Bringingthe Carto a CompleteStopIDie Neutrallageder Gasfunktion
/ Mettre la voiture å liarrét total. / Para que el modelo no avance.
With throttle trigger in neutral, click Throttle Trim one click at a time until car .stops and continuous beep stops.
Adjustment not needed if car doesn't move. When neutrat is found, or range limit reached, repeated beeping sound.
Gashebei auf neutral stellen und den Trimmtaster
der Antrieb keinen Pfeifton mehr erzeugt. Diese Einstellung ist nicht erforderlich, wenn das MOdellbereits stillsteht
und
kein
Ton
aus
dem
Mode"
zu hceren
Positionner 'a gachette de gaz au neutre, puis effectuer des pressions successives du Trim de Gaz jusqu'å
le chåssis s'arréte et que les signaux sonores s'arråtent.
Con eI gatillo de gas en neutro, pulse eI Trim de Gas de una eri una vez hasta que eI modelo pare y los pitidos cesen.
El ajuste no es necesario si el modelo no se mueve. Cuando encuentre ei neutro se Oirån tos pitidos.
neutral
Neutre
Posiciön
Neutral
Throttle Trigger I Gashebel
I Gachette
de gaz / frein f Gatillo de Gas
Throttle
Trim / Trimmung
für Gas
/ Trim de gaz I frein / Trim Gas
Raise the tires off the ground and check that all controls
Modell vom Boden anheben und alle Funktionen überprüfen.
Sans que la voiture touche le sol, vérifier le bon fonctionnement de Ia motricité.
Levante l asruedas d el s uelo ycompruebe
so lange betaetigen, bis das Modell sich nicht mehr bewegt und
iSt.
Forward
vorwärts
Avant
Adelante
chassis is moving in reverse, click this button.
Faehn das Chassis rueckwaer-ts, Taste A betaetigen.
Si le chåssis bouge en marche arriére cliquer (A)
Si las ruedas giran en sentido inverso, putse este botån.
If chassis is moving fonvard, click this button.
Faehrt das Chassis vowaerts,
Si Ie chåssis bouge en marche avant diquer (B)
Si giran hacia adelante, pulse este botön.
queelgas/freno ylamarcha a trås responden correctamente,
13
5
que
Reverse
rückwärts
Arribre
Marcha
atrås
Taste B betaetigen.
are responding.