Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 95
B O L E R O H E X A M226001 LINE A
B O L E R O H E X A M226001 GLASS BLACK A
Horno Integrable Multifunción / Multifunction Built-in Oven
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
BOLERO HEXA M226001 LINE A
Instrukcja obsługi
BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec BOLERO HEXA M226001 LINE A

  • Seite 1 Horno Integrable Multifunción / Multifunction Built-in Oven Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding BOLERO HEXA M226001 LINE A Instrukcja obsługi BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A Návod k použití Kullanma kılavuzu...
  • Seite 2 SOMMAIRE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Pièces et composants Instructions de sécurité 2. Avant utilisation Sicherheitshinweise 3. Installation Istruzioni di sicurezza 4. Fonctionnement Instruções de segurança 5. Nettoyage et entretien Veiligheidsinstructies 6. Résolution de problèmes Instrukcja bezpieczeństwa 7. Spécifications techniques Bezpečnostní...
  • Seite 3 ÍNDICE OBSAH 1. Peças e componentes 1. Díly a součásti 2. Antes de usar 2. Před používáním 3. Instalação 3. Instalace 4. Funcionamento 4. Provoz 5. Limpeza e manutenção 5. Čištění a údržba 6. Resolução de problemas 6. Řešení problémů 7.
  • Seite 4 8 años deben mantenerse alejados a menos que sean continuamente supervisados. - No utilizar productos de limpieza abrasivos o rascadores de metal afilados para limpiar la puerta de cristal del BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 5 No abra nunca la puerta del aparato si hay humo en su interior. Desenchufe el aparato de la red eléctrica o desconecte el interruptor BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 6 - No transporte ni sujete el aparato por el asa de la puerta. El asa de la puerta no puede soportar el peso del aparato y podría romperse. - Si utiliza el calor residual del horno apagado para mantener BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 7 Children under 8 years of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. - Do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers to BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 8 If the appliance is defective, unplug it from the power supply or switch off your home circuit breaker. Contact the official Cecotec Technical Support Service. - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system.
  • Seite 9 This could lead to condensation and corrosion damage in the appliance, as well as damage to your kitchen. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 10 - N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer cet appareil. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 11 Si l’appareil est défectueux, débranchez- le du secteur ou éteignez le disjoncteur différentiel de votre maison. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. - Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner à travers des minuteries ou systèmes de contrôle à distance externes.
  • Seite 12 élevé peut se produire à l’intérieur du four. Cela peut provoquer de la condensation et de la corrosion sur l’appareil, ainsi que des dommages dans votre cuisine. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 13 - Verwenden Sie zum Reinigen der Glastür des Backofens keine scheuernden Reinigungsmittel oder scharfe Metallschaber, da dies zu Kratzern auf der Oberfläche und zu Glasbruch führen kann. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 14 Gegenstände im Inneren des Ofens auf. Öffnen Sie niemals die Gerätetür, wenn sich Rauch im Inneren des Geräts befindet. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz oder schalten Sie den Fehlerstromschutzschalter in Ihrer Wohnung aus. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 15 Geschirr oder Zubehör auf die Tür des Geräts. - Tragen oder halten Sie das Gerät nicht am Türgriff. Der Türgriff kann das Gewicht des Geräts nicht tragen und könnte brechen. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 16 - ATTENZIONE: L’apparecchio e le parti accessibili dello stesso possono surriscaldarsi durante l’uso. Fare attenzione a non toccare le resistenze. Mantenere l’apparecchio fuori dalla portata di bambini minori di 8 anni, a meno che non siano BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 17 - Se si conservano oggetti combustibili all’interno del forno, potrebbero prendere fuoco. Non conservare mai oggetti combustibili all’interno del forno. Non aprire mai la porta dell’apparecchio se c’è del fumo all’interno. Scollegare BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 18 Non mettere piatti o accessori sulla porta dell’apparecchio. - Non trasportare o tenere l’apparecchio dalla maniglia della porta. La maniglia della porta non può supportare il peso dell’apparecchio e potrebbe rompersi. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 19 Deve-se ter o cuidado de evitar tocar elementos de aquecimento. As crianças com menos de 8 anos de idade têm de ser mantidas afastadas, a menos que sejam continuamente supervisionadas. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 20 Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. - Este aparelho não se destina a ser operado por meio de um temporizador externo ou de um sistema de controlo remoto separado.
  • Seite 21 Não colocar pratos ou acessórios na porta do aparelho. - Não transportar ou segurar o aparelho pela maçaneta da porta. A maçaneta da porta não suporta o peso do aparelho e pode partir-se. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 22 Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden gehouden, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 23 Als het apparaat defect is, moet u het loskoppelen van het lichtnet of de aardlekschakelaar in uw huis uitschakelen. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. - Dit apparaat is niet bedoeld om te worden bediend door middel van externe timers of aparte afstandsbedieningen.
  • Seite 24 - Als u de restwarmte van de uitgeschakelde oven gebruikt om het voedsel warm te houden, kan er een hoog vochtgehalte in de oven ontstaan. Dit kan condensatie en corrosieschade BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 25 - OSTRZEŻENIE: Urządzenie i jego dostępne części mogą się nagrzać podczas użytkowania. Należy pamiętać, aby unikać dotykania elementów grzejnych. Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z daleka, chyba że znajdują się pod stałym nadzorem. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 26 Nigdy nie przechowuj łatwopalnych przedmiotów wewnątrz piekarnika. Nigdy nie otwieraj drzwi urządzenia, jeśli wewnątrz jest dym. Odłącz urządzenie od sieci lub wyłącz bezpiecznik w swoim domu. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 27 - Nie przenoś ani nie podnoś urządzenia za uchwyt drzwi. Uchwyt drzwi nie jest w stanie utrzymać ciężaru urządzenia i może się złamać. - Użycie ciepła po wyłączeniu piekarnika do utrzymania ciepła żywności może spowodować wysoką zawartość wilgoci BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 28 škrabky k čištění skleněných dvířek trouby, protože by mohlo dojít k poškrábání povrchu a rozbití skla. - Nesmíte používat parní čistič. - VAROVÁNÍ: Ujistěte se, že spotřebič je odpojen od napájení BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 29 Ty mohou ovlivnit elektronické implantáty, jako jsou kardiostimulátory nebo inzulínové pumpy. Uživatelé s elektronickými implantáty by měli udržovat vzdálenost nejméně 10 cm od ovládacího panelu. - Nedovolte, aby se alobal dostal do kontaktu se skleněnými BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 30 - Pokud používáte zbytkové teplo z vypnuté trouby k udržování teploty pokrmu, může dojít k vysoké vlhkosti uvnitř trouby. To může způsobit kondenzaci a poškození spotřebiče vlivem koroze, stejně jako poškození vaší kuchyně. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 31 çizilebilir ve cam kırılabilir. - Buharlı temizleyici kullanılmamalıdır. - DİKKAT: Elektrik çarpması riskini önlemek için lambayı değiştirmeden önce cihazın güç kaynağıyla bağlantısının kesildiğinden emin olun. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 32 Cihaz arızalıysa, fişini prizden çekin veya evinizdeki toprak kaçağı devre kesicisini kapatın. Cecotec’in Resmi teknik destek hattı Servisi ile iletişime geçin. - Bu cihaz, harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılmak üzere tasarlanmamıştır.
  • Seite 33 - Yiyecekleri sıcak tutmak için kapalı fırından kalan ısıyı kullanırsanız, fırının içinde yüksek nem içeriği oluşabilir. Bu, cihazda yoğuşma ve korozyon hasarının yanı sıra mutfağınızda da hasara neden olabilir. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 34 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Antes de cocinar, asegúrese de retirar del horno todos los accesorios que no sean necesarios.
  • Seite 35 Este aparato debe estar conectado a una toma de tierra. Cecotec no se hace responsable de los daños causados por el uso del aparato sin toma de tierra. Si la instalación no se hace de manera profesional, existe peligro de descarga eléctrica.
  • Seite 36 (el cable de tierra no debe quedar interrumpido por el disyuntor). El cable de alimentación debe colocarse de modo que no alcance una temperatura superior a 50ºC con respecto a la temperatura ambiente y debe protegerse mediante un BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 37 Asegúrese siempre de que la conexión a tierra es eficaz; en caso de duda, llame a un técnico cualificado para que compruebe el sistema. Cecotec declina toda responsabilidad por los daños derivados de un sistema que no haya sido conectado a tierra.
  • Seite 38 Modo Convencional Si pone el selector en esta posición, se encenderán ambas (resistencia resistencias (superior e inferior). Es adecuado para asar y superior e inferior) hornear en un solo nivel. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 39 Pantalla Iconos táctiles Icono Función Icono de disminución Icono de aumento / selección del tipo de señal acústica Icono de configuración Indicadores Leyenda de la figura 5: Función AUTO BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 40 3 segundos para que el horno salga del modo de espera y entre en el modo de configuración. El indicador se encenderá y el separador de horas y minutos parpadeará. Cuando esté parpadeando, pulse el icono táctil para BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 41 El indicador AUTO y el de funcionamiento parpadearán. En la pantalla se mostrará el tiempo de cocinado (por defecto, se mostrará 0·00). El tiempo de cocinado y el separador de horas y minutos se BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 42 AUTO parpadearán. Sonará una señal acústica durante 5 minutos para indicarle que el cocinado ha finalizado. Para que BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 43 Cuando el horno esté en modo de espera, es decir, cuando se muestre la hora del sistema y el separador de horas y minutos parpadee, podrá seleccionar el tipo de señal acústica que BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 44 Consejos para hornear Utilice bandejas metálicas o recipientes de aluminio adecuados con revestimiento antiadherente o moldes de silicona resistentes al calor. Aproveche al máximo el espacio de la rejilla. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 45 Horneado en varios niveles. Los alimentos de la bandeja superior están más oscuros que los de la bandeja inferior. Siempre BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 46 Si va a asar carne de cerdo con corteza, corte la corteza en forma de cruz y coloque el asado en el plato con la corteza en la parte inferior. Coloque las aves enteras en la rejilla inferior con la pechuga hacia abajo. Deles la vuelta BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 47 Pueden deberse a que los alimentos se cocinan a una temperatura demasiado alta o a que se colocan en un recipiente demasiado pequeño. Debe seleccionar una temperatura y un modo de cocción adecuados para el alimento BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 48 Cuando la bisagra no esté bloqueada, la puerta podría cerrarse de repente con gran fuerza. Por ello, asegúrese de que la varilla de bloqueo esté cerrada todo el tiempo. Solo debe estar abierta cuando retire la puerta. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 49 Si la puerta se cae accidentalmente o las bisagras se cierran de repente, no introduzca la mano en las bisagras. Contacte con el Servicio de Atención al Cliente de Cecotec. Desmontar e instalar el panel de la puerta. Fig. 10 Retire la puerta del horno y colóquela sobre un trozo de tela.
  • Seite 50 Las reparaciones del horno deben ser llevadas a cabo por un técnico cualificado. 6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El horno puede sufrir alguna avería durante su funcionamiento. Consulte la lista antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Puede que alguna avería la pueda reparar usted mismo. Funcionamiento normal: Cuando utilice el horno por primera vez, es posible que desprenda un olor peculiar y humo durante algunas horas.
  • Seite 51 Si el problema no se ha resuelto: Quite el horno de la red eléctrica (desactive o desconecte el fusible). Llame al servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. No intente reparar el aparato usted mismo. 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...
  • Seite 52 (energía de gas final) Índice de eficiencia energética por cavidad 94,0 cavidad Clase de eficiencia energética Modo Standby 0,72 BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 53 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 54 Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Before cooking, be sure to remove all unnecessary accessories from the oven.
  • Seite 55 This appliance must be connected to an earthed socket. Cecotec is not liable for any damage caused by the use of the appliance without an earth connection. If the installation is not carried out professionally, there is a risk of electric shock.
  • Seite 56 Before connecting, check the following: The electrical safety of this appliance can only be guaranteed if the oven is correctly and effectively earthed in accordance with electrical safety regulations. Always make sure BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 57 ENGLISH that the ground connection is effective; if in doubt, call a qualified technician to check the system. Cecotec declines all liability for damage resulting from a system that has not been grounded. Before connecting the appliance to the mains, check that the specifications indicated on the rating plate (on the appliance and/or on the packaging) correspond to those of the mains supply at home.
  • Seite 58 In this mode, the heat from the oven is transferred from the baking mode top heating element to the bottom heating element, and the fan helps it circulate throughout the oven, for even baking. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 59 Display Icons Symbol Function Decrease icon Increase/sound type icon Settings icon Indicator lights Fig. 6 key: AUTO function Operation Hours and minute separator Alarm Time display BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 60 3 seconds. Note: The time setting range is from 0:00 to 23:59. To set the time for any mode or function, press the icon. If pressed briefly, the BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 61 AUTO indicator light will flash. A beep will sound for 5 minutes to indicate that the countdown is over. To stop the beeping, press any icon. When it does, the AUTO indicator light will switch off. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 62 On the other hand, if you want to set the delay end time, press the icon four times. When you have finished, the system time will BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 63 3. Be sure to remove any excess water from the oven cavity at the end of the cooking process. NOTE:  you can adjust the amount of water, the cooking time and the temperature BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 64 Use a little less liquid next time and bake for a little longer at a lower temperature. For wet topping cakes, bake the base first. Sprinkle with almonds or breadcrumbs, then top with the BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 65 As far as possible, the pieces of food to be grilled should be of the same thickness. This will allow them to brown evenly and remain tender and juicy. Turn the food you are grilling after 2/3 of the time has elapsed. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 66 Before using the accessories for the first time, clean them thoroughly with hot water, soap and a soft cloth. Cleaning and maintenance The oven must be cleaned after each use. When cleaning the oven, the light must be BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 67 130 °C. 5. Turn off the oven after 18 minutes. 6. Allow the oven to cool down to a safe temperature before wiping it with a damp cloth. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 68 When opening the door, lower the locking rod. Fig. 9 If the door accidentally falls down or the hinges suddenly close, do not reach into the hinges. Contact the official Cecotec Technical Support Service. Disassembling and installing the door panel.Fig. 10 Remove the oven door and place it on a piece of cloth.
  • Seite 69 6. TROUBLESHOOTING The oven may malfunction during operation. Please check the list before contacting the official Cecotec Technical Support Service. You may be able to repair some faults yourself. Normal operation: When using the oven for the first time, it may release a peculiar smell and smoke for a few hours.
  • Seite 70 Water leaks Door seal is damaged. Replace the door seal. out of the The hinge is not strong enough. Replace the hinge. door when using the oven BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 71 If the problem has not been solved: Remove the oven from the mains (switch off or disconnect the fuse). Contact the official Cecotec Technical Support Service. Do not try to repair the appliance on your own. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS...
  • Seite 72 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Seite 73 It is recommended that repairs be carried out by qualified personnel. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact the official Cecotec Technical Support Service at +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 74 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Avant la cuisson, veillez à retirer tous les accessoires du four.
  • Seite 75 Cet appareil doit être branché sur une prise de courant reliée à la terre. Cecotec n’est pas responsable des dommages causés par l’utilisation de l’appareil sans mise à la terre. Si l’installation n’est pas effectuée de manière professionnelle, il existe un risque d’électrocution.
  • Seite 76 Installez une fiche standard (non fournie) correspondant à la charge indiquée sur la plaque signalétique. En cas de raccordement direct du câble au réseau, installez un disjoncteur omnipolaire avec une ouverture de contact minimale de 3 mm entre l’appareil et le réseau. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 77 à la terre est efficace ; en cas de doute, appelez un technicien qualifié pour vérifier le système. Cecotec n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d’un système qui n’a pas été mis à la terre.
  • Seite 78 Image 5 Indicateur de fonctionnement Sélecteur des modes Écran Indicateur de préchauffage Sélecteur de température Sélecteur des modes Utilisez le sélecteur pour choisir le mode souhaité. Icône Mode Description Arrêt BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 79 à la chaleur de pénétrer complètement dans l’aliment. Écran Icônes tactiles Icône Fonction Icône pour diminuer BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 80 Par défaut, le four émettra le type de signal sonore 2. Lorsque le four est en mode veille, vous pourrez changer le type de signal sonore en appuyant sur l’icône BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 81 à rebours est terminé. Appuyez sur n’importe quelle icône pour arrêter le signal sonore et éteindre l’indicateur Note : Le réglage de l’alarme est compris entre 0:00 et 23:59. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 82 . Lorsque l’indicateur AUTO et l’indicateur de fonctionnement clignotent, l’écran affichera l’heure réglée. Vous pourrez à nouveau la régler. Une fois le réglage terminé, l’heure du système réapparaîtra à l’écran. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 83 La cuisson sera interrompue jusqu’à ce que vous refermiez la porte. Lorsque l’heure de fin différée programmée est atteinte, vous entendrez un signal sonore. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 84 Cuisinez plus d’un plat, l’un après l’autre. Le four sera déjà chaud. Vous pouvez économiser de l’énergie en éteignant le four quelques minutes avant la fin du temps de cuisson. N’ouvrez pas la porte du four. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 85 Le jus de fruit déborde. La prochaine fois, utilisez un récipient plus profond. Les produits de boulangerie fabriqués avec de la pâte levée collent les uns aux autres pendant BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 86 Lors du rôtissage, n’insérez pas le plateau aux niveaux 4 ou 5, car cela pourrait le déformer. La résistance s’allume et s’éteint en permanence. Cela est normal. Le réglage de la fonction détermine la fréquence à laquelle cela se produit. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 87 Après avoir nettoyé l’intérieur du four, essuyez-le avec un chiffon. Ne nettoyez jamais les surfaces du four à la vapeur. L’intérieur du four ne doit être nettoyé qu’avec de l’eau chaude et du liquide vaisselle, à BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 88 à 130 °C. 5. Éteignez le four au bout de 18 minutes. 6. Laissez-le refroidir jusqu’à ce qu’il atteigne une température sûre avant d’essuyer la surface à l’aide d’un chiffon humide. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 89 Placez la vitre (préalablement placée dans le cadre) dans le trou de la porte. Les côtés droit et gauche doivent être alignés sur la rainure. Lorsqu’ils le sont, fixez le verre en place. Placez la porte du four. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 90 Les réparations du four doivent être effectuées par un technicien qualifié. 6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Le four peut présenter des dysfonctionnements pendant son fonctionnement. Consultez le tableau de problèmes avant d’appeler le Service Après-Vente de Cecotec. Vous pouvez peut-être réparer vous-même certains dysfonctionnements. Fonctionnement normal Lors de la première utilisation, le four peut dégager une odeur particulière et de la fumée...
  • Seite 91 Le joint de la porte est Remplacez le joint de la porte. s’échappe de endommagé. la porte lors La charnière n’est pas assez Remplacez la charnière. de l’utilisation solide. du four. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 92 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 04731 / 04732 Produit : Bolero Hexa M226001 Line A / Bolero Hexa M226001 Glass Black A Voltage nominal : 220 -240 V Fréquence nominale : 50 - 60 Hz Puissance nominale : 2800 W...
  • Seite 93 ) 1 kWh/cycle = 3,6 MJ/cycle. Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin d’améliorer la qualité du produit. Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 94 Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 9. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Seite 95 Versuchen Sie, die Ofentür so wenig wie möglich zu öffnen, damit Sie das Gargut sehen können (das Ofenlicht bleibt während des Garens eingeschaltet). Seien Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig, um den Kontakt mit heißen Teilen und Dampf zu vermeiden. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 96 Das Gerät muss von mindestens zwei Personen getragen werden. Verwenden Sie die Schlitze oder Griffe an beiden Seiten, um ihn zu tragen. Anschluss an das Stromnetz Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 97 DEUTSCH Cecotec haftet nicht für Schäden, die durch die Verwendung des Geräts ohne Erdungsanschluss entstehen. Wenn die Installation nicht fachgerecht durchgeführt wird, besteht die Gefahr eines Stromschlags. Das Gerät darf nur von einer qualifizierten und autorisierten Person an das Stromnetz angeschlossen werden. Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie.
  • Seite 98 Backofen gemäß den elektrischen Sicherheitsvorschriften korrekt und wirksam geerdet ist. Vergewissern Sie sich immer, dass die Erdung wirksam ist; im Zweifelsfall lassen Sie das System von einem qualifizierten Techniker überprüfen. Cecotec lehnt jede Haftung für Schäden ab, die durch ein nicht geerdetes System entstehen.
  • Seite 99 Hinweis: Wenn Sie Speisen auf den Backofenboden stellen, verwenden Sie keine Modi, bei denen das untere Heizelement eingeschaltet ist, um einen Hitzestau zu vermeiden (nur bei bestimmten Modellen). 4. BEDIENUNG Legende Abbildung 6: Betriebsanzeige Moduswahlschalter Display Vorheizen Anzeiger Temperaturwähler BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 100 Bei diesem Modus wird das obere Heizelement zusammen mit dem Gebläse verwendet, das die Wärme zirkulieren lässt. Er ist geeignet, wenn Sie eine schnelle Bräunung der Speisen wünschen und ihre Säfte erhalten wollen. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 101 Stunden- und Minutentrenner bleibt feststehend. Laufender Garvorgang: Nach dem Einstellen der Uhr, der Kochzeit oder der Zeitverzögerung- Funktion zeigt das Display die Uhrzeit an. Darüber hinaus leuchtet die Betriebsanzeige auf. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 102 Um die Zeit für einen Modus oder eine Funktion einzustellen, drücken Sie das Symbol oder . Durch kurzes Drücken wird die Zeit um eine Minute erhöht/verringert; durch langes Drücken wird die Zeit schneller erhöht/verringert. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 103 Minutentrenner und die Anzeige AUTO blinken. 5 Minuten lang ertönt ein akustisches Signal, um anzuzeigen, dass der Countdown abgelaufen ist. Um den Signalton abzustellen, drücken Sie ein beliebiges Symbol. Wenn dies der Fall ist, erlischt die Anzeige AUTO. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 104 . Wenn die AUTO-Anzeige blinkt, können Sie die Zeit auswählen, zu der der Garvorgang beendet werden soll. Drücken Sie dazu auf das Symbol oder . Sobald diese Einstellung vorgenommen wurde, lassen Sie das BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 105 Dampfgarfunktion (Steam Assist) Sie können diese Funktion verwenden, um Pizzaböden, Kuchen und Torten zusätzlich zu bräunen. Kuchen, oder zum Garen verschiedener Lebensmittel in Kombination von niedriger Hitze und Dampf erzeugt. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 106 Verwenden Sie beim nächsten Mal weniger Flüssigkeit oder stellen Sie die Ofentemperatur 10 Grad niedriger ein. Halten Sie die im Rezept angegebenen Mischzeiten ein. Der Kuchen ist in der Mitte aufgegangen, aber an den Rändern ist er niedriger. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 107 Wenn Sie ein ganzes Huhn oder einen Truthahn oder ein großes Stück Fleisch zubereiten, würzen Sie es mit etwas Zitronensaft und schwarzem Pfeffer. Fleisch mit Knochen braucht 15-30 Minuten länger als ein gleich großer Braten ohne Knochen. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 108 Fachhandel erhältlich) oder machen Sie den „Löffeltest“. Drücken Sie mit einem Löffel auf den Braten. Wenn er hart ist, ist er fertig. Wenn Sie dagegen mit dem Löffel auf den Braten BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 109 Tuch gereinigt werden. Scheuernde Reinigungsmittel sollten nicht verwendet werden. Wenn Sie einen Ofenreiniger verwenden, achten Sie darauf, dass er für dieses Gerät geeignet ist. Schäden am Gerät, die durch ein Reinigungsmittel verursacht wurden, werden nicht BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 110 Schließen Sie die Tür bis zum Anschlag. Halten Sie die Tür auf beiden Seiten fest und schließen Sie sie dann wieder. Bewegen Sie sie nach oben und unten und ziehen Sie sie heraus. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 111 Senken Sie beim Öffnen der Tür die Verriegelungsstange ab. Fig. 9 Wenn die Tür versehentlich herunterfällt oder sich die Scharniere plötzlich schließen, greifen Sie nicht in die Scharniere. Kontaktieren Sie den Cecotec-Kundendienst. Abnehmen und Anbringen der Türverkleidung.Abb. 10 Nehmen Sie die Backofentür heraus und legen Sie sie auf ein Stück Stoff.
  • Seite 112 Wählen Sie einen Modus. den gewünschten Modus auszuwählen. Defekte Glühbirne. Wechseln Sie die Glühbirne. Das Licht schaltet sich Kein elektrischer Strom. Prüfen Sie, ob der Backofen mit Strom nicht ein. versorgt wird. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 113 Thermostat aus. Wenn das Problem nicht behoben ist: Trennen Sie den Backofen vom Netz (ausschalten oder die Sicherung herausziehen). Rufen Sie den technischen Kundendienst von Cecotec an. Versuchen Sie nicht, die Maschine selbst zu reparieren. BOLERO HEXA M226001 LINE A...
  • Seite 114 DEUTSCH 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 04731 / 04732 Produkt: Bolero Hexa M226001 Line A / Bolero Hexa M226001 Glass Black A Nennspannung: 220 -240 V Nennfrequenz: 50 - 60 Hz Nennleistung 2800 W Symbol Wert Einheit Identifizierung des Modells...
  • Seite 115 Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 9. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
  • Seite 116 DEUTSCH 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
  • Seite 117 Prima di utilizzare il forno per la prima volta Per eliminare l’odore di nuovo, riscaldare il forno quando è vuoto. Assicurarsi che all’interno del forno non rimanga alcun imballaggio. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 118 Collegamento alla rete elettrica Collegare l’apparecchio a una presa dotata di messa a terra. Cecotec declina ogni responsabilità per eventuali danni causati dall’uso dell’apparecchio senza collegamento a terra. Se l’installazione non viene eseguita in modo professionale, sussiste il rischio di scosse elettriche. L’apparecchio deve essere collegato alla rete elettrica solo da una persona qualificata e autorizzata.
  • Seite 119 Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo da non raggiungere una temperatura superiore a 50°C rispetto alla temperatura ambiente e deve essere protetto da un isolamento di grado adeguato. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 120 (in caso di dubbio, chiamare un tecnico qualificato per controllare il sistema); Cecotec non si fa responsabile di danni derivanti da un sistema privo di messa a terra. Le specifiche indicate sulla targhetta (sull’apparecchio e/o sull’imballaggio) corrispondano a quelle della rete elettrica della propria abitazione prima del collegamento alla rete;...
  • Seite 121 In questa modalità, il calore del forno viene trasferito dalla resistenza superiore a quella inferiore e la ventola lo fa circolare in tutto il forno, per una cottura uniforme. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 122 Icona di aumento / selezione del tipo di segnale acustico Icona di configurazione Spie Legenda della figura 6: Funzione AUTO Funzionamento Separatore di ore e minuti Sveglia Display dell’ora / del tempo BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 123 . Quando il separatore delle ore e dei minuti lampeggia, è possibile impostare nuovamente l’ora. Se si desidera che il forno passi in modalità standby, tenere premuta l’icona per 3 secondi. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 124 A questo punto è possibile reimpostarlo. Al termine, il display visualizza l’ora. Il separatore delle ore e dei minuti e l’ora del sistema resteranno BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 125 (l’impostazione predefinita è 0-00). Quando la spia AUTO e quella di funzionamento lampeggiano, è possibile selezionare l’ora di avvio ritardato. A tal fine, premere l’icona BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 126 È possibile utilizzare questa funzione per aggiungere una maggiore doratura alle basi della pizza, alle torte e ai dolci, o per cuocere cibi diversi in combinazione con un calore più basso e il intenso BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 127 Non ungere le pareti dello stampo. Dopo la cottura, togliere con cautela il ciambellone dallo stampo. Per farlo, utilizzare un coltello. La parte superiore del ciambellone è troppo scura. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 128 Lasciare riposare la carne in forno per circa 10 minuti dopo il tempo di cottura. In questo modo, i succhi saranno distribuiti meglio in tutto l’arrosto e non coleranno quando la carne verrà tagliata. Se si cucina del pesce, impostare una temperatura media o bassa. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 129 L’arrosto sembra buono, ma i succhi sono troppo chiari e acquosi. La prossima volta, utilizzare una pirofila più grande o aggiungere meno liquido. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 130 Quindi spingere verso l’alto e tirare verso l’alto fino a livellarle. Infine, rimuoverle. Per rimontare le guide laterali dopo la pulizia, seguire l’ordine inverso rispetto alla procedura di rimozione. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 131 Quando si apre la porta, abbassare l’asta di bloccaggio. Fig. 9 Se la porta cade accidentalmente o le cerniere si chiudono improvvisamente, non toccarle. Contattare il Servizio di Assistenza Clienti di Cecotec. Smontare e installare il pannello della porta.Fig. 10 Rimuovere la porta del forno e appoggiarla su un panno.
  • Seite 132 Le riparazioni del forno devono essere effettuate da un tecnico qualificato. 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il forno potrebbe presentare dei malfunzionamenti durante il funzionamento. Controllare l’elenco prima di chiamare l’assistenza tecnica Cecotec. È possibile che si riesca a riparare da soli alcuni guasti. Funzionamento normale: Quando si utilizza il forno per la prima volta, è...
  • Seite 133 è possibile impostare l’ora. Il forno non si riscalda. Non vi è corrente elettrica. Controllare la scatola di alimentazione. La resistenza è danneggiata. Sostituire la resistenza con una nuova. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 134 Chiamare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. 7. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 04731 / 04732 Prodotto: Bolero Hexa M226001 Line A / Bolero Hexa M226001 Glass Black A Voltaggio nominale: 220 -240 V Frequenza nominale: 50 - 60 Hz Potenza nominale: 2800 W...
  • Seite 135 Quando questo prodotto raggiunge la fine della sua vita utile, è necessario rimuovere le pile/batterie/accumulatori e portarlo in un punto di raccolta designato dalle autorità locali.  BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 136 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Seite 137 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Antes de cozinhar, certifique-se de que retira todos os acessórios desnecessários do forno.
  • Seite 138 Este aparelho deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra. A Cecotec não se responsabiliza por quaisquer danos causados pela utilização do aparelho sem ligação à terra. Se a instalação não for efetuada de forma profissional, existe o risco de choque elétrico.
  • Seite 139 O cabo de alimentação elétrica deve ser encaminhado de modo a não atingir uma temperatura superior a 50 ˚C acima da temperatura ambiente e deve ser protegido por um isolamento com uma classificação adequada. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 140 à terra, de acordo com as normas de segurança elétrica. Certifique-se sempre de que a ligação à terra é eficaz; em caso de dúvida, chame um técnico qualificado para verificar o sistema. A Cecotec declina qualquer responsabilidade por danos resultantes de um sistema que não tenha sido ligado à terra.
  • Seite 141 Se colocar o seletor nesta posição, a luz acender-se-á. Modo convencional Se colocar o seletor nesta posição, ambas as (resistência superior resistências ficarão acesas. É adequado para grelhar e e inferior) assar num só nível. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 142 Ecrã Ícones táteis ícone Função Ícone de diminuir Ícone de ampliação / seleção do tipo de sinal acústico Ícone de configuração Indicadores Legenda da figura 5: Função AUTO BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 143 Quando estiver a piscar, prima o ícone de toque para acertar a hora. Depois de acertar a hora, prima e mantenha premido o BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 144 0-00). O tempo de cozedura e o separador de horas e minutos permanecem fixos. Quando o indicador AUTO e o indicador de funcionamento pisca, pode definir a hora pretendida BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 145 AUTO piscam. Um sinal acústico soa durante 5 minutos para indicar que a cozedura está concluída. Para que o sinal sonoro deixe de tocar, prima qualquer ícone tátil. Quando isso acontecer, o indicador AUTO apagar-se-á. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 146 é possível selecionar o tipo de sinal acústico pretendido. Para o fazer, clique no ícone de ampliação. Cada pressão seleciona um tipo de BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 147 Descongele os pratos congelados antes de os cozinhar. Dicas de cozedura Utilize bandejas metálicas adequadas ou recipientes de alumínio com revestimento antiaderente ou formas de silicone resistentes ao calor. Aproveite ao máximo o espaço da grelha. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 148 Os alimentos da bandeja superior são mais escuros do que os da bandeja inferior. Utilizar sempre o ar quente 3D para cozer em mais do que um nível. O facto de colocar várias bandejas BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 149 Se estiver a assar carne de porco com crosta, corte a crosta em cruz e coloque o assado no prato com a crosta no fundo. Coloque as aves inteiras na grelha inferior, com o peito virado para baixo. Vire-os ao fim de BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 150 Estes salpicos ocorrem durante o processo de cozedura. Podem dever-se ao facto de os alimentos terem sido cozinhados a uma temperatura demasiado elevada ou colocados num recipiente demasiado pequeno. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 151 Quando a dobradiça não está bloqueada, a porta pode fechar-se subitamente com grande força. Por conseguinte, certifique-se de que a barra de bloqueio está sempre BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 152 Ao abrir a porta, baixe a barra de bloqueio. Fig. 9 Se a porta cair acidentalmente ou se as dobradiças se fecharem subitamente, não tocar nas dobradiças. Contacte com o Serviço de Atendimento ao Consumidor da Cecotec. Desmontagem e montagem do painel da porta. Fig. 10 Retire a porta do forno e coloque-a sobre um pano.
  • Seite 153 Verifique a luz da sua cozinha ou o eletricidade. funcionamento de outro aparelho. O forno não Avaria do disjuntor. Verifique se o disjuntor está a funcionar. funciona. Esqueceu-se de selecionar o Selecione um modo. modo pretendido. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 154 Se o problema não tiver sido resolvido: Desligue o forno da rede elétrica (desligue ou desconecte o fusível). Contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Não tente reparar o aparelho por si próprio. 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...
  • Seite 155 PORTUGUÊS Referências: 04731 / 04732 Produto: Bolero Hexa M226001 Line A / Bolero Hexa M226001 Glass Black A Tensão nominal: 220 -240 V Frequência nominal: 50 - 60 Hz Potência nominal: 2800 W Símbolo Valor Unidade Identificação do modelo 04731 / 04732 Tipo de forno Forno elétrico...
  • Seite 156 A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 9. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
  • Seite 157 PORTUGUÊS 10. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
  • Seite 158 Wees voorzichtig bij het openen van de deur om contact met hete onderdelen en stoom te vermijden. Voordat u de oven voor het eerst gebruikt Verwarm de oven als hij leeg is om de geur van nieuw voedsel te elimineren. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 159 Aansluiting op het lichtnet Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. Cecotec is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door het gebruik van het apparaat zonder aarding. Als de installatie niet vakkundig wordt uitgevoerd, bestaat het risico op een elektrische schok. Het apparaat mag alleen door een bevoegd persoon op het elektriciteitsnet worden aangesloten.
  • Seite 160 (de aardkabel mag niet worden onderbroken door de stroomonderbreker). De voedingskabel moet zo worden gelegd dat hij geen hogere temperatuur bereikt dan BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 161 Zorg er altijd voor dat de aardverbinding goed is aangesloten; bel bij twijfel een gekwalificeerde technicus om het systeem te controleren. Cecotec wijst alle aansprakelijkheid af voor schade als gevolg van een systeem dat niet is geaard.
  • Seite 162 Indicator voor voorverwarmen Temperatuurkeuzeschakelaar Modus regelaar Gebruik de regelaar om de gewenste modus te kiezen. Icoon Modus Beschrijving Lichtmodus Als u de keuzeschakelaar in deze stand zet, gaat het ovenlampje branden. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 163 Hij is geschikt voor het bakken van groot voedsel, omdat de oventemperatuur geleidelijk stijgt, waardoor de warmte volledig in het voedsel kan doordringen. Scherm Touch-iconen Icoon Functie BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 164 Systeemtijd → Instelling systeemtijd → Alarminstelling → Functie voor uitgesteld einde →Functie voor uitgesteld begin en einde → Systeemtijd BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 165 Op dit punt kunt u de tijd opnieuw instellen. Wanneer u klaar bent, verschijnt de tijd weer op het display. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 166 (standaard wordt de huidige tijd getoond). Zowel de uitgestelde eindtijd als de uur- en minuutscheiding knipperen. Wanneer het AUTO-indicatielampje en het bedieningsindicatielampje knipperen, kunt u de uitgestelde eindtijd instellen door op te drukken. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 167 Druk op een willekeurig touch icoon om het geluidssignaal te stoppen. Wanneer dit het geval is, gaat het AUTO- BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 168 WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de binnenkant volledig is afgekoeld voordat u het overtollige water verwijdert. Risico op brandwonden. Tips voor energiebesparing De volgende informatie helpt u om energie te besparen: Gebruik donkergekleurd of geëmailleerd kookgerei, omdat dit de warmte beter doorlaat. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 169 Kies een iets lagere temperatuur zodat de cake gelijkmatiger bakt. Bak delicate taarten op één niveau met de conventionele modus. Als het bakpapier uitsteekt, kan dit de luchtcirculatie beïnvloeden. Knip het papier daarom altijd op maat van de bakplaat die u gaat gebruiken. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 170 Plaats het te grillen voedsel direct op het rooster. Als u een enkel stuk grilt, plaats het dan in het midden van het rooster. Plaats ook de lekbak op niveau 1 om het vet op te vangen. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 171 De binnenkant van de oven mag alleen worden gewassen met lauw water en een beetje vloeibare zeep. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 172 130°C. 5. Zet de oven na 18 minuten uit. 6. Laat afkoelen tot een veilig niveau voordat u het oppervlak afveegt met een BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 173 Laat de vergrendelingsstang zakken bij het openen van de deur. Fig. 9 Als de deur per ongeluk valt of de scharnieren plotseling dichtgaan, mag u niet in de scharnieren grijpen. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Het deurpaneel demonteren en monteren. Fig. 10 Verwijder de deur van de oven en leg hem op een doek.
  • Seite 174 6. PROBLEEMOPLOSSING De oven kan defect raken tijdens het gebruik. Controleer de lijst voordat u de Technische Dienst van Cecotec belt. Sommige fouten kunt u misschien zelf repareren. Normale werking: Wanneer u de oven voor het eerst gebruikt, kan er gedurende enkele uren een vreemde geur en rook vrijkomen.
  • Seite 175 De afdichting van de deur is Vervang de afdichting van de deur. Er lekt water beschadigd. uit de deur bij gebruik van de Het scharnier is niet sterk Vervang het scharnier. oven. genoeg. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 176 Als het probleem niet is opgelost: Haal de oven van het lichtnet (schakel uit of haal de zekering eruit). Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Probeer het apparaat niet zelf te repareren. 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES...
  • Seite 177 Voor gedetailleerde informatie over hoe elektrische en elektronische apparatuur en/of batterijen op de juiste manier kunnen worden weggegooid, moeten consumenten contact opnemen met hun plaatselijke autoriteiten. Naleving van de bovenstaande richtlijnen helpt het milieu te beschermen. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 178 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 179 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Przed rozpoczęciem pieczenia należy wyjąć z piekarnika wszystkie niepotrzebne akcesoria.
  • Seite 180 Do przenoszenia można użyć szczelin lub uchwytów po obu stronach. Podłączenie do sieci elektrycznej To urządzenie musi być uziemione. Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia bez uziemienia. Jeśli instalacja nie zostanie przeprowadzona profesjonalnie, BOLERO HEXA M226001 LINE A...
  • Seite 181 ładunkowi elektrycznemu wskazanemu tabliczce znamionowej. Podłączając przewód bezpośrednio do sieci, należy zainstalować wyłącznik nadprądowy z minimalną przerwą między stykami wynoszącą 3 mm między urządzeniem a siecią. Wyłącznik nadprądowy BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 182 Zawsze upewnij się, że uziemienie jest odpowiednie; w razie wątpliwości skontaktuj się ze specjalistą w celu sprawdzenia instalacji. Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za szkody wyrządzone przez system, który nie został...
  • Seite 183 (tylko określone modele). 4. FUNKCJONOWANIE Legenda rysunku 5: Wskaźnik zasilania Pokrętło trybów Wyświetlacz Wskaźnik wstępnego nagrzewania Pokrętło temperatury Pokrętło trybu Użyj pokrętła, aby wybrać żądany tryb. Ikona Tryb Opis BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 184 Funkcja ta jest odpowiednia do pieczenia dużych potraw, ponieważ temperatura w piekarniku wzrasta stopniowo, umożliwiając pełne przeniknięcie ciepła do potrawy. Wyświetlacz Ikony dotykowe Ikona Funkcja BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 185 Godzina systemowa → Ustawienie godziny systemowej → Ustawienie sygnału dźwiękowego → Funkcja opóźnionego zakończenia →Funkcja opóźnionego rozpoczęcia i zakończenia → Godzina systemowa Podłączanie urządzenia do zasilania BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 186 , na wyświetlaczu pojawi się ustawiony czas lub odliczanie. W tym momencie można ponownie ustawić czas. Po zakończeniu na wyświetlaczu ponownie pojawi się godzina. Na przykład, ustawienie sygnału dźwiękowego tak, aby zadzwonił za 10 minut. Po upływie BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 187 Po wybraniu godziny przestań naciskać ikony dotykowe. Po 5 sekundach wskaźnik AUTO i wskaźnik funkcjonowania przestaną migać i będą świecić światłem stałym. Na BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 188 Gdy tak się stanie, wskaźnik AUTO zgaśnie. Uwaga: Maksymalny czas pieczenia wynosi 10 godzin. Po uruchomieniu funkcji opóźnionego startu i opóźnionego zakończenia: Jeśli drzwiczki BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 189 Staraj się piec więcej niż jedno danie w piekarniku w tym samym czasie. Można piec umieszczając na kratce dwa naczynia do gotowania. Piecz więcej niż jedno danie, jedno po drugim. Piekarnik już będzie nagrzany. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 190 Następnym razem użyj głębszej formy. Wyroby piekarnicze wykonane z ciasta drożdżowego sklejają się ze sobą podczas pieczenia. Pomiędzy wyrobami należy zachować odstęp około 2 cm. W ten sposób pozostaje BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 191 Grzałka włącza się i wyłącza bez przerwy. To normalne. Ustawienie funkcji określa, z jaką częstotliwością będzie się to odbywać. Gdy potrawa będzie gotowa, wyłącz piekarnik i pozostaw ją w środku jeszcze na 10 minut. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 192 Po wyczyszczeniu wnętrza piekarnika wytrzyj go do sucha ściereczką. Nigdy nie czyść powierzchni piekarnika za pomocą pary. Wnętrze piekarnika należy czyścić wyłącznie ciepłą wodą z detergentem używając gąbki lub miękkiej ściereczki. Nie wolno używać ściernych środków czyszczących. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 193 6. Poczekaj, aż ostygnie do bezpiecznej temperatury, a następnie wyczyść powierzchnię wilgotną ściereczką. Demontaż i montaż drzwiczek piekarnika Aby wyczyścić drzwiczki, należy je zdjąć. Każdy zawias drzwi jest wyposażony w pręt BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 194 Podczas otwierania drzwi należy opuścić pręt blokujący. Rys. 9 Jeśli drzwi przypadkowo upadną lub zawiasy nagle się zamkną, nie wkładaj ręki do zawiasów. Skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta Cecotec. Demontaż i montaż panelu drzwi. Rys. 10 Zdejmij drzwi piekarnika i umieść je na ściereczce.
  • Seite 195 Naprawy piekarnika muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego technika. 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Urządzenie może ulec awarii podczas pracy. Skonsultuj listę problemów przed skontaktowaniem się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Niektóre usterki można naprawić samodzielnie. Normalne funkcjonowanie: Podczas pierwszego użycia urządzenie może wydzielać specyficzny zapach i dym przez kilka godzin.
  • Seite 196 Grzałka jest uszkodzona. Wymień grzałkę na nową. Woda wycieka Uszczelka drzwi jest Wymień uszczelkę drzwi. przez drzwi uszkodzona. podczas Zawias nie jest Wymień zawias. korzystania z wystarczająco mocny. piekarnika. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 197 Skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 04731 / 04732 Produkt: Bolero Hexa M226001 Line A / Bolero Hexa M226001 Glass Black A Napięcie znamionowe: 220 - 240 V Częstotliwość znamionowa: 50 - 60 Hz Moc znamionowa: 2800 W Symbol Wartość...
  • Seite 198 8. RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/ lub baterię należy utylizować oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy ten produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie/ BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 199 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 10. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 200 Při otevírání dvířek buďte opatrní, abyste zabránili kontaktu s horkými částmi a párou. Před prvním použitím trouby Pro odstranění zápachu po novém výrobku zahřejte troubu, když je prázdná. Ujistěte se, že uvnitř trouby nezůstal žádný obal. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 201 Zapojení do elektrické sítě Tento spotřebič musí být připojen k uzemněné zásuvce. Společnost Cecotec nenese odpovědnost za škody způsobené v důsledku používání spotřebiče bez uzemnění. Pokud není instalace provedena profesionálně, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Spotřebič smí k elektrické síti připojit pouze oprávněná...
  • Seite 202 účinně uzemněna v souladu s předpisy o elektrické bezpečnosti. Vždy se ujistěte, že je uzemnění účinné; v případě pochybností zavolejte kvalifikovaného technika, aby systém zkontroloval. Společnost Cecotec odmítá jakoukoli odpovědnost za škody BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 203 Také ho můžete používat pro zachytávání odkapávané šťávy při pečení na roštu. Rošt Používá se k grilování a k umístění potravin určených k pečení. Boční vodící lišty BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 204 V tomto režimu se teplo z trouby přenáší z horního pečení topného tělesa na spodní topné těleso a ventilátor napomáhá jeho cirkulaci v celém prostoru trouby, čímž je zajištěno rovnoměrné pečení. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 205 Funkce Ikona snížení/zkrácení Ikona zvýšení/prodloužení/výběr typu zvukového signálu Ikona pro nastavení Indikátory Legenda k obrázku 5: Funkce AUTO Provoz Oddělovač hodin a minut Alarm Zobrazení času/doby Provozní stavy trouby BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 206 údaj jako na obrázku 7, stiskněte ikonu . Když bliká oddělovač hodin a minut, můžete znovu nastavit čas. Pokud chcete, aby trouba přešla do pohotovostního režimu, znovu stiskněte a podržte ikonu po dobu 3 sekund. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 207 V této chvíli můžete upravit dobu. Po dokončení se na displeji zobrazí doba. Oddělovač hodin a minut a sčas systému zůstanou trvale svítit. Zvolte například dobu 30 minut pečení. Po uplynutí této doby se na displeji zobrazí čas BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 208 . Když bliká indikátor AUTO, můžete zvolit čas, kdy má pečení ukončeno. Za tímto účelem stiskněte ikonu nebo . Po provedení tohoto nastavení uvolněte ikonu na 5 sekund, dokud indikátor AUTO nepřestane blikat. To BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 209 Pokud si přejete, můžete postupovat podle následujících kroků: 1. Přidejte 100 ml vody (přibližně) do spodního prostoru dutiny trouby (Obr. 7). POZNÁMKA: Rozměry jejího objemu se mohou lišit v závislosti na modelu trouby. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 210 Po upečení do něj udělejte malé dírky párátkem. Poté ho pokapejte ovocnou šťávou nebo alkoholem. Příště zvolte teplotu o 10 stupňů vyšší a zkraťte dobu pečení. Chléb nebo koláč (např. sýrový koláč) vypadá dobře, ale uvnitř je nedopečený. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 211 Pokud se chystáte použít režim Gril, před vložením pokrmu troubu předehřejte na 4 minuty. Pokud je trouba v provozu, zavřete dvířka. Kousky zapékaných potravin by měly mít, pokud možno stejnou tloušťku. To umožní jejich rovnoměrné opečení dozlatova a zachování šťavnatosti a chutnosti. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 212 Většina páry uniká výstupem páry. Pára se může usazovat a vytvářet kapky vody na knoflících nebo na přilehlých prvcích nábytku. 5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění příslušenství Před prvním použitím příslušenství důkladně očistěte teplou mýdlovou vodou a jemným hadříkem. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 213 (5 %) a hojně jím postříkejte dvířka, boční stěny a zadní stěnu dutiny trouby. 3. Do dna dutiny nalijte 40 ml vody, jak je znázorněno na obrázku 7. 4. Zavřete dvířka. Aktivujte funkci a nastavte teplotu na 130 °C. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 214 Umístění Nasaďte sklo (předtím vloženo do rámu) do otvoru ve dvířkách. Jeho pravá a levá strana musí být zarovnána s otvorem. Jakmile jsou zarovnány, zafixujte sklo na své místo. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 215 Veškeré opravy trouby by měl provádět pouze kvalifikovaný personál. 6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Během provozu může dojít k poruše trouby. Před kontaktováním Technické asistenční služby společnosti Cecotec se podívejte na seznam problémů. Je možné, že některé poruchy dokážete opravit sami. Normální provoz: Při prvním použití...
  • Seite 216 Pokud problém nebyl vyřešen: Odpojte troubu od elektrické sítě (vypněte ji nebo odpojte pojistku). Obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Nepokoušejte BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 217 ČEŠTINA se opravit zařízení sami. 7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Referenční číslo výrobku: 04731 / 04732 Výrobek: Bolero Hexa M226001 Line A / Bolero Hexa M226001 Glass Black A Jmenovité napětí: 220-240 V Jmenovitá frekvence: 50-60 Hz Jmenovitý výkon: 2800 W Symbol...
  • Seite 218 Dodržování výše uvedených pokynů přispívá k ochraně životního prostředí. 9. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS Společnost Cecotec odpovídá konečnému uživateli nebo spotřebiteli za jakýkoli nesoulad, který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými předpisy. Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál.
  • Seite 219 ČEŠTINA asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným...
  • Seite 220 Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. Pişirmeden önce, gereksiz tüm aksesuarları fırından çıkardığınızdan emin olun.
  • Seite 221 Elektrik şebekesine bağlama Bu cihaz topraklama hattı olan bir prize bağlanmalıdır. Cecotec, cihazın toprak bağlantısı olmadan kullanılmasından kaynaklanan herhangi bir hasardan sorumlu değildir. Kurulum profesyonelce yapılmazsa, elektrik çarpması riski vardır. Cihaz sadece yetkili ve nitelikli bir kişi tarafından şebekeye bağlanmalıdır. Eğer durum böyle değilse, garanti geçersiz olacaktır.
  • Seite 222 şekilde topraklanması durumunda garanti edilebilir. Her zaman toprak bağlantısının etkin olduğundan emin olun; şüpheniz varsa sistemi kontrol etmesi için kalifiye bir teknisyen çağırın. Cecotec, topraklanmamış bir sistemden kaynaklanan hasarlar için tüm sorumluluğu reddeder. Cihazı şebekeye bağlamadan önce, güç plakasında (cihazın ve/veya ambalajın üzerinde) belirtilen özelliklerin evinizdeki şebeke beslemesine uygun olup olmadığını...
  • Seite 223 Kızartma ve pişirilecek yiyecekleri yerleştirmek için kullanılır. Kılavuzlar Bu fırın, aksesuarları istediğiniz yüksekliğe koyabilmeniz için 5 yan raya sahiptir. Pişirme için daha fazla alana ihtiyacınız varsa, rayları çıkarabilir ve fırının tabanına BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 224 Bu modda yalnızca üst rezistansın iç kısmı kullanılır ve bu da ısının aşağıya doğru yönlendirilmesine neden olur. Bu fonksiyon küçük porsiyonlarda pastırma, tost, et vb. ızgara yapmak için uygundur. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 225 Bekleme modu: Fırını şebekeye bağladıktan sonra ekranda saat gösterilecektir. Saat ve dakika ayırıcı yanıp sönecektir. Herhangi bir işlem yapmazsanız, 10 saniye sonra ekranın parlaklığı azalacaktır. Ekran parlaklığını önceki durumuna döndürmek için herhangi bir BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 226 Saat ayar aralığı 0:00 ile 23:59 arasındadır. Herhangi bir mod veya fonksiyonun saatini ayarlamak için veya simgesine basın. Kısa bir süre basılırsa, süre bir dakika artar/azalır; basılı tutulursa, süre daha hızlı artar/ azalır. Alarm ayarı BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 227 Bip sesinin çalmasını durdurmak için herhangi bir dokunmatik simgeye basın. Bunu yaptığında, AUTO göstergesi sönecektir. Notlar: Pişirme süresi ayar aralığı 0:00 ile 10:00 arasındadır. Pişirme süresini seçmezseniz, fırın 10 saat pişirdikten sonra herhangi bir sesli sinyal BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 228 Gecikmeli başlatma zamanını tekrar ayarlamak için simgesine üç kez basın. Öte yandan, gecikmeli bitiş zamanını ayarlamak istiyorsanız, simgesine dört kez basmanız gerekir. İşlem tamamlandığında, sistem saati ekranda yeniden görünecektir. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 229 3. Pişirme işlemi bittikten sonra, fazla suyu fırın boşluğundan çıkardığınızdan emin olun. NOT: Su miktarını, pişirme süresini ve sıcaklığı ayarlayabilirsiniz. Hazırlanacak gıdanın ihtiyacına göre. DİKKAT: Fazla suyu çıkarmadan önce iç kısmın tamamen BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 230 Islak kekler için önce tabanı pişirin. Üzerine badem veya galeta unu serpiştirin, ardından üst malzemeyi ekleyin. Tarifi ve pişirme sürelerini takip edin. Kek eşit olmayan bir şekilde kızarır. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 231 Et yağsız ise biraz sıvı ekleyin. Tabağın tabanını yaklaşık 1/2 cm sıvı ile kaplayın. Izgara yapılacak yiyeceği doğrudan ızgaranın üzerine koyun. Tek bir parçayı ızgara yapacaksanız rafın ortasına yerleştirin. Ayrıca yağı toplamak için damlama tepsisini seviye BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 232 ışık açık olmalıdır. Fırının içi sadece ılık su ve biraz sıvı sabun ile yıkanmalıdır. Fırının içini temizledikten sonra bir bezle silerek kurulayın. Fırın yüzeylerini asla buharla temizlemeyin. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 233 Fırın kapısının sökülmesi ve takılması Kapıyı temizlemek için çıkarın. Her kapı menteşesi bir kilitleme çubuğu ile donatılmıştır. Kapı kapatıldığında, kapı yerine kilitlenir. Kapıyı çıkarmak için kilitleme çubuğunu açmanız BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 234 Kapıyı takarken, her iki menteşenin de doğru şekilde oturduğundan emin olun. Kapıyı açarken, kilitleme çubuğunu indirin. Şema. 9 Kapı kazara düşerse veya menteşeler aniden kapanırsa, menteşelere uzanmayın. Cecotec Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin. Kapı panelinin sökülmesi ve takılması.Şema. 10 Fırın kapağını çıkarın ve bir bez parçasının üzerine yerleştirin.
  • Seite 235 Dikkat Fırında yapılacak onarımlar yetkili bir teknisyen tarafından gerçekleştirilmelidir. 6. SORUN GIDERME Fırın çalışma sırasında arızalanabilir. Cecotec Teknik Desteği aramadan önce lütfen listeyi kontrol edin. Bazı arızaları kendiniz onarmanız mümkün olabilir. Anormal çalışma durumu Fırını ilk kez kullanırken, birkaç saat boyunca tuhaf bir koku ve duman yayabilir. Bu nedenle, içinde hiçbir şey olmadan bir saat boyunca çalıştırmanızı...
  • Seite 236 Cecotec Teknik Destek Servisini arayın. Cihazı kendiniz onarmaya çalışmayın. 7. TEKNIK BILGILER Ürün referansı: 04731 / 04732 Ürün: Bolero Hexa M226001 Line A / Bolero Hexa M226001 Glass Black A Nominal voltaj: 220 -240 V Nominal frekans: 50 - 60 Hz Nominal güç...
  • Seite 237 Kavite başına enerji verimliliği endeksi 94,0 kavite Enerji verimlilik sınıfı Standby modu 0,72 ) 1 kWh/döngü = 3,6 MJ/döngü. Ürün kalitesini artırmak için teknik özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 238 Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 9. GARANTI VE TEKNIK SERVIS Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
  • Seite 239 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 240 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 241 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 242 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 7 BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 243 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 10 BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A...
  • Seite 244 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) RP01240528...

Diese Anleitung auch für:

Bolero hexa m226001 glass black a0473104732