоатация повреден уред. ▶ Никога не използвайте уред с напукана или счупена повърх- ност.
  • Seite 76 bg Предотвратяване на материални щети ▶ Ако от повредена акумулаторна батерия излизат течности, при контакт с кожата веднага изплакнете с вода. ▶ При контакт с очите допълнително потърсете лекарска по- мощ. щети материални на Предотвратяване Дюза за под с електрическа чет- Предотвратяване...
  • Seite 77 Обслужване bg Обслужване Сте- Употреба Обслужване пен Обслужване Монтиране на уреда преди първата Смучене с включена електри- употреба ческа четка и с ръчно устройс- тво. За обичайни задачи по по- → Фиг.  -  чистване. Заредете акумулаторната батерия Смучене с максимална мощ- Бележка: Акумулаторната прахосмукач- ност...
  • Seite 78 bg Отстраняване на неизправности Бележка: За основно почистване изтег- уреди употреба от излезли на отпадъци за Предаване Предаване за отпадъци на из- лете филтърната пяна от филтъра. Почис- лезли от употреба уреди тете частите на филтърния модул и кон- тейнера за прах под течаща вода и ги ос- уреди...
  • Seite 79 Отдел по обслужване на клиенти bg клиенти на обслужване по Отдел Отдел по обслужване на кли- енти клиенти на обслужване по Отдел Подробна информация относно гаранци- онния срок и гаранционните условия във Вашата страна ще получите от нашия от- дел по обслужване на клиенти, Вашия търговец...
  • Seite 80 ro Siguranţa Siguranţa ¡ Citiţi cu atenţie acest manual. ¡ Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţiile producătorului în ve- derea utilizării ulterioare sau înmânării acestora următorului pro- prietar. ¡ Nu este permisă punerea în funcţiune a aparatului dacă acesta a fost deteriorat în timpul transportului. Utilizaţi acest aparat numai: ¡...
  • Seite 81 Siguranţa ro ▶ Numai personalul de specialitate are permisiunea de a efectua lucrări de reparaţii la nivelul aparatului. ▶ La reparaţia aparatului trebuie utilizate numai piese de schimb originale. ▶ Nu utilizaţi niciodată un aparat deteriorat. ▶ Nu utilizaţi un aparat care are suprafaţa cu fisuri sau spartă. ▶...
  • Seite 82 ro Prevenirea prejudiciilor materiale ▶ În cazul contactului acestora cu ochii, solicitaţi şi asistenţă medi- cală. materiale prejudiciilor Prevenirea Tastă de deblocare a duzei pentru Prevenirea prejudiciilor materi- pardoseală Racord pentru cablul de încărcare ▶ Examinaţi şi curăţaţi articolele umede. materiale prejudiciilor Prevenirea Ştecher cu cablu de încărcare...
  • Seite 83 Deservirea ro Notă: În timpul încărcării, fişa cablului de în- Treap- Utilizare cărcare şi aparatul se încălzesc. Acest lu- cru este normal şi inofensiv. Aspirare cu putere maximă şi cu Recomandare: Pentru a verifica încărcarea peria electrică conectată. Pentru completă, deconectaţi pentru scurt timp activităţi solicitante de curăţare a aparatul de la reţeaua de alimentare cu tuturor tipurilor de pardoseli, în...
  • Seite 84 ro Remediaţi defecţiunile Notă: Peria cilindrică rotativă este prevăzu- Acest aparat este marcat co- tă cu o funcţie de autocurăţare. În cazul fun- respunzător directivei euro- cţionării cu peria cilindrică rotativă pe co- pene 2012/19/UE în privinţa vor, aparatul aspiră automat firele şi părul aparatelor electrice şi elec- după...
  • Seite 85 Bezpečnost cs Bezpečnost ¡ Pečlivě si přečtěte tento návod. ¡ Uschovejte návod a také informace o výrobku pro pozdější pou- žití nebo pro následujícího majitele. ¡ V případě poškození při přepravě spotřebič nepřipojujte. Spotřebič používejte pouze: ¡ s originálními díly a příslušenstvím. V případě poškození při pou- žití...
  • Seite 86 cs Zabránění věcným škodám ▶ Kontaktujte zákaznický servis. → Strana 89 ▶ Spotřebič používejte pouze v uzavřených místnostech. ▶ Spotřebič nikdy nevystavujte velkému teplu a vlhkosti. ▶ Při čištění spotřebiče nepoužívejte parní nebo vysokotlaké čisti- če. ▶ Síťový adaptér zapojujte a používejte pouze v souladu s údaji na typovém štítku.
  • Seite 87 Seznámení cs Seznámení Provozní stav Ukazatel stavu Seznámení Průběh nabíjení Ukazatel bliká pomalu Seznámení Spotřebič bíle. Zde naleznete přehled součástí vašeho Baterie je úplně Ukazatel svítí bíle spotřebiče. nabitá a zhasne po cca 2 mi- → Obr. nutách. Nádoba na prach Ochrana před Ukazatel svítí červeně příliš...
  • Seite 88 cs Ovládání Ovládání Čištění elektrického kartáče Ovládání → Obr.  -  Ovládání Montáž spotřebiče před prvním použi- Poznámka: Kartáčový válec má čisticí funk- tím ci. Při provozu kartáčového válce spotřebič automaticky vysaje z koberce rozstřižené → Obr.  -  nitě a vlasy po 30 sekundách. Nabíjení baterie poruch Odstranění Odstranění...
  • Seite 89 Likvidace baterií cs Tato směrnice stanoví jednotný evropský (EU) rá- mec pro zpětný odběr a recyklování použitých za- řízení. baterií Likvidace Likvidace baterií baterií Likvidace Baterie se musí odevzdávat k ekologické recyklaci. Baterie nevyhazujte do domovní- ho odpadu. Baterie ekologicky zlikvidujte. ▶ Podle evropské...
  • Seite 90 sr Bezbednost Bezbednost ¡ Pažljivo pročitajte ovo uputstvo. ¡ Uputstva i informacije o proizvodu sačuvajte za kasniju upotrebu ili za narednog vlasnika. ¡ Ukoliko postoji oštećenje nastalo tokom transporta, nemojte da priključujete uređaj. Uređaj koristite samo: ¡ sa originalnim delovima i priborom. Ukoliko dođe do oštećenja usled korišćenja drugih proizvoda, gubite pravo na garanciju.
  • Seite 91 Izbegavanje materijalne štete sr ▶ Za popravku uređaja se smeju koristiti samo originalni zamenski delovi. ▶ Nikad nemojte upotrebljavati oštećeni uređaj. ▶ Nikada ne upotrebljavajte uređaj sa napuklom ili polomljenom površinom. ▶ Pozovite korisnički servis. → Stranica 94 ▶ Uređaj upotrebljavajte samo u zatvorenim prostorima. ▶...
  • Seite 92 sr Upoznavanje sa uređajem ▶ Nemojte ostavljati uređaj sa uključenom Režim rada Prikaz statusa električnom mlaznicom. Punjenje aku- Prikaz treperi polako be- ▶ Nipošto nemojte da pogonite uređaj bez mulatora ispod filterske jedinice. uređajem Upoznavanje Upoznavanje sa uređajem Akumulator je Prikaz se gasi. prazan uređajem Upoznavanje...
  • Seite 93 Rukovanje sr ¡ Prirodno habanje možete da usporite Pražnjenje posude za prašinu i čišće- sledećim merama: nje filterske jedinice – Uređaj punite samo u opsegu tempe- Zahtev: Ručni uređaj je izvađen iz usisiva- rature između 3 °C i 40°C. ča. – Uređaj odlažite samo u opsegu tem- perature između 0 °C i 40 °C.
  • Seite 94 sr Odlaganje starih uređaja u otpad otpad uređaja starih Odlaganje Podatke za kontakt korisničke službe naći Odlaganje starih uređaja u ot- ćete u priloženom spisku korisničkih službi ili na našoj veb-stranici. otpad uređaja starih Odlaganje Uređaj odložite u otpad na ekološki pri- ▶...
  • Seite 95 Bezpečnosť sk Bezpečnosť ¡ Starostlivo si prečítajte tento návod. ¡ Návod, ako aj ďalšie informácie o produkte uschovajte pre ne- skoršie použitie alebo ďalšieho majiteľa. ¡ Nepripájajte spotrebič, ak došlo k poškodeniu počas prepravy. Tento spotrebič používajte len: ¡ s originálnymi dielmi a príslušenstvom. Pri škodách spôsobe- ných použitím produktov iných výrobcov zaniká...
  • Seite 96 sk Zabránenie vecným škodám ▶ Nikdy nepoužívajte spotrebič s prasknutým alebo zlomeným po- vrchom. ▶ Zavolajte zákaznícky servis. → Strana 99 ▶ Spotrebič používajte iba v uzavretých priestoroch. ▶ Nikdy nevystavujte spotrebič vysokým teplotám alebo vlhkosti. ▶ Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parný čistič ani vysoko- tlakový...
  • Seite 97 Oboznámenie sa sk ▶ Nikdy neodstavujte spotrebič so zapnu- Prevádzkový Ukazovateľ stavu tou podlahovou hubicou. stav ▶ Nikdy nepoužívajte spotrebič bez filtrač- Nabitie akumu- Indikátor bliká pomaly nej jednotky. látora pod na bielo. Oboznámenie 20 % Oboznámenie sa Akumulátor je Indikátor zhasne. Oboznámenie Spotrebič...
  • Seite 98 sk Obsluha ¡ Prirodzené opotrebovanie môžete Spotrebič čistite mäkkou handričkou oddialiť vykonaním nasledujúcich a bežne dostupným čistiacim prostried- opatrení: kom na plast. – Spotrebič nabíjajte iba pri teplotách → Obr. v rozmedzí od 3 °C do 40 °C. Vyprázdnenie nádoby na prach a čis- – Spotrebič skladujte iba pri teplotách v rozmedzí...
  • Seite 99 Likvidácia starého spotrebiča sk spotrebiča starého Likvidácia Likvidácia starého spotrebiča spotrebiča starého Likvidácia Spotrebič zlikvidujte ekologickým spôso- ▶ bom. O aktuálnych spôsoboch likvidácie sa in- formujte u vášho špecializovaného predajcu alebo u orgánov obecnej, príp. mestskej správy. Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smer- nicou 2012/19/EÚ...
  • Seite 100 sl Varnost Varnost ¡ Skrbno preberite ta navodila. ¡ Navodila za uporabo in informacije o izdelku shranite za kasnej- šo uporabo ali za novega lastnika. ¡ Če opazite poškodbo zaradi transporta, aparata ne priključite. Aparat uporabljajte samo: ¡ z originalnimi deli in priborom. Pri poškodbah zaradi uporabe tu- jih proizvodov garancija ne velja.
  • Seite 101 Preprečevanje materialne škode sl ▶ Aparata nikoli ne izpostavljajte visokim temperaturam in vlagi. ▶ Za čiščenje aparata ne uporabljajte parnega čistilnika ali visoko- tlačnega čistilnika. ▶ Pri priključitvi in uporabi napajalnika obvezno upoštevajte podat- ke na tipski ploščici. ▶ Napajalnik je dovoljeno priključiti na električno omrežje z izme- ničnim tokom le preko ozemljene vtičnice, ki je instalirana v skla- du s predpisi.
  • Seite 102 sl Uporaba Ročaj Stopnje moči S stopnjami moči lahko nastavite moč se- Drsno stikalo akumulatorskega se- sanja. salnika Sto- Uporaba Tipka za sprostitev ročnega apara- pnja Drsno stikalo ročnega aparata Sesanje z vklopljeno električno krtačo ali z ročnim aparatom. Za Prikaz stanja rutinsko čiščenje.
  • Seite 103 Čiščenje in nega sl Opomba: Napajalnik polnilnega kabla in ▶ Za popravilo aparata je dovoljeno upora- aparat se med polnjenjem segrejeta. To je bljati samo originalne nadomestne dele. običajno in ne predstavlja težave. Aparat ne deluje. Nasvet: Da preverite, ali je aparat popolno- Baterija ni napolnjena.
  • Seite 104 sl Odstranjevanje akumulatorskih baterij/baterij baterij/baterij akumulatorskih Odstranjevanje Odstranjevanje akumulatorskih baterij/baterij baterij/baterij akumulatorskih Odstranjevanje Akumulatorske baterije/baterije morate od- dati v okolju prijazno predelavo. Akumula- torskih baterij/baterij ne odlagajte med me- šane odpadke. Akumulatorske baterije/baterije odstrani- ▶ te okolju prijazno. V skladu z evropsko direkti- vo 2006/66/ES je treba okvarjene ali izrabljene aku- mulatorske baterije/baterije...
  • Seite 105 Sigurnost hr Sigurnost ¡ Pažljivo pročitajte ove upute. ¡ Sačuvajte upute i informacije o proizvodu za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. ¡ Uređaj ne priključujte ako je došlo do oštećenja pri transportu. Uređaj upotrebljavajte samo: ¡ s originalnim dijelovima i priborom U slučaju oštećenja zbog uporabe proizvoda drugih proizvođača nemate pravo na jams- tvo.
  • Seite 106 hr Izbjegavanje materijalnih šteta ▶ Nikada ne pokrećite uređaj s napuklom ili polomljenom površi- nom. ▶ Nazovite servisnu službu. → Stranica 109 ▶ Uređaj upotrebljavajte samo u zatvorenim prostorima. ▶ Uređaj nikada ne izlažite vrućini ili vlazi. ▶ Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte parni ili visokotlačni čis- tač.
  • Seite 107 Upoznavanje hr Upoznavanje Radno stanje Indikator stanja Upoznavanje Punjenje Indikator sporo treperi Upoznavanje Uređaj bijelo. Ovdje ćete naći pregled sastavnih dijelova Akumulator je Indikator svijetli bijelo i svog uređaja. potpuno napu- gasi se nakon otprilike → Sl. njen 2 minute. Spremnik za prašinu Zaštita od pre- Indikator svijetli crveno i visoke/preniske...
  • Seite 108 hr Rukovanje ¡ Sljedećim mjerama možete usporiti Pražnjenje spremnika za prašinu i čiš- prirodno trošenje: ćenje filtarske jedinice – Punite uređaj samo u rasponu tempe- Zahtjev: Ručni uređaj je izvađen iz usisava- rature između 3 °C i 40 °C. ča. – Skladištite uređaj samo u rasponu temperature između 0 °C do 40 °C.
  • Seite 109 Zbrinjavanje starih uređaja u otpad hr otpad uređaja starih Zbrinjavanje Zbrinjavanje starih uređaja u otpad otpad uređaja starih Zbrinjavanje Uređaj zbrinite na ekološki prihvatljiv na- ▶ čin. Informacije o aktualnim načinima zbrinja- vanja možete dobiti od svog specijalizira- nog trgovca ili se raspitajte u komunalnoj ili lokalnoj gradskoj upravi.
  • Seite 112 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...

Diese Anleitung auch für:

Bchf2 serie