@ Montageanleitung
@ Assembly Instructions
@ Instructions
de montage
@ Instrucciones de montaje
O Istruzioni per il montaggio
@ Montage-instructie
1
6 mm
@ Abstand Bohrlöcher:
45
55cm
@ Dril holes:
45—55 cm
@ Trous depercage
45
55cm
@ Perforaciån d e osagujeros:
45-55cm
O
Distanzafori:
45
55cm
Allgemeine
Hinweise:
Die Brausestange sol Ite von
qualifiziertem Fachpersonal montiert
werden
Oder zumindest
durch
fachkundige Personen. Feherhafte
Montage kann Wasserschäden
verursachen
Bitte
esen Sie vor
der nstallatlon die An eitung
sorgfältig durch und Beachten
die Hinweise
Bitte bewahren
Sie die An eltung gut auf.
Bei Schäden, die durch
Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung Oder
Sicherheitshinwese
entstehen,
erlischt der Garantieanspruch
Für die Folgeschäden, die darauf
resultieren, übernehmen
wir keine
Haftung Die Gebrauchsanweisung
entspricht dem technischen Stand
bel Druck Anderungen in Technk
und Ausstattung sind vorbehalten
@ General
instructions:
The shower
rod should
be installed
by qualified experts or at least by
skil ed persons Incorrect Installation
may ead to water damage
Pleaseread the information careful y
prior to Installation and follow
the instructions. Pleasekeep the
instructions
available
for future
reference The guarantee becomes
null and void in the case of damage
@ Instrucöes de montagem
@ Montagevejledning
@ Monteringsanvisning
@ Instrukcja monta±u
@ Oönyia povtå<
@ Nåvod
k montåii
2
0
caused by non-observance
of the
Instructions for use or the safety
nstructions
We shal
not assume
any liability for damage resu ting
as a consequence thereof
The instructions
for use comp y
with
the technical
status
at the time
of printing
We reserve the right to
make modifications
in technology
and equipment
@ Remarques
générales
:
La barre de douche
doit étre montée
par un personnel technique
qualiflé
ou au moins par des personnes
compétentes.
Un montage incorrect
peut occasionner des dégåts d'eau
Avant de procéder
'installation,
veuil ez lire attentivement
es
nstructions et tenir compte des
nformations.
Conservez
bien
es présentes instructions
Tout dommage causé par e non-
respect du mode d'emploi ou des
consignes de sécurité entraine la
déchéance de a garantie. Nous
déclinons toute responsabilité
pour es dommages consécutifs
qui pourront
en résulter Le mode
d emploi correspond
å 'état de Ia
technique å Ia date de Ilimpression
Sous toutes
réserves de modifications
techniques et des fonctionnalltés
@ Navodilo
za montaio
@ Nåvod
na montåi
@ Szerelési
ütmutatö
@ VIHCTPYKUl,1fi no MOHTah{Y
@ Montaj kilavuzu
Indicaciones generales:
La barra de ducha debe ser instalada
por personal cualificado o, al menos,
por personas especializadas
Una
instalaciön
incorrecta
puede causar dahos por agua
Lea atentamente
as instrucciones
antes de a instalaciön y tenga en
cuenta
Ias Indicaciones
Por favor, guarde Ias Instrucciones
en un ugar seguro Cualquier daho
causado por eI Incumplimiento de as
instrucciones de uso o de seguridad
anularå eI derecho de garantia No
asumimos ninguna responsabilidad
por cualquier daho resultante
de elo
Las instrucciones
de uso
corresponden al estado actual de
la tecno ogia en eI momento de
la impresiön Nos reservamos eI
derecho
de hacer cambios
en
la tecno ogia y en eI equipo
O Indicazioni
generali:
Die L'asta per doccetta deve venire
montata da personale qualificato
o per o meno da persone esperte
e competenti Un'installazione
errata pub causare danni provocati
dal 'acqua Prima dell'installazione
istruzioni e di seguire Ie indicazioni
riportate Si prega di conservare
con cura il manuale
di istruzioni
In caso di danneggiamenti risalenti
al mancato rispetto delle istruzioni
d'uso
o delle indicazioni
sulla
sicurezza, si invalida il diritto
di garanzia Non ci assumiamo
alcuna responsabilitå in caso di
eventuali
danni
Che ne derivano
conseguentemente Le istruzioni
d'uso corrispondono
allo stato
tecnologico attuale al momento
della stampa Con riserva di
modifiche
tecnlche
e di dotazione
@ Sicherheitshinweise:
Vergewissern Sie sich vor dem
Bohren, dass sich keine elektrischen
Leitungen Oder Wasserleitungen
unter
der Bohrstelle
befinden
Gefahr vor elektrischem Sch ag Oder
Wasserschaden Das beige egte
Montagematerial
ist nur für
normales, festes Mauerwerk
geeignet
assen Sle niemals Kinder
mit Verpackungsmaterial
splelen
Erstickungsgefahr
Vergewissern Sie
SIChvor Gebrauch, dass alle Teile
unbeschädigt
Sind und sachgerecht
montiert
wurden
Safety instructions:
Before commencing
any drilling
work, please make sure that there
are no electrical
cables or water
pipes underneath the drilling point
Risk of electric
shock or water
damage
The enclosed mounting
material is on y suitable for normal,
solid masonry
Never allow children
to play with packaging materia
risk of suffocation
Before use, please
check that all parts are undamaged
and have been mounted
properly
@ Consignes
de sécurité
:
Avant de percer Ies trous, assurez-
vous qu
n'y a pas de cåbles
électriques ou de conduites d'eau
sous es points de percage
Risque
de choc é ectrique ou de dégåts
des eaux. Le matériel de montage
fourni ne convient que pour une
maqonnerie normale et solide
Ne laissez jamais les enfants jouer
avec e matériel d embal age - risque
de suffocation.
Avant
utilisation,
assurez-vous que toutes les piéces
sont exemptes de dommages
et qu eI es ont été montées
convenablement
@ Indicaciones
para Ia seguridad:
Antes de taladrar, asegürese de
que no haya cables e éctricos ni
tuberias de agua bajo eI lugar de
a perforaciån.
Peligro de descarga
eléctrica o dahos por agua
EI material de montaje adjunto sålo
es adecuado para Ia mamposter[a
normal y sölida No deje que los
nihos jueguen con eI material de
embalaje: peligro de asflxla
Antes de utilizarlo, asegürese de que
todas as piezas estén intactas y se
hayan montado
correctamente
CD Indicazioni
di sicurezza:
Prima di procedere alla foratura con
il trapano, accertarsi che nel punto
da forare non passino cavi elettrici
o tubature del 'acqua. Pericolo d
scossa
elettrica
o danni
causati
fuonuscita di acqua.
materiale
di montaggio fornito in dotazione
é adatto per normali superfici in
muratura solida. Non permettere
mai ai bambini di giocare con il
materiale di imballaggio
Rischio
di soffocamento.
Prima dell 'utilizzo
accertarsl che tutte
e componenti
siano
Intatte
e siano
state
opportunamente
montate
@ Pflegehinweise:
Bitte trocknen Sie das Duschsystem
nach Gebrauch
ab
Bitte verwenden
Sie nur saubere und weiche Tücher,
keine kratzenden
Tücher
Oder Tücher
aus Mikrofaser
Bitte nutzen
Sie
ausschließlich mi de Renigungsmittel,
am besten
auf Zitronenbasis
Auf keinen Fall Schimmelreirnger
Oder ähnliches
verwenden
Nach
dem Reinigen mit klarem Wasser
abspü en und einem sanften Tuch
abtrocknen
@ Care instructions:
Pleasedry the shower rod after use.
Please use clean and soft cloths,
not cloths that may scratch or
microfibre cloths. Pleaseon y use
mi d, preferably citric acid-based
cleaning agents. Do not under any
circumstances
use mould
removers.
Rinse With clear water after cleaning
and dry with a soft cloth
@ Indications pour I'entretien
:
Veulllez
sécher
Ia barre de douche
aprés 'utilisation
Veuillez utiliser
exclusivement des chiffons propres
et doux, pas de chiffons abrasifs ni
de chiffons
en microfibres.
Utiliser exclusivement des produits
de nettoyage doux, de préférence å
base de citron
N'utlliser
en aucun
cas des nettoyants anti-moisissure
ou des détersifs simi aires Apres e
nettoyage, rincez å I'eau propre et
séchez avec un chiffon
doux
@ Indicaciones para el cuidado:
Por favor, seque la barra de la
ducha después de usarla
Por favor, use sölo panos limpios y
suaves, no pahos åsperos o pahos
hechos de microfibra
Por favor, use
En ninguna circunstancia utilice
detergentes para moho o similares
Despuésde limpiar, enjuagar con agua
impia y secar con un paho suave
O Indicazioni
di manutenzione:
dopo 'utilizzo si prega di asciugare
'asta della doccetta
Utilizzare
solo
panni puliti e morbidi, evitare panni
abrasivi o in microfibra
mpiegare
esclusivamente detergenti delicati,
preferibilmente a base di limone
Non impiegare in nessun modo
detergenti antimuffa o simili
Dopo Ia pulizia sciacquare con
acqua pulita ed asciugare con
un panno morbido
dal a