Herunterladen Diese Seite drucken
Hitachi ECO COMPACT PC-ARC-E Installations- Und Betriebshandbuch

Hitachi ECO COMPACT PC-ARC-E Installations- Und Betriebshandbuch

Kabelfernbedienungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ECO COMPACT PC-ARC-E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 215
INSTALLATION &
OPERATION
MANUAL
ECO COMPACT
WIRED REMOTE CONTROLLER
MODELS
PC-ARC-E
PMEN0630 rev.0 - 03/2023

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi ECO COMPACT PC-ARC-E

  • Seite 1 – INSTALLATION & OPERATION MANUAL – ECO COMPACT WIRED REMOTE CONTROLLER MODELS PC-ARC-E PMEN0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 3 Hitachi’s control; Hitachi cannot be held responsible for these errors. Las especificaciones de este manual están sujetas a cambios sin previo aviso a fin de que Hitachi pueda ofrecer las últimas innovaciones a sus clientes.
  • Seite 4 Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Seite 5 Specifikacije v tem priročniku se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila, tako da lahko Hitachi nudi svojim strankam najnovejše inovacije. Hitachi se bo trudil zagotoviti, da bodo vse specifikacije pravilne, medtem ko so tiskarske napake izven njihovega nadzora; Hitachi ni odgovoren za te napake.
  • Seite 6 Специфікації цього посібника можуть бути змінені компанією Hitachi без попередження з метою ознайомлення клієнтів з останніми вдосконаленнями виробу. Незважаючи на всі зусилля, спрямовані на те, щоб всі специфікації були правильними, компанія Hitachi не несе відповідальності за помилки друку, які не перебувають під її контролем.
  • Seite 7 English Original Version Español Versión traducida Deutsch Übersetzte Version Français Version traduite Italiano Versione tradotta Português Versão traduzidal Dansk Oversat version Nederlands Vertaalde versie Svenska Översatt version Ελληνικα Μεταφρασμένη έκδοση Български Преведена версия Čeština Přeložená verze Magyar Lefordított változat Polski Tłumaczenie wersji oryginalnej Română...
  • Seite 8 The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
  • Seite 9 Η αγγλική έκδοση είναι το πρωτότυπο και οι εκδόσεις σε άλλες γλώσσες μεταφράζονται από τα αγγλικά. Σε περίπτωση που διαπιστωθούν διαφορές μεταξύ της αγγλικής και της μεταφρασμένης έκδοσης, η αγγλική έκδοση είναι επικρατέστερη. Версията на английски език е оригиналната; версиите на останалите езици са в превод от английски...
  • Seite 10 Verzija na engleskom jeziku je prvobitna verzija, a verzije na ostalim jezicima su prevedene s engleskog. U slučaju neslaganja između verzije na engleskom jeziku i prevedenih verzija, verzija na engleskom jeziku ima prednost. Izvirna različica je v angleškem jeziku; drugi jeziki so prevedeni iz angleščine. V primeru razhajanj med angleško in prevedeno različico, prevlada angleška različica.
  • Seite 11 Contents General information .....................1 Specifications ......................5 Operation ......................8 Advanced functions settings ................15 Service & Installation menu ................37 In alarm condition ....................64 Checking functions .....................66 PMEN0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 12 General Index 1. General information ....................1 1.1 Safety summary ....................2 1.2 Button names and functions ................4 2. Specifications ......................5 2.1 Indoor unit group control ..................6 2.2 Hardware specification ..................6 2.3 Communication specification ................7 3. Operation ........................8 3.1 Icon description ....................9 3.2 Operation start/stop ..................10 3.3 Operation mode ....................11 3.4 Temperature setting ..................12 3.5 Fan speed ......................13...
  • Seite 13 4.3.2 Capacity control details setting .............26 4.3.3 GentleCool comfort details setting ............27 4.3.4 Operation sound setting ................28 4.3.5 Set the “IR Receiver” ON/OFF ...............28 4.4 Individual louver operation ................29 4.4.1 Individual louver setting ................29 4.4.2 Cancel individual louver setting ............30 4.5 Sleep mode setting ..................31 4.5.1 Set the sleep mode ON/OFF..............31 4.5.2 Sleep mode details setting ..............32 4.6 Autoboost setting ....................32 4.6.1 Set the autoboost ..................33...
  • Seite 14 5.3.2 NFC setting .....................60 5.4 Check menu .....................62 6. In alarm condition .....................64 6.1 Alarm display ....................65 6.2 Power failure ....................65 6.3 Electromagnetic interference (EMI) ..............65 7. Checking functions ....................66 7.1 List of installation functions ................67 7.1.1 Indoor unit address change ..............67 7.1.2 Setting initialization ................70 7.2 List of check functions ..................71 7.2.1 Check 1 / Check 2 ..................72 7.2.2 Alarm history display ................80...
  • Seite 15 General information 1.1 Safety summary ....................2 1.2 Button names and functions ................4 PMEN0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 16 If poured, it will cause a serious electrical shock. • DO NOT perform installation work and electrical wiring connection by yourself. Contact your Hitachi distributor or dealer and ask them for installation work and electrical wiring by service person. CAUTION •...
  • Seite 17 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Important: read and understand this manual before using this remote controller. If you have any questions, contact your Hitachi distributor or dealer. PMEN0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 18 1.2 Button names and functions The figure below shows all the indications for reference. The actual display during operation is different. Current Time Temperature Set Indicator Louver Direction Mode Indicator Fan Speed Indicator Run Indicator On/Off Button Directional Key Operation Mode Button Menu Button Fan Speed Button...
  • Seite 19 Specifications 2.1 Indoor unit group control ..................6 2.2 Hardware specification ..................6 2.3 Communication specification ................7 PMEN0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 20 2.1 Indoor unit group control For indoor unit group control, one PC-ARC-E can control up to 16 indoor units. Up to 2 PC-ARC-E can be connected to the same indoor unit group. Up to 16 IDU Connection ..Simultaneous control for up to 16 IDU with transition wiring H-Link II Remote Control Cable 2.2 Hardware specification...
  • Seite 21 2.3 Communication specification Specification Item Communication Object Indoor unit Communication Line Non-polar 2-wire Communication Method Half-duplex transmission Synchronization Method Asynchronous Communication Speed 9600bps 500m (total lenght)  Use twist pair cable Wiring Distance Number of Connectable Units Up to 16 indoor units (with the same wired remote controller) PMEN0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 22 Operation 3.1 Icon description ....................9 3.2 Operation start/stop ..................10 3.3 Operation mode ....................11 3.4 Temperature setting ..................12 3.5 Fan speed ......................13 3.6 Swing louver direction ..................13 PMEN0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 23 3.1 Icon description The status of the remote controller is displayed on the home screen. NOTE • Some of the status icons below may not be displayed depending on the type of outdoor unit or indoor unit you are using. Description Icon It is time to clean the air filter.
  • Seite 24 Description Icon “On Timer” is set in the operation schedule. “Off Timer” is set in the operation schedule. NFC mode is ON. NFC mode is OFF. NOTE • (*1): The default setting is cooling: set temperature +2.5°C, heating: set temperature -2.5°C. If you want to change the correction value for this setback operation, please refer to the "Optional setting items for function selection".
  • Seite 25 Operation stop NOTE • When heating operation stops, indoor unit(s) may keep running in Fan mode for about 2 minutes. 3.3 Operation mode Operation mode setting 1 Home screen is displayed. 2 Press “ ” to select “Mode”. The operation mode is switched in the following order: The operation mode can be limited by some optional function settings or by the "5.3.1 Operation Lock/Unlock...
  • Seite 26 NOTE • The “b8” function selection setting is required for “Auto” operation. By default, "Auto" mode is not available, as "b8" factory setting is "00". • “Dry” mode may not be available depending on the type of indoor unit. 3.4 Temperature setting 1 Home screen is displayed.
  • Seite 27 3.5 Fan speed 1 Home screen is displayed. 2 Press “ ” to set “Fan Speed”. The fan speed changes as below depending on the indoor unit type. High High2 Auto FAN SPEED FAN SPEED FAN SPEED FAN SPEED FAN SPEED FAN SPEED FAN SPEED FAN SPEED...
  • Seite 28 NOTE • For the indoor unit without the auto louver mechanism, the indication of “Louver” is NOT displayed on the LCD. • The air flow angle is different for each indoor unit type. Check for detailed information in the technical information of indoor unit. •...
  • Seite 29 Advanced functions settings 4.1 Clock setting.....................17 4.2 Function menu ....................19 4.2.1 Access to the function menu ..............19 4.2.2 Louver setting ..................21 4.2.3 Simple (On/Off) timer ................21 4.2.4 Comfort setting ..................22 4.2.5 Power saving setting ................23 4.3 Detailed menu operation ................24 4.3.1 Run indicator setting ................25 4.3.2 Capacity control details setting .............26 4.3.3 GentleCool comfort details setting ............27 4.3.4 Operation sound setting ................28 4.3.5 Set the “IR Receiver”...
  • Seite 30 4.7.2 Operation schedule details setting ............34 4.8 IR receiver setting ....................35 4.8.1 Send commands from wireless remote controller .......36 4.9 Filter reminder reset setting................36 PMEN0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 31 NOTE • If some functions are not supported on the indoor unit, the relevant setting will be skipped automatically. • If schedule timer is not set, “Operation Schedule Setting” screen is not available, please refer to the Operation Schedule Details Setting. 4.1 Clock setting This function is to set the date and time.
  • Seite 32 “Month” setting Set Value (Month) “Day” setting Set Value (Day) “Hour” setting Set Value (Hour) PMEN0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 33 “Minute” setting Set Value (Minute) 3 After “Minute” is set, press “ ” to return to the home screen. 4 To end the operation during the setup, press “ ” to return to the home screen. 4.2 Function menu 4.2.1 Access to the function menu 1 Each time the "Menu"...
  • Seite 34 NOTE Icons are displayed alternatively, starting by the Louver icon or the Weekly Timer , depending   on the indoor unit model and the available functions for this unit. Use the "Menu" button “ ” to navigate through the available options. Home Screen Louver Direction Press...
  • Seite 35 2 Press “ ” or “ ” to modify the value of the selected function. NOTE Some functions can be activated from this menu, whereas their detailled settings shall be done from the "4.3 Detailed menu operation". 4.2.2 Louver setting NOTE Refer to chapter 4.4 for details.
  • Seite 36 ✓ When the wired remote controller is OFF, set the “On Timer”. Icon Set Value ✓ The timer can be set from 0.5 to 23 hours. ✓ Press “ ” or “ ” to increase or decrease 30 minutes of each step for 0.5 to 9.5 hours, 1 hour of each step for 10 to 23 hours.
  • Seite 37 ◆ Set the GentleCool comfort ON/OFF    1 Select “GentleCool Comfort Setting” on the menu screen. 2 Press “ ” or “ ” to switch the mode between ON and OFF. Icon Set Value (ON: , OFF: 3 Press “ ” to save the setting and return to the home screen. When “GentleCool Comfort”...
  • Seite 38 ◆ Set the power saving    1 Select “Power Saving On/Off” on the menu screen. 2 Press “ ” or “ ” to switch the Power Saving between ON and OFF. Icon Set Value (ON: , OFF: 3 Press “ ” to save the setting and return to the home screen. 4 Refer to the detailed function menu to set the level of power saving if necessary.
  • Seite 39 4.3.1 Run indicator setting This function is used to activate or deactivate the run indicator. NOTE When this function is deactivated, the operation indicator cannot light up during operation. 1 Enter “Run Indicator Setting” by selecting “01” as the item number, refer to "4.3 Detailed menu operation".
  • Seite 40 4.3.2 Capacity control details setting This function is used to set “Capacity Control Level”, e.g.the intensity level of the power saving function. NOTE • This function cannot be set when the indoor unit and outdoor unit do not support this function. •...
  • Seite 41 4.3.3 GentleCool comfort details setting This function is used to set “GentleCool Comfort Level”. NOTE • This function cannot be set when the indoor unit does not support this function. • Refer to "Set the GentleCool comfort ON/OFF". 1 Enter “GentleCool Comfort Details Setting” by selecting “03” as the item number. 2 Press “...
  • Seite 42 4.3.4 Operation sound setting This function is used to set the operation sound ON/OFF. 1 Enter “Operation Sound Setting” by selecting “05” as the item number. 2 Press “ ” or “ ” to switch the set value between “00 ↔01” to set the ”Operation Sound” ON/OFF. Set Value Set Value Description...
  • Seite 43 4.4 Individual louver operation This function is to individually set the air direction of multiple air outlets. NOTE • This function is available when the indoor unit supports individual louvers. • It cannot be set while the air conditioner is stopped. •...
  • Seite 44 Individual louver setting screen is displayed. 5 Press “ ” to select the individual louver. 6 Press “ ” to select the louver angle. Individual Louver Louver Angle 7 Press “ ” to save the setting and return to the home screen. The louver angle is changed as follows.
  • Seite 45 4.5 Sleep mode setting This function is used to get the air conditioner operation sleep-friendly. • When the sleep mode starts, “Off Timer” will be set. • After the sleep mode operates for a period of time, the set temperature will change according to the selected operating mode, as indicated in the table below.
  • Seite 46 4.5.2 Sleep mode details setting This function is used to set “Off Timer” in the sleep mode. NOTE • The default value of “Off Timer” is 8 hours. • Refer to "4.5.1 Set the sleep mode ON/OFF". 1 Enter “Sleep Mode Details Setting” by selecting “04” as the item number. 2 Press “...
  • Seite 47 4.6.1 Set the autoboost 1 Select “AutoBoost Setting” on the menu screen. 2 Press “ ” or “ ” to switch AutoBoost mode between ON and OFF. Icon Set Value (ON: , OFF: 3 Press “ ” to save the setting and return to the home screen. When the AutoBoost mode is ON, “...
  • Seite 48 4.7.1 Set the operation schedule ON/OFF 1 Select “Operation Schedule” on the menu screen. 2 Press “ ” or “ ” to switch the operation schedule between ON and OFF. Icon Set Value (ON: , OFF: 3 Press “ ” to save the setting and return to the home screen. 4 When the “Operation Schedule”...
  • Seite 49 4 Press “ ” or “ ” to set the time, and press “ ” to switch between “Hour” and “Minute”. Set Value (Hour) Set Value (Minute) Icon (Off Timer) 5 Press “ ” to save the setting. ✓ Press “ ” (On/Off) to cancel the setting of “Off Timer” and skip to the weekly schedule screen.
  • Seite 50 4.8.1 Send commands from wireless remote controller After the transmitter of the wireless remote controller is directed to the wired remote controller, press the buttons to send commands. 1 When the commands are sent, the indication “ ” on the LCD of wireless remote controller flashes once.
  • Seite 51 Service & Installation menu 5.1 Test run ......................38 5.2 Function selection ...................39 5.2.1 Input / Output setting................55 5.2.2 Main remote setting ................58 5.3 Service menu ....................59 5.3.1 Operation Lock/Unlock setting ..............59 5.3.2 NFC setting .....................60 5.4 Check menu .....................62 PMEN0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 52 5.1 Test run 1 Press “ ” and “ ” simultaneously for 3 seconds to display the test run screen of Operation Stop state. 2 Press “ ” to switch mode and press “ ” to switch fan speed. Connected Indoor Unit Number 3 Press “...
  • Seite 53 5.2 Function selection 1 Press “ ” for 3 seconds to display the function selection setting screen. ✓ If only one indoor unit is connected with the wired remote controller, step4 is displayed. ✓ If multiple indoor units are connected with the wired remote controller, step2 is displayed. 2 Indoor unit selecting screen is displayed.
  • Seite 54 5 Press “ ” or “ ” to switch the set value. Set Value (Flashing) 6 Press “ ” to confirm the set value, the screen returns to Step4. 7 Press “ ” in step4 or step5 to return to home screen. ◆...
  • Seite 55 Individual Optional function Settings Setting conditions Description Element setting Standard Locking of temperature setting on remote controller Fixed Usual setting Setting operation mode as cooling Unit Locked Function disabled Automatic COOL/HEAT operation Function enabled Standard Locking of fan speed setting on controller Locked Not available Not available...
  • Seite 56 Individual Optional function Settings Setting conditions Description Element setting Standard static pressure / Standard speed Static pressure selection / High static pressure / Hi speed 1 (*5) Increase of Fan Hi speed Low static pressure / Hi speed 2 Function disabled Increase of fan speed at heating Thermo-OFF Function enabled...
  • Seite 57 Individual Optional function Settings Setting conditions Description Element setting Function disabled Power supply ON/OFF - option 2 Function enabled Dedicated optional Normal PID Fan Control Fan Control function applied (Only for RPI-(4.0-6.0) to RPI units in FSRE) (*6) Zoning system specific fan control combination with Airzone.
  • Seite 58 Individual Optional function Settings Setting conditions Description Element setting Function disabled (factory setting) Indoor unit fan control during cooling Thermo-OFF conditions Slow Forced Thermo-ON Function disabled (factory setting) when stopping in cooling operation Enabled Not used – Function disabled (factory setting) Control in “Automatic”...
  • Seite 59 Individual Optional function Settings Setting conditions Description Element setting 19°C 20°C 21°C 22°C 23°C Automatic reset 24°C temperature for cooling 25°C (*8) 26°C 27°C 28°C 29°C 30°C 17°C 18°C 19°C 20°C 21°C 22°C Automatic reset 23°C temperature for heating 24°C (*9) 25°C 26°C...
  • Seite 60 Individual Optional function Settings Setting conditions Description Element setting 19°C (factory setting) +1°C (Lower limit 20°C) +2°C (Lower limit 21°C) +3°C (Lower limit 22°C) +4°C (Lower limit 23°C) Lower limit of setting temperature for cooling +5°C (Lower limit 24°C) (*8) +6°C (Lower limit 25°C) +7°C (Lower limit 26°C) +8°C (Lower limit 27°C)
  • Seite 61 Individual Optional function Settings Setting conditions Description Element setting Not available Not used (Use as 00 setting conditions) Green Colour of the run indicator Not used Not used – Not used Not used Function disabled (factory setting) Eco-operation (*10) Function enabled Not used –...
  • Seite 62 Individual Optional function Settings Setting conditions Description Element setting 30°C (factory setting) -1°C (Upper limit 29°C) -2°C (Upper limit 28°C) -3°C (Upper limit 27°C) -4°C (Upper limit 26°C) Upper limit for cooling -5°C (Upper limit 25°C) – temperature setting -6°C (Upper limit 24°C) -7°C (Upper limit 23°C) -8°C (Upper limit 22°C) -9°C (Upper limit 21°C)
  • Seite 63 Individual Optional function Settings Setting conditions Description Element setting Not used – Not used – Not used – Not used – Not used – Not used – Operation of the louvers Direct air blow Low (factory setting) in energy-saving Thermo- Direct air blow Medium OFF (Cooling / Dry mode) Direct air blow High...
  • Seite 64 Individual Optional function Settings Setting conditions Description Element setting °C Temperature Unit °C/°F Selection °F Inlet air thermistor (Tin) Outdoor air thermistor (Tout) Temperature sensor displayed (*12) Remote controller sensor (RCS) Remote temperature sensor (THM4) Function disabled Display of sensor temperature (*13) Function enabled Display of setting...
  • Seite 65 Individual Optional function Settings Setting conditions Description Element setting Not used Not used Not used Not used Not used Not used Not used Not used Not used Not used Not used Not used Not used PMEN0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 66 Individual Optional function Settings Setting conditions Description Element setting 0.5°C (1 °F) 1.0°C (2 °F) 1.5°C (3 °F) 2.0°C (3 °F) 2.5°C (4 °F) Setback Temperature 3.0°C (5 °F) Compensation 3.5°C (6 °F) 4.0°C (7 °F) 4.5°C (8 °F) 5.0°C (9 °F) 5.5°C (10 °F) Not used Not used...
  • Seite 67 Individual Optional function Settings Setting conditions Description Element setting Not used Not used Not used Not used Not used Not used Not used Not used Not used NOTE • O: allows for individual setting. • X: the setting is made for all outdoor units. •...
  • Seite 68 This new feature also avoids the starting PID calculation, means that when a particular fan speed is demanded (e.g.High speed) from zoning system control to Hitachi control, the fan speed is automatically fixed without any possible oscillation.
  • Seite 69 5.2.1 Input / Output setting 1 Press “ ” and “ ” simultaneously for 3 seconds to display input/output setting screen. ✓ If only one indoor unit is connected with the wired remote controller, step4 is displayed. ✓ If multiple indoor units are connected with the wired remote controller, step2 is displayed. 2 Indoor unit selecting screen is displayed.
  • Seite 70 4 Press “ ” or “ ” to select the setting item, and press “ ” to confirm the selection. Setting items Display Input 1 Input 2 Output 1 Output 2 Output 3 Setting Item (Flashing) 5 Press “ ” or “ ” to change the set values, and press “ ” to save the setting and return to step4.
  • Seite 71 ◆ Input and output number display and connectors    Factory Setting Input Number Display Setting Port Input/Output Indication Setting Item Indication CN3 1-2 Remote ON/OFF 1 (Level) Input 1 CN3 2-3 Prohibiting Remote Control after Manual Stoppage Input 2 CN7 1-2 Operation Output 1 CN7 1-3...
  • Seite 72 5.2.2 Main remote setting If multiple remote control groups exist in the same outdoor system, main/sub setting is automatically allocated. Set the desired Wired Remote Controller as the “Main” remote controller. Using this function, a sub remote controller can be set as main. ◆...
  • Seite 73 ◆ Changing from the sub controller to the main controller    1 Press “ ” and “ ” simultaneously for 3 seconds to start changing from the sub controller to the main controller. The changed screen is displayed. Flash to Indicate Changing Process 2 When the change is completed, it returns to the home screen.
  • Seite 74 NOTE • Don’t use the operation lock function when remote control is set to “prohibit” on the central controller. • If both the “prohibit lock” and “prohibit remote control” operations are set at the same time, the “prohibit remote control” operation has priority. •...
  • Seite 75 2 Press “ ” or “ ” to enable / disable NFC. NFC OFF/ON state code is indicated on the screen. State Description State Code NFC mode is disabled NFC mode is enabled 3 Press “ ” to complete the setting and return to the home screen. NOTE •...
  • Seite 76 ✓ If all data received from the App cannot be written to the controller, NFC alarm screen is displayed. Alarm Description Alarm Code An anomaly has occurred in the operation of NFC. NFC function is not supported. Other issue. ✓ Under NFC alarm state, press “ ” to confirm the warning and it returns to NFC function screen.
  • Seite 77 1 Press “ ” and “ ” simultaneously for 3 seconds to display the check screen. Check Icon 01: Check 1 02: Check 2 2 Press “ ” or “ ” to select “Check 1” or “Check 2” and press “ ” to turn to next step. 3 Indoor unit selecting screen is displayed if multiple indoor units are connected.
  • Seite 78 In alarm condition 6.1 Alarm display ....................65 6.2 Power failure ....................65 6.3 Electromagnetic interference (EMI) ..............65 PMEN0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 79 6.1 Alarm display Indoor unit number (Refrigerant system) Alarm Icon Indoor unit number (Address number) Alarm Code • The RUN indicator on the wired remote controller turns from green to red. • Alarm icon is displayed and keeps flashing. • The indoor unit number and alarm code are displayed on the screen. •...
  • Seite 80 Checking functions 7.1 List of installation functions ................67 7.1.1 Indoor unit address change ..............67 7.1.2 Setting initialization ................70 7.2 List of check functions ..................71 7.2.1 Check 1 / Check 2 ..................72 7.2.2 Alarm history display ................80 7.2.3 Self check ....................80 7.2.4 Reset wired remote controller ..............86 PMEN0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 81 7.1 List of installation functions Description Item Test Run To perform a test run of the outdoor unit and indoor unit. Function Selection To set Function Selection for the outdoor unit, indoor unit, and wired remote controller. Input/Output To assign signals to the external input/output ports of the indoor unit. Indoor Unit Address Change To change the indoor unit address and refrigerant system number.
  • Seite 82 2 Indoor unit selecting screen is displayed. Indoor Unit number (refrigerant system) Address number of the selected unit Index number ✓ If there is only one indoor unit connected to the wired remote controller, this screen is not displayed. (The screen in step4 is shown.) ✓...
  • Seite 83 ✓ "P5" indicates that the address changing process is completed and successful. Successful change process ✓ "FL" indicates that the address changing process is abnormal and failed. Failed change process 8 When need to continue multiple indoor units address changing or to end the operation, press “...
  • Seite 84 7.1.2 Setting initialization This function is used to restore the factory default settings of Function Selection and Input/Output. NOTE • The history display on the "Function Selection" screen is also updated to the factory default setting. • If the indoor unit that does not support Setting Initialization is selected, the factory default settings of Function Selection and Input/Output is not available.
  • Seite 85 3 Indoor unit selecting screen is displayed if one indoor unit is connected. Indoor Unit number (refrigerant system) Address number of the selected unit Index number 4 Press “ ” or “ ” to select the indoor unit by changing the "Index No.". Then press “ ” to confirm the selection.
  • Seite 86 7.2.1 Check 1 / Check 2 1 Press “ ” and “ ” simultaneously for 3 seconds to display the check screen. Check Icon 01: Check 1 02: Check 2 2 Press “ ” or “ ” to select “Check 1” or “Check 2” and press “ ” to turn to next step. 3 Indoor unit selecting screen is displayed if multiple indoor units are connected.
  • Seite 87 ◆ Checking the current operating condition    Contents of Check 1 Press “ ” to go to the next page. Press“ ” to go to the previous page. Temperature Status Display When Dual Setpoint is set, the setting temperature for auto mode Set Temp.
  • Seite 88 Continue from previous page Stopping Cause State Indication Stopping Cause State Refer to “Cause of Indoor Unit Stoppage” Indication Continue to next page ◆ Cause of indoor unit stoppage    Code Cause Operation OFF, Power OFF Thermo-OFF Alarm (*1) Freeze Protection, Overheating Protection Instantaneous Power Failure at Outdoor Unit/Reset (*2) Instantaneous Power Failure at Indoor Unit/Reset (*3) Stoppage of Cooling Operation due to Low Outdoor Air Temperature Stoppage of Heating Operation due to...
  • Seite 89 Code Cause Enforced Thermo-OFF due to Enforced Cleaning Operation Stoppage of Thermo-OFF by Motion Sensor Retry due to Abnormal Refrigeration Cycle Retry after Defrosting Operation Enforced Stoppage Thermo-OFF stop by indoor rotation control in power saving mode Thermo-OFF stop by intermitent operation control in power saving mode Enforced Thermo-OFF Stoppage due to GentleCool Comfort at Indoor Unit Enforced Thermo-OFF Stoppage of the Connecting Indoor Unit due to PumpDown at Outdoor Unit Enforced Thermo-OFF Stoppage of Cooling/Heating Operation in frostWash Mode...
  • Seite 90 Continue from previous page Abnormality counter Times of Abnormality Times of Power Failure Times of Abnormal This number is incremented when transmission error occurs between Transmiting (Remote Wired Remote Controller and Indoor units and the error remains for controller - Outdoor unit) 3 minutes or longer.
  • Seite 91 Indoor unit capacity code Code Indoor unit capacity number Equivalent horse power Code Indoor unit capacity number Equivalent horse power 200 • 224 7.5 • 8.0 10.0 Continue from previous page Abnormality counter IDU Electronic Expansion Valve (%) ODU Electronic Expansion Valve1 (%) ODU Electronic For flexible multi-type, the value of Unit A is indicated.
  • Seite 92 Continue from previous page R32 Refrigerant Leak Sensor Display R32 Refrigerant Leak Sen- 10 11 sor Sensor ON Integration For example: 10 years and 11 months Time:(Year.Month) R32 Refrigerant Leak Sen- 0 00 Unit is (×0.01V) sor Reference Voltage R32 Refrigerant Leak Sen- 0 00 Unit is (×0.01V) sor Output Voltage...
  • Seite 93 ◆ The data just before the latest failure    Contents of Check 2 Press “ ” to go to the next page. Press “ ” to go to the previous page. Temperature Status Display Corresponds to item "b2" in Check 1. Inlet Air Temperature EconoFresh displays the temperature of direct-acting expansion valve coil.
  • Seite 94 7.2.2 Alarm history display Alarm history can be browsed and deleted. 1 Press “ ” for 3 seconds to display alarm history. 2 Press “ ” or “ ” to switch "Alarm History Display" screen. Indoor unit address Alarm history Alarm Code ✓...
  • Seite 95 LCD check The number in area Ⓐ is 02. 1 Press “ ” to turn on all icons. 2 Press “ ” to go to next check. Number in area Ⓐ Backlight check The number in area Ⓐ is 03. 1 Press “...
  • Seite 96 Touch key and buzzer check The number in area Ⓐ is 05. 1 Press each key once a time in the sequence as follows: " " " " " " " " 2 The number in area Ⓑ increases by 1 with each switch pressing. Number in area Ⓑ...
  • Seite 97 Thermistor check The number in area Ⓐ is 07. 1 The temperature on the remote controller thermistor is shown in area Ⓑ. 2 Press “ ” to go to next check. Temperature showed in area Ⓑ Number in area Ⓐ NOTE The thermistor temperature is the same as ambient temperature and the tolerance is ±1°C.
  • Seite 98 IR check The number in area Ⓐ is 09. Number in area Ⓐ ✓ Not check IR Press “ ” and “ ” simultaneously for 3 seconds and the screen turns to next check directly. ✓ Check IR If the signal of the wireless remote controller is detected, the screen moves to next check automatically.
  • Seite 99 EEPROM check The number in area Ⓐ is 11. Error indicated in area Ⓑ Number in area Ⓐ ✓ Not clear EEPROM Press “ ” and “ ” simultaneously for 3 seconds and the screen turns to home screen. ✓ Check EEPROM Press “...
  • Seite 100 7.2.4 Reset wired remote controller To delete the settings of Wired Remote Controller or re-connect the controller to the unit, follow the below steps to reset the controller. NOTE It is not possible to delete only part of the record data by resetting. 1 Press “...
  • Seite 102 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) Spain © Copyright 2023 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. – All rights reserved. PMEN0630 rev.0 - 03/2023 Printed in China...
  • Seite 103 – MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO – ECO COMPACT MANDO A DISTANCIA CABLEADO MODELOS PC-ARC-E PMES0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 105 Hitachi’s control; Hitachi cannot be held responsible for these errors. Las especificaciones de este manual están sujetas a cambios sin previo aviso a fin de que Hitachi pueda ofrecer las últimas innovaciones a sus clientes.
  • Seite 106 Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Seite 107 Specifikacije v tem priročniku se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila, tako da lahko Hitachi nudi svojim strankam najnovejše inovacije. Hitachi se bo trudil zagotoviti, da bodo vse specifikacije pravilne, medtem ko so tiskarske napake izven njihovega nadzora; Hitachi ni odgovoren za te napake.
  • Seite 108 Специфікації цього посібника можуть бути змінені компанією Hitachi без попередження з метою ознайомлення клієнтів з останніми вдосконаленнями виробу. Незважаючи на всі зусилля, спрямовані на те, щоб всі специфікації були правильними, компанія Hitachi не несе відповідальності за помилки друку, які не перебувають під її контролем.
  • Seite 109 English Original Version Español Versión traducida Deutsch Übersetzte Version Français Version traduite Italiano Versione tradotta Português Versão traduzidal Dansk Oversat version Nederlands Vertaalde versie Svenska Översatt version Ελληνικα Μεταφρασμένη έκδοση Български Преведена версия Čeština Přeložená verze Magyar Lefordított változat Polski Tłumaczenie wersji oryginalnej Română...
  • Seite 110 The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
  • Seite 111 Η αγγλική έκδοση είναι το πρωτότυπο και οι εκδόσεις σε άλλες γλώσσες μεταφράζονται από τα αγγλικά. Σε περίπτωση που διαπιστωθούν διαφορές μεταξύ της αγγλικής και της μεταφρασμένης έκδοσης, η αγγλική έκδοση είναι επικρατέστερη. Версията на английски език е оригиналната; версиите на останалите езици са в превод от английски...
  • Seite 112 Verzija na engleskom jeziku je prvobitna verzija, a verzije na ostalim jezicima su prevedene s engleskog. U slučaju neslaganja između verzije na engleskom jeziku i prevedenih verzija, verzija na engleskom jeziku ima prednost. Izvirna različica je v angleškem jeziku; drugi jeziki so prevedeni iz angleščine. V primeru razhajanj med angleško in prevedeno različico, prevlada angleška različica.
  • Seite 113 Contenido Información general .....................1 Especificaciones ....................5 Funcionamiento....................8 Ajuste de funciones avanzadas ................15 Menú de mantenimiento e instalación ..............37 En situación de alarma ..................64 Funciones de comprobación ................66 PMES0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 114 Índice general 1. Información general ....................1 1.1 Resumen de seguridad ..................2 1.2 Nombres y funciones de los botones ..............4 2. Especificaciones ......................5 2.1 Control en grupo de unidades interiores ............6 2.2 Especificaciones del hardware ................6 2.3 Especificaciones relativas a la comunicación ............7 3. Funcionamiento ......................8 3.1 Descripción de los iconos ..................9...
  • Seite 115 4.3.2 Ajuste detallado del control de capacidad ..........26 4.3.3 Ajuste detallado de Confort GentleCool ..........27 4.3.4 Ajuste del sonido de funcionamiento ...........28 4.3.5 Ajuste de la conexión/desconexión del receptor de IR ......28 4.4 Funcionamiento del deflector individual ............29 4.4.1 Ajuste del deflector individual ...............29 4.4.2 Cancelación del ajuste del deflector individual ........30 4.5 Ajuste del modo de descanso .................31 4.5.1 Ajuste de la conexión/desconexión del modo de descanso ....31 4.5.2 Ajuste detallado del modo de descanso ..........32...
  • Seite 116 5.3.2 Ajuste de NFC ..................60 5.4 Menú de comprobación ..................62 6. En situación de alarma .....................64 6.1 Indicación de alarma ..................65 6.2 Fallo de alimentación ..................65 6.3 Interferencias electromagnéticas (EMI) ............65 7. Funciones de comprobación ..................66 7.1 Lista de funciones de instalación ..............67 7.1.1 Modificación de la dirección de la unidad interior .......67 7.1.2 Inicialización de funciones ..............70 7.2 Lista de funciones de comprobación ..............71...
  • Seite 117 Información general 1.1 Resumen de seguridad ..................2 1.2 Nombres y funciones de los botones ..............4 PMES0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 118 Si vierte agua, se puede producir una descarga eléctrica grave. • NO realice por sí mismo tareas de instalación ni de cableado eléctrico. Póngase en contacto con su distribuidor o proveedor de Hitachi para solicitar que personal de servicio cualificado realice los trabajos de instalación y de cableado eléctrico.
  • Seite 119 • Vigile que los niños no jueguen con el dispositivo. • Es importante que lea atentamente este manual antes de utilizar este mando a distancia. Si tiene cualquier tipo de duda, póngase en contacto con su proveedor o distribuidor de Hitachi. PMES0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 120 1.2 Nombres y funciones de los botones En la figura siguiente se muestran todas las indicaciones como referencia. La pantalla real mostrada durante el funcionamiento es diferente. Hora actual Indicador de temperatura Dirección del Indicador de deflector modo Indicador de la velocidad del Indicador de ventilador...
  • Seite 121 Especificaciones 2.1 Control en grupo de unidades interiores ............6 2.2 Especificaciones del hardware ................6 2.3 Especificaciones relativas a la comunicación ............7 PMES0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 122 2.1 Control en grupo de unidades interiores Para el control en grupo de unidades interiores, un solo PC-ARC-E puede controlar hasta 16 unidades interiores. Se pueden conectar hasta 2 PC-ARC-E al mismo grupo de unidades interiores. Conexión de hasta 16 UI ..
  • Seite 123 2.3 Especificaciones relativas a la comunicación Especificaciones Elemento Objeto de comunicación Unidad interior Cable bifilar no polar Línea de comunicación Método de comunicación Transmisión semidúplex Método de sincronización Asíncrono Velocidad de comunicación 9600 bps 500 m (longitud total)  Uso de cable de par trenzado Distancia de cableado Hasta 16 unidades interiores Número de unidades conectables...
  • Seite 124 Funcionamiento 3.1 Descripción de los iconos ..................9 3.2 Marcha/Paro ....................10 3.3 Modo de funcionamiento ................11 3.4 Ajuste de la temperatura .................12 3.5 Velocidad del ventilador ..................13 3.6 Dirección del deflector oscilante ..............13 PMES0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 125 3.1 Descripción de los iconos El estado del mando a distancia se muestra en la pantalla de inicio. NOTA • Es posible que algunos de los siguientes iconos de estado no se muestren dependiendo del tipo de unidad exterior o interior que esté utilizando. Icono Descripción Es momento de limpiar el filtro de aire.
  • Seite 126 Icono Descripción El temporizador de conexión está configurado en el programa de funcionamiento. El temporizador de desconexión está configurado en el programa de funcionamiento. El modo NFC está activado. El modo NFC está desactivado. NOTA • (*1): La configuración predeterminada es enfriamiento: temperatura de ajuste +2,5 °C, calefacción: temperatura de ajuste -2,5 °C.
  • Seite 127 Detener el funcionamiento NOTA • Cuando se detiene la calefacción, es posible que las unidades interiores sigan funcionando en modo ventilación durante unos 2 minutos. 3.3 Modo de funcionamiento Ajuste del modo de funcionamiento 1 Se muestra la pantalla de inicio. 2 Pulse “...
  • Seite 128 NOTA • Para el funcionamiento “Auto” es necesario el ajuste de selección de la función “b8”. De forma predeterminada, el modo “Auto” no está disponible, puesto que el ajuste de fábrica de “b8” es “00”. • Según el tipo de unidad interior, puede que el modo de deshumidificación no esté disponible. 3.4 Ajuste de la temperatura 1 Se muestra la pantalla de inicio.
  • Seite 129 3.5 Velocidad del ventilador 1 Se muestra la pantalla de inicio. ” o para seleccionar “Velocidad del ventilador”. Dependiendo del tipo de unidad interior, 2 Pulse “ la velocidad del ventilador cambia siguiendo este esquema. Automático Baja Media Alta Alta2 VELOCIDAD DEL VELOCIDAD DEL VELOCIDAD DEL...
  • Seite 130 NOTA • Para unidades interiores sin mecanismo de deflector automático, la indicación "Deflector" NO se mostrará en la pantalla. • El ángulo de flujo de aire es distinto para cada tipo de unidad interior. Consulte la información detallada en el documento de información técnica de la unidad interior. •...
  • Seite 131 Ajuste de funciones avanzadas 4.1 Ajuste del reloj ....................17 4.2 Menú de funciones ..................19 4.2.1 Acceso al menú de funciones ..............19 4.2.2 Ajuste del deflector ................21 4.2.3 Temporizador simple (de conexión/desconexión) ........21 4.2.4 Ajuste de confort ...................22 4.2.5 Ajuste de ahorro energético ..............23 4.3 Funcionamiento del menú detallado ..............24 4.3.1 Ajuste del indicador de funcionamiento ..........25 4.3.2 Ajuste detallado del control de capacidad ..........26 4.3.3 Ajuste detallado de Confort GentleCool ..........27...
  • Seite 132 4.7.2 Ajuste detallado del programa de funcionamiento ......34 4.8 Ajuste del receptor de IR .................35 4.8.1 Envío de órdenes desde el mando a distancia inalámbrico....36 4.9 Configuración de reinicio de recordatorio de filtro ........36 PMES0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 133 NOTA • Si la unidad interior no admite alguna de las funciones, el ajuste correspondiente se omitirá automáticamente. • Si no se establece el temporizador, la pantalla “Ajuste del programa de funcionamiento” no estará disponible; consulte Ajuste detallado del programa de funcionamiento. 4.1 Ajuste del reloj Esta función se utiliza para ajustar la fecha y la hora.
  • Seite 134 Ajuste del mes Valor ajustado (mes) Ajuste del día Valor ajustado (día) Ajuste de las horas Valor ajustado (hora) PMES0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 135 Ajuste de los minutos Valor ajustado (minutos) 3 Después de configurar los minutos, pulse “ ” para volver a la pantalla de inicio. 4 Para finalizar la operación durante el ajuste, pulse “ ” para volver a la pantalla de inicio. 4.2 Menú...
  • Seite 136 NOTA Los iconos se muestran de forma alterna empezando por el icono del deflector o del temporizador  en función del modelo de unidad interior y de las funciones disponibles en dicha unidad. semanal  Use el botón de menú “ ” para desplazarse por las opciones disponibles. Pantalla de inicio Dirección del deflector Pulse...
  • Seite 137 2 Pulse “ ” o “ ” para modificar el valor de la función seleccionada. NOTA Algunas funciones pueden activarse desde este menú, mientras que el ajuste detallado debe "4.3 Funcionamiento del menú detallado". realizarse desde 4.2.2 Ajuste del deflector NOTA Para obtener más información, consulte el capítulo 4.4.
  • Seite 138 ✓ Cuando el mando a distancia cableado esté apagado, ajuste el temporizador de conexión. Icono Valor ajustado ✓ El temporizador se puede ajustar entre 0,5 y 23 horas. ✓ Pulse “ ” o “ ” para aumentar o disminuir en 30 minutos cada paso de 0,5 a 9,5 horas, o en 1 hora cada paso de 10 a 23 horas.
  • Seite 139 ◆ Ajuste de la conexión/desconexión de Confort GentleCool    1 Seleccione “Ajuste de Confort GentleCool” en la pantalla del menú. 2 Pulse “ ” o “ ” para cambiar el modo entre activado y desactivado. Icono Valor ajustado (activado: , desactivado: 3 Pulse “...
  • Seite 140 ◆ Configuración del ahorro de energía    1 Seleccione “Conexión/Desconexión del ahorro energético” en la pantalla del menú. 2 Pulse “ ” o “ ” para cambiar el ahorro energético entre activado y desactivado. Icono Valor ajustado (activado: , desactivado: 3 Pulse “...
  • Seite 141 4.3.1 Ajuste del indicador de funcionamiento Esta función se utiliza para activar o desactivar el indicador de funcionamiento. NOTA Cuando esta función se desactiva, el indicador de funcionamiento no se enciende durante el funcionamiento. 1 Acceda al ajuste del indicador de funcionamiento seleccionando “01” como número de elemento;...
  • Seite 142 4.3.2 Ajuste detallado del control de capacidad Esta función se utiliza para establecer el “Nivel del control de capacidad”; p. ej., el nivel de intensidad de la función de ahorro energético. NOTA • Esta función no se puede configurar cuando la unidad interior y la unidad exterior no admiten esta función.
  • Seite 143 4.3.3 Ajuste detallado de Confort GentleCool Esta función se utiliza para ajustar el nivel de la función Confort GentleCool. NOTA • Esta función no se puede configurar cuando la unidad interior no es compatible. "Ajuste de la conexión/desconexión de Confort GentleCool". •...
  • Seite 144 4.3.4 Ajuste del sonido de funcionamiento Esta función se utiliza para activar o desactivar el sonido de funcionamiento. 1 Acceda a “Ajuste del sonido de funcionamiento” seleccionando “05” como número de elemento. 2 Pulse “ ” o “ ” para cambiar el valor ajustado entre “00 ↔01” para activar o desactivar el sonido de funcionamiento.
  • Seite 145 4.4 Funcionamiento del deflector individual Esta función es para configurar individualmente la dirección del aire de múltiples salidas de aire. NOTA • Esta función está disponible cuando la unidad interior admite deflectores individuales. • No se puede realizar la configuración mientras el aire acondicionado está parado. •...
  • Seite 146 Se mostrará la pantalla de ajuste del deflector individual. 5 Pulse “ ” para seleccionar el deflector individual. 6 Pulse “ ” para seleccionar el ángulo del deflector. Deflector individual Ángulo del deflector 7 Pulse “ ” para guardar la configuración y volver a la pantalla de inicio. El ángulo del deflector cambia de la siguiente manera: 8 Pulse “...
  • Seite 147 4.5 Ajuste del modo de descanso Esta función se utiliza para hacer que el funcionamiento del aire acondicionado no afecte al descanso. • Cuando se inicia el modo de descanso, se configura el temporizador de desconexión. • Una vez que el modo de descanso está en marcha durante cierto tiempo, la temperatura de ajuste cambia según el modo de funcionamiento seleccionado, tal y como se indica en la siguiente tabla.
  • Seite 148 4.5.2 Ajuste detallado del modo de descanso Esta función se utiliza para establecer el temporizador de desconexión en el modo de descanso. NOTA • El valor predeterminado del temporizador de desconexión es de 8 horas. "4.5.1 Ajuste de la conexión/desconexión del modo de descanso".
  • Seite 149 4.6.1 Configurar autoboost 1 Seleccione “Ajuste de la función rápida (AutoBoost)” en la pantalla del menú. 2 Pulse “ ” o “ ” para cambiar el modo AutoBoost entre activado y desactivado. Icono Valor ajustado (activado: , desactivado: 3 Pulse “ ” para guardar la configuración y volver a la pantalla de inicio. Cuando el modo AutoBoost está...
  • Seite 150 4.7.1 Ajuste de la conexión/desconexión del programa de funcionamiento 1 Seleccione “Programa de funcionamiento” en la pantalla del menú. 2 Pulse “ ” o “ ” para cambiar el programa de funcionamiento entre activado y desactivado. Icono Valor ajustado (activado: , desactivado: 3 Pulse “...
  • Seite 151 4 Pulse “ ” o “ ” para configurar la hora y luego pulse “ ” para cambiar entre las horas y los minutos. Valor ajustado (hora) Valor ajustado (minutos) Icono (temporizador de desconexión) 5 Pulse “ ” para guardar la configuración. ✓...
  • Seite 152 4.8.1 Envío de órdenes desde el mando a distancia inalámbrico Tras dirigir el transmisor del mando a distancia inalámbrico hacia el mando a distancia cableado, pulse los botones para enviar los comandos. 1 Cuando se envían los comandos, la indicación “ ” de la LCD del mando a distancia inalámbrico parpadea una vez.
  • Seite 153 Menú de mantenimiento e instalación 5.1 Prueba de funcionamiento ................38 5.2 Selección de funciones ..................39 5.2.1 Ajuste de entrada/salida................55 5.2.2 Ajuste del mando principal..............58 5.3 Menú de mantenimiento ................59 5.3.1 Configuración del bloqueo/desbloqueo de funcionamiento ....59 5.3.2 Ajuste de NFC ..................60 5.4 Menú de comprobación ..................62 PMES0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 154 5.1 Prueba de funcionamiento 1 Pulse “ ” y “ ” simultáneamente durante 3 segundos para que se muestre la pantalla de prueba de funcionamiento del estado de parada del funcionamiento. 2 Pulse “ ” para cambiar de modo y “ ” para cambiar la velocidad del ventilador. Número de unidades interiores conectadas 3 Pulse “...
  • Seite 155 5.2 Selección de funciones 1 Pulse “ ” durante 3 segundos para que aparezca la pantalla de ajuste de selección de funciones. ✓ Si solo hay una unidad interior conectada al mando a distancia cableado, se mostrará el paso 4. ✓...
  • Seite 156 5 Pulse “ ” o “ ” para cambiar el valor ajustado. Valor ajustado (parpadeo) 6 Pulse “ ” para confirmar el valor ajustado; la pantalla volverá al paso 4. 7 Pulse “ ” en el paso 4 o el paso 5 para volver a la pantalla de inicio.   ...
  • Seite 157 Ajuste Función opcional Ajustes Descripción Elemento Condiciones de ajuste individual Estándar Bloqueo de la temperatura de ajuste en el mando a distancia Fijada Configuración habitual Ajuste del modo de funcionamiento en Unidad de enfriamiento Bloqueada Función desactivada Funcionamiento con enfriamiento/calefacción automático Función activada Estándar...
  • Seite 158 Ajuste Función opcional Ajustes Descripción Elemento Condiciones de ajuste individual Aumento de la velocidad Función desactivada del ventilador en Thermo-OFF durante Función activada calefacción Estándar Cancelación de la demora de funcionamiento del Cancelación compresor de 3 minutos Sensor de entrada de aire interior / Entrada de aire THM4 media Sensor del mando a distancia cableado / THM4 (sensor remoto)
  • Seite 159 Ajuste Función opcional Ajustes Descripción Elemento Condiciones de ajuste individual Función Control PID del ventilador normal opcional exclusiva Control del ventilador aplicada a (solo para RPI-(4.0-6.0) unidades FSRE) (*6) Control del ventilador específico del RPI en sistema de zonificación combina- ción con Airzone.
  • Seite 160 Ajuste Función opcional Ajustes Descripción Elemento Condiciones de ajuste individual No se utiliza – Control del ventilador Función desactivada (ajuste de fábrica) de la unidad interior en Baja condiciones de Thermo-OFF durante Lenta el enfriamiento Thermo-ON Función desactivada (ajuste de fábrica) forzado cuando se detiene durante el Activado...
  • Seite 161 Ajuste Función opcional Ajustes Descripción Elemento Condiciones de ajuste individual 30 minutos (ajuste de fábrica) 15 minutos Tiempo de reinicio automático 60 minutos 90 minutos 19 °C 20 °C 21 °C 22 °C 23 °C Temperatura de reinicio 24 °C automático para 25 °C enfriamiento...
  • Seite 162 Ajuste Función opcional Ajustes Descripción Elemento Condiciones de ajuste individual Función de bloqueo Función desactivada del funcionamiento del Función activada deflector oscilante 19 °C (ajuste de fábrica) +1 °C (límite inferior 20 °C) +2 °C (límite inferior 21 °C) +3 °C (límite inferior 22 °C) Límite inferior de la +4 °C (límite inferior 23 °C) temperatura de ajuste...
  • Seite 163 Ajuste Función opcional Ajustes Descripción Elemento Condiciones de ajuste individual No se utiliza – No disponible No se utiliza (utilizar como condiciones de ajuste 00) Verde Color del indicador de funcionamiento Rojo No se utiliza No se utiliza – No se utiliza No se utiliza Función desactivada (ajuste de fábrica) Funcionamiento Eco (*10)
  • Seite 164 Ajuste Función opcional Ajustes Descripción Elemento Condiciones de ajuste individual 30 °C (ajuste de fábrica) -1 °C (límite superior 29 °C) -2 °C (límite superior 28 °C) -3 °C (límite superior 27 °C) -4 °C (límite superior 26 °C) Límite superior del ajuste -5 °C (límite superior 25 °C) de la temperatura de –...
  • Seite 165 Ajuste Función opcional Ajustes Descripción Elemento Condiciones de ajuste individual No se utiliza – No se utiliza – No se utiliza – No se utiliza – No se utiliza – No se utiliza – Funcionamiento de los Soplo de aire directo: bajo (ajuste de deflectores durante el fábrica) Thermo-OFF en modo...
  • Seite 166 Ajuste Función opcional Ajustes Descripción Elemento Condiciones de ajuste individual No se utiliza – En intervalos de 0,5 °C Ajuste de la temperatura en intervalos de 0,5 °C En intervalos de 1 °C °C Selección de unidad de temperatura °C/°F °F Termistor de entrada de aire (Tin) Termistor de salida de aire (Tout)
  • Seite 167 Ajuste Función opcional Ajustes Descripción Elemento Condiciones de ajuste individual No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza...
  • Seite 168 Ajuste Función opcional Ajustes Descripción Elemento Condiciones de ajuste individual 0,5 °C (1 °F) 1,0 °C (2 °F) 1,5 °C (3 °F) 2,0 °C (3 °F) 2,5 °C (4 °F) Compensación de 3,0 °C (5 °F) temperatura de Setback 3,5 °C (6 °F) 4,0 °C (7 °F) 4,5 °C (8 °F) 5,0 °C (9 °F)
  • Seite 169 Ajuste Función opcional Ajustes Descripción Elemento Condiciones de ajuste individual No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza NOTA • O: permite el ajuste individual. •...
  • Seite 170 Esta nueva función también evita que se inicie el cálculo de PID, lo que significa que cuando se solicita una determinada velocidad del ventilador (p. ej., velocidad alta) por parte del control del sistema de zonificación para el control Hitachi, la velocidad del ventilador se fija automáticamente sin que haya posibles oscilaciones.
  • Seite 171 5.2.1 Ajuste de entrada/salida 1 Pulse “ ” y “ ” simultáneamente durante 3 segundos para que aparezca la pantalla de ajuste de entrada/salida. ✓ Si solo hay una unidad interior conectada al mando a distancia cableado, se mostrará el paso 4. ✓...
  • Seite 172 4 Pulse “ ” o “ ” para seleccionar el elemento que desea ajustar y luego “ ” para confirmar la selección. Elementos de ajuste Mostrar Entrada 1 Entrada 2 Salida 1 Salida 2 Salida 3 Elemento de ajuste (parpadeo) 5 Pulse “...
  • Seite 173 ◆ Conectores y presentación del número de entrada y salida    Visualización del Ajuste de fábrica número de entrada Ajuste Puerto Indicación de Entrada/Salida Indicación Elemento de ajuste Encendido/apagado remoto 1 (Nivel) Entrada 1 CN3 1-2 Entrada 2 CN3 2-3 Mando a distancia prohibido tras la parada manual Funcionamiento Salida 1 CN7 1-2...
  • Seite 174 5.2.2 Ajuste del mando principal Si existen grupos de varios mandos a distancia en el mismo sistema de unidades exteriores, la configuración principal/sub se asigna automáticamente. Configure el mando a distancia cableado que desee como "principal". Esta función permite establecer un subcontrolador como principal. ◆...
  • Seite 175 ◆ Cambio de subcontrolador a controlador principal    1 Pulse “ ” y “ ” simultáneamente durante 3 segundos para iniciar el cambio del mando secundario al mando principal. Se muestra la pantalla de cambio. Parpadeo para indicar el proceso de cambio 2 Cuando se completa el cambio, se vuelve a la pantalla de inicio.
  • Seite 176 NOTA • No utilice la función de bloqueo del funcionamiento cuando el mando a distancia esté configurado en "prohibir" en el controlador central. • Si las operaciones “prohibir bloqueo” y “prohibir mando a distancia” se configuran al mismo tiempo, la operación “prohibir mando a distancia” tiene prioridad. •...
  • Seite 177 2 Pulse “ ” o “ ” para habilitar/inhabilitar la función NFC. El código de estado de activación/desactivación de NFC se indica en la pantalla. Código de estado Descripción del estado El modo NFC está inhabilitado El modo NFC está habilitado 3 Pulse “...
  • Seite 178 ✓ Si todos los datos recibidos desde la aplicación no pueden escribirse en el mando, aparecerá la pantalla de alarmas de NFC. Código de alarma Descripción de la alarma Se ha producido una anomalía en el funcionamiento de NFC. No se admite la función NFC. Otro problema.
  • Seite 179 1 Pulse “ ” y “ ” simultáneamente durante 3 segundos para que aparezca la pantalla de comprobación. Icono de comprobación 01: Comprobación 1 02: Comprobación 2 2 Pulse “ ” o “ ” para seleccionar “Comprobación 1” o “Comprobación 2” y luego pulse “ ” para acceder al siguiente paso.
  • Seite 180 En situación de alarma 6.1 Indicación de alarma ..................65 6.2 Fallo de alimentación ..................65 6.3 Interferencias electromagnéticas (EMI) ............65 PMES0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 181 6.1 Indicación de alarma Número de la unidad interior (sistema de refrigerante) Icono de alarma Número de la unidad interior (número de dirección) Código de alarma • El indicador de funcionamiento del mando a distancia cableado cambia de verde a rojo. •...
  • Seite 182 Funciones de comprobación 7.1 Lista de funciones de instalación ..............67 7.1.1 Modificación de la dirección de la unidad interior .......67 7.1.2 Inicialización de funciones ..............70 7.2 Lista de funciones de comprobación ..............71 7.2.1 Comprobación 1 / Comprobación 2 ............72 7.2.2 Historial de alarmas ................80 7.2.3 Autocomprobación ................80 7.2.4 Reinicio del mando a distancia cableado ..........86 PMES0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 183 7.1 Lista de funciones de instalación Elemento Descripción Prueba de funcionamiento Permite realizar una prueba de funcionamiento de la unidad exterior y la unidad interior. Permite configurar la selección de funciones de la unidad exterior, la unidad interior y el Selección de funciones mando a distancia cableado.
  • Seite 184 2 Se muestra la pantalla de selección de la unidad interior. Número de la unidad interior (sistema de refrigerante) Número de dirección de la unidad seleccionada Número de índice ✓ Si solo hay una unidad interior conectada al mando a distancia cableado, esta pantalla no se mostrará.
  • Seite 185 ✓ “P5” indica que el proceso de cambio de dirección se ha completado correctamente. Proceso de cambio completado correctamente ✓ “FL” indica que el proceso de cambio de dirección ha fallado y no es correcto. Fallo en el proceso de cambio 8 Cuando necesite seguir cambiando la dirección de varias unidades interiores o finalizar la operación, pulse “...
  • Seite 186 7.1.2 Inicialización de funciones Esta función se utiliza para restablecer la configuración por defecto de fábrica de la selección de funciones y entrada/salida. NOTA • La visualización del historial en la pantalla “Selección de funciones” también se actualiza a la configuración predeterminada de fábrica. •...
  • Seite 187 3 Si hay una unidad interior conectada, se muestra la pantalla de selección de la unidad interior. Número de la unidad interior (sistema de refrigerante) Número de dirección de la unidad seleccionada Número de índice 4 Pulse “ ” o “ ” para seleccionar la unidad interior cambiando el número de índice. A continuación, pulse “...
  • Seite 188 7.2.1 Comprobación 1 / Comprobación 2 1 Pulse “ ” y “ ” simultáneamente durante 3 segundos para que aparezca la pantalla de comprobación. Icono de comprobación 01: Comprobación 1 02: Comprobación 2 2 Pulse “ ” o “ ” para seleccionar “Comprobación 1” o “Comprobación 2” y luego pulse “ ” para acceder al siguiente paso.
  • Seite 189 ◆ Comprobación de la condición de funcionamiento actual    Contenidos de la comprobación 1 Pulse “ ” para desplazarse hasta la página siguiente. Pulse “ ” para desplazarse hasta la página anterior. Indicación estado de la temperatura Cuando se configura el ajuste dual de temperatura, se indica la temperatura de ajuste para el modo automático.
  • Seite 190 Continúa de la página anterior Indicación del estado de la causa de parada Indicación del estado de Consulte "Causa de la parada de la unidad interior" la causa de parada Continúa en página siguiente ◆ Causa de la parada de la unidad interior   ...
  • Seite 191 Código Causa Thermo-OFF forzado debido a la operación de limpieza forzada Paro del Thermo-OFF por el sensor de presencia Reintento debido a un ciclo de enfriamiento anormal Reintento después del funcionamiento con descarche Paro forzado Parada por Thermo-OFF debido al control de rotación interior en modo ahorro energético Parada por Thermo-OFF debido al control de funcionamiento intermitente en modo ahorro energético Paro forzado del Thermo-OFF debido a la función Confort GentleCool en la unidad interior Paro forzado del Thermo-OFF de la unidad interior en conexión debido al accionamiento de la bomba en la...
  • Seite 192 Continúa de la página anterior Contador de anomalías Número de anomalías Número de fallos de alimentación Número de transmisiones Este número aumenta cuando se produce un error de transmisión anómalas (mando a entre el mando a distancia cableado y las unidades interiores y el error distancia-unidad exterior) permanece durante 3 minutos o más.
  • Seite 193 Código de capacidad de la unidad interior Número de capacidad de la Potencia equivalente Número de capacidad de la Potencia equivalente Código Código unidad interior en CV unidad interior en CV 7,5 • 8,0 200 • 224 10,0 Continúa de la página anterior Contador de anomalías Válvula de expansión electrónica de la UI (%)
  • Seite 194 Continúa de la página anterior Indicación sensor de fugas de refrigerante R32 Tiempo de integración del 10 11 sensor de fugas de refrig. Por ejemplo: 10 años y 11 meses R32 activado: (Años.Meses) Voltaje de ref. del sensor 0 00 La unidad es (×0,01 V).
  • Seite 195 ◆ Datos justo antes del último fallo    Contenidos de la comprobación 2 Pulse “ ” para desplazarse hasta la página siguiente. Pulse “ ” para desplazarse hasta la página anterior. Pantalla de estado de la temperatura Temperatura del aire de Corresponde al elemento “b2”...
  • Seite 196 7.2.2 Historial de alarmas El historial de alarmas se puede explorar y eliminar. 1 Pulse “ ” durante 3 segundos para visualizar el historial de alarmas. 2 Pulse “ ” o “ ” para cambiar a la pantalla del historial de alarmas. Dirección de la unidad interior Número del historial de alarmas...
  • Seite 197 Compruebe la LCD El número del área Ⓐ es 02. 1 Pulse “ ” para activar todos los iconos. 2 Pulse “ ” para ir a la siguiente comprobación. Número del área Ⓐ Comprobación de la luz de fondo El número del área Ⓐ es 03. 1 Pulse “...
  • Seite 198 Comprobación del zumbador y de las teclas El número del área Ⓐ es 05. 1 Pulse cada tecla una vez siguiendo esta secuencia: " " " " " " " " 2 El número del área Ⓑ aumenta en intervalos de 1 con cada pulsación. Número del área Ⓑ...
  • Seite 199 Compruebe la sonda El número del área Ⓐ es 07. 1 La temperatura en el termistor del mando a distancia se muestra en el área Ⓑ. 2 Pulse “ ” para ir a la siguiente comprobación. Temperatura mostrada en el área Ⓑ Número del área Ⓐ...
  • Seite 200 Comprobación de IR El número del área Ⓐ es 09. Número del área Ⓐ ✓ No comprobar IR Pulse “ ” y “ ” simultáneamente durante 3 segundos para pasar directamente a la siguiente comprobación. ✓ Comprobar IR Si se detecta la señal del mando a distancia inalámbrico, la pantalla pasará a la siguiente comprobación automáticamente.
  • Seite 201 Comprobación de la EEPROM El número del área Ⓐ es 11. Error indicado en el área Ⓑ Número del área Ⓐ ✓ No borrar la EEPROM Pulse “ ” y “ ” simultáneamente durante 3 segundos para volver a la pantalla de inicio. ✓...
  • Seite 202 7.2.4 Reinicio del mando a distancia cableado Siga estos pasos para reiniciar el mando a distancia cableado si desea eliminar la configuración del mando o volver a conectarlo a la unidad. NOTA No es posible eliminar solo una parte de los datos registrados mediante el reinicio. 1 Pulse “...
  • Seite 204 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) Spain © Copyright 2023 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. – Todos los derechos reservados. PMES0630 rev.0 - 03/2023 Impreso en China...
  • Seite 205 – INSTALLATIONS- UND BETRIEBS- HANDBUCH – ECO COMPACT KABELFERNBEDIENUNGEN MODELLE PC-ARC-E PMDE0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 207 Hitachi’s control; Hitachi cannot be held responsible for these errors. Las especificaciones de este manual están sujetas a cambios sin previo aviso a fin de que Hitachi pueda ofrecer las últimas innovaciones a sus clientes.
  • Seite 208 Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Seite 209 Specifikacije v tem priročniku se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila, tako da lahko Hitachi nudi svojim strankam najnovejše inovacije. Hitachi se bo trudil zagotoviti, da bodo vse specifikacije pravilne, medtem ko so tiskarske napake izven njihovega nadzora; Hitachi ni odgovoren za te napake.
  • Seite 210 Специфікації цього посібника можуть бути змінені компанією Hitachi без попередження з метою ознайомлення клієнтів з останніми вдосконаленнями виробу. Незважаючи на всі зусилля, спрямовані на те, щоб всі специфікації були правильними, компанія Hitachi не несе відповідальності за помилки друку, які не перебувають під її контролем.
  • Seite 211 English Original Version Español Versión traducida Deutsch Übersetzte Version Français Version traduite Italiano Versione tradotta Português Versão traduzidal Dansk Oversat version Nederlands Vertaalde versie Svenska Översatt version Ελληνικα Μεταφρασμένη έκδοση Български Преведена версия Čeština Přeložená verze Magyar Lefordított változat Polski Tłumaczenie wersji oryginalnej Română...
  • Seite 212 The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
  • Seite 213 Η αγγλική έκδοση είναι το πρωτότυπο και οι εκδόσεις σε άλλες γλώσσες μεταφράζονται από τα αγγλικά. Σε περίπτωση που διαπιστωθούν διαφορές μεταξύ της αγγλικής και της μεταφρασμένης έκδοσης, η αγγλική έκδοση είναι επικρατέστερη. Версията на английски език е оригиналната; версиите на останалите езици са в превод от английски...
  • Seite 214 Verzija na engleskom jeziku je prvobitna verzija, a verzije na ostalim jezicima su prevedene s engleskog. U slučaju neslaganja između verzije na engleskom jeziku i prevedenih verzija, verzija na engleskom jeziku ima prednost. Izvirna različica je v angleškem jeziku; drugi jeziki so prevedeni iz angleščine. V primeru razhajanj med angleško in prevedeno različico, prevlada angleška različica.
  • Seite 215 Inhalt Allgemeine Informationen ...................1 Spezifikationen .....................5 Betrieb ........................8 Einstellungen für erweiterte Funktionen ............15 Menü Service und Installation ................37 Im Alarmzustand....................64 Prüffunktionen ....................66 PMDE0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 216 Allgemeines Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Informationen ..................1 1.1 Sicherheitsübersicht ..................2 1.2 Tastennamen und Funktion ................4 2. Spezifikationen ......................5 2.1 Gruppensteuerung des Innengeräts ..............6 2.2 Technische Beschreibung der Hardware ............6 2.3 Technische Beschreibung der Kommunikation ..........7 3. Betrieb ........................8 3.1 Symbol-Beschreibung ..................9 3.2 Betriebsstart/-stopp ..................10 3.3 Betriebsart .......................11 3.4 Temperatureinstellung ..................12 3.5 Lüfterdrehzahl ....................13...
  • Seite 217 4.3.2 Einstellung der Details der Leistungssteuerung ........26 4.3.3 Einstellung der Details von Komfort GentleCool........27 4.3.4 Betriebsgeräuscheinstellung ..............28 4.3.5 Den „IR-Empfänger“ auf Ein und Aus stellen ........28 4.4 Individueller Luftklappenbetrieb ..............29 4.4.1 Individuelle Lüfterklappeneinstellung ...........29 4.4.2 Einstellung der individuellen Luftklappe annullieren ......30 4.5 Einstellung des Schlafmodus ................31 4.5.1 Den Schlafmodus auf EIN/AUS stellen ..........31 4.5.2 Einstellung der Details des Schlafmodus ..........32 4.6 Einstellung der automatischen Verstärkung ...........32...
  • Seite 218 5.3.2 NFC-Einstellung..................60 5.4 Prüfmenü ......................62 6. Im Alarmzustand .......................64 6.1 Alarmanzeige ....................65 6.2 Stromausfall .....................65 6.3 Elektromagnetische Interferenz (EMI) ............65 7. Prüffunktionen ......................66 7.1 Liste der Anlagenfunktionen ................67 7.1.1 Änderung der Innengeräteadresse ............67 7.1.2 Suche Ein/Ausgang ................70 7.2 Liste der Prüffunktionen ..................71 7.2.1 Prüfung 1 / Prüfung 2 ................72 7.2.2 Anzeige der Fehlerhistorie ..............80 7.2.3 Selbstdiagnose ..................80 7.2.4 Kabelfernbedienung zurücksetzen ............86...
  • Seite 219 Allgemeine Informationen 1.1 Sicherheitsübersicht ..................2 1.2 Tastennamen und Funktion ................4 PMDE0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 220 1.1 Sicherheitsübersicht Hitachi kann nicht alle möglichen Umstände voraussehen, die potentielle Gefahrenquellen bergen können. Die Kabelfernbedienung kann an jedes Innengerät angeschlossen werden, das mit H-LINK II ausgestattet ist. Die Innengeräte werden mit paarverseilten Kabeln verkabelt. Sicherstellen, dass die Gesamtlänge des Kabels nicht mehr als 500 m beträgt.
  • Seite 221 • Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. • Wichtig: Lesen Sie dieses Handbuch gründlich durch, bevor Sie die Fernbedienung benutzen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Wartungsdienst oder Hitachi-Händler. PMDE0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 222 1.2 Tastennamen und Funktion Die Abbildung unten enthält eine Übersicht aller Anzeigen. Die tatsächliche Anzeige verändert sich während des Betriebs. Aktuelle Zeit Temperatureinstellungs- Anzeige Luftklappenrichtung Betriebsartenanzeige Lüfterdrehzahlanzeige Betriebsanzeige Ein/Aus-Taste Richtungspfeiltaste Betriebsart-Taste Menü-Taste Lüfterdrehzahl- Taste HINWEIS • Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich 30 s nach der letzten Bedienung aus. Wenn Sie eine beliebige Taste betätigen, wird die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet.
  • Seite 223 Spezifikationen 2.1 Gruppensteuerung des Innengeräts ..............6 2.2 Technische Beschreibung der Hardware ............6 2.3 Technische Beschreibung der Kommunikation ..........7 PMDE0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 224 2.1 Gruppensteuerung des Innengeräts Bei der Gruppensteuerung von Innengeräten kann ein PC-ARC-E bis zu 16 Innengeräte steuern. Bis zu 2 PC-ARC-E können an dieselbe Innengerätegruppe angeschlossen werden. Bis zu 16 Innengeräteanschlüsse ..Gleichzeitige Steuerung von bis zu 16 Innengeräten mit Übergangsverkabelung H-Link II Fernbedienungskabel 2.2 Technische Beschreibung der Hardware...
  • Seite 225 2.3 Technische Beschreibung der Kommunikation Element Beschreibung Kommunikationsgegenstand Innengerät Kommunikationslinie 2-adriges, unpolares Kabel Kommunikationsmethode Halbduplex-Übertragung Synchronisierungsmethode Asynchron Kommunikationsgeschwindigkeit 9600bps Kabelabstand 500 m (Gesamtlänge)  Abgeschirmte paarverseilte Kabel verwenden Bis zu 16 Innengeräte (mit der gleichen Kabelfernbedienung) Anzahl der angeschlossenen Geräte PMDE0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 226 Betrieb 3.1 Symbol-Beschreibung ..................9 3.2 Betriebsstart/-stopp ..................10 3.3 Betriebsart .......................11 3.4 Temperatureinstellung ..................12 3.5 Lüfterdrehzahl ....................13 3.6 Schwingluftklappen-Richtung ................13 PMDE0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 227 3.1 Symbol-Beschreibung Der Status der Fernbedienung wird auf dem Startbildschirm angezeigt. HINWEIS • Einige der nachstehenden Statussymbole werden je nach Typ des Außengeräts oder Innengeräts, das Sie verwenden, möglicherweise nicht angezeigt. Symbol Beschreibung Es ist an der Zeit, den Luftfilter zu reinigen. Während des Entfrosterbetriebs leuchtet die Entfrosterleuchte auf und der Innenlüfter stoppt.
  • Seite 228 Symbol Beschreibung „AutoBoost“-Modus ist eingeschaltet. „Ein-Timer” ist auf den Betriebsplan festgelegt. „Aus-Timer” ist auf den Betriebsplan festgelegt. „NFC“-Modus ist eingeschaltet. „NFC“-Modus ist ausgeschaltet. HINWEIS • (*1): Die Standardeinstellung ist Kühlen: Einstelltemperatur +2,5 °C, Heizen: Einstelltemperatur -2,5 °C. Wenn Sie den Korrekturwert für diesen Setback-Betrieb ändern möchten, lesen Sie bitte den Abschnitt „Optionale Einstellmöglichkeiten für die Funktionsauswahl“.
  • Seite 229 Betrieb wird gestoppt HINWEIS • Wenn der Heizbetrieb gestoppt wird, kann es sein, dass das/die Innengerät(e) noch etwa 2 Minuten lang im Lüftermodus laufen. 3.3 Betriebsart Betriebsarteinstellung 1 Startbildschirm wird angezeigt. 2 Drücken Sie „ “, um die „Betriebsart“ auszuwählen. Die Betriebsart wird in folgender Reihenfolge umgeschaltet: Die Betriebsart kann durch einige optionale Funktionseinstellungen oder durch den „5.3.1 Einstellung...
  • Seite 230 HINWEIS • Die Funktion Auswahleinstellung „b8“ ist für die Betriebsart „Automatisch“ erforderlich. Standardmäßig ist der Modus „Automatisch“ nicht verfügbar, da „b8“ werksseitig auf „00“ eingestellt ist. • Die Betriebsart „Trocknen“ ist je nach Typ des Innengeräts möglicherweise nicht verfügbar. 3.4 Temperatureinstellung 1 Startbildschirm wird angezeigt.
  • Seite 231 3.5 Lüfterdrehzahl 1 Startbildschirm wird angezeigt. 2 Drücken Sie „ ”, um die „Lüfterdrehzahl“ einzustellen. Die Lüfterdrehzahl ändert sich je nach Innengerätetyp wie folgt. Niedrig Mittel Hoch2 Auto Hoch LÜFTERDREHZAHL LÜFTERDREHZAHL LÜFTERDREHZAHL LÜFTERDREHZAHL LÜFTERDREHZAHL FAN SPEED FAN SPEED FAN SPEED FAN SPEED FAN SPEED HINWEIS...
  • Seite 232 4 Drücken Sie „ “, um die Einstellung zu speichern und kehren Sie zum Startbildschirm zurück. HINWEIS • Für das Innengerät ohne automatischen Luftklappenmechanismus wird die Anzeige „Luftklappe” NICHT auf der LCD angezeigt. • Der Luftstromwinkel ist für jeden Innengeräte-Typ anders. Detaillierte Informationen finden Sie in den technischen Informationen für das Innengerät.
  • Seite 233 Einstellungen für erweiterte Funktionen 4.1 Uhreinstellung ....................17 4.2 Funktionsmenü ....................19 4.2.1 Zugang zum Funktionsmenü ..............19 4.2.2 Luftklappeneinstellung ................21 4.2.3 Einfacher (Ein/Aus)-Timer ..............21 4.2.4 Komforteinstellung ................22 4.2.5 Energieeinsparung-Einstellung ..............23 4.3 Detailliertes Betriebsmenü ................24 4.3.1 Einstellung der Betriebsanzeige ............25 4.3.2 Einstellung der Details der Leistungssteuerung ........26 4.3.3 Einstellung der Details von Komfort GentleCool........27 4.3.4 Betriebsgeräuscheinstellung ..............28 4.3.5 Den „IR-Empfänger“...
  • Seite 234 4.7.2 Einstellung der Details des Betriebszeitplans ........34 4.8 Einstellung des IR-Empfängers ................35 4.8.1 Senden von Befehlen von der kabellosen Fernbedienung ....36 4.9 Einstellung für Filtererinnerung zurücksetzen ..........36 PMDE0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 235 HINWEIS • Wenn einige Funktionen vom Innengerät nicht unterstützt werden, wird die entsprechende Einstellung automatisch übersprungen. • Wenn der Timer nicht eingestellt ist, ist der Bildschirm „Einstellung des Betriebsplans“ nicht verfügbar, siehe „Einstellung der Detail des Betriebsplans“. 4.1 Uhreinstellung Diese Funktion dient zur Einstellung von Datum und Uhrzeit. HINWEIS •...
  • Seite 236 „Monat“-Einstellung Eingestellter Wert (Monat) „Tag“-Einstellung Eingestellter Wert (Tag) „Stunden“-Einstellung Eingestellter Wert (Stunde) PMDE0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 237 „Minuten“-Einstellung Eingestellter Wert (Minute) 3 Nachdem Sie die „Minuten“ eingestellt haben, drücken Sie „ “, um zum Startbildschirm zurückzukehren. 4 Um den Vorgang während der Einrichtung zu beenden, drücken Sie „ “, um zum Startbildschirm zurückzukehren. 4.2 Funktionsmenü 4.2.1 Zugang zum Funktionsmenü 1 Jedes Mal, wenn die „Menü“-Taste „...
  • Seite 238 HINWEIS Die Symbole werden abwechselnd angezeigt, entweder erscheint zuerst das Luftklappensymbol oder der Wochentimer , je nach Innengerätemodell und den für dieses Gerät verfügbaren   Funktionen. Verwenden Sie die „Menü“-Taste „ “ , um durch die verfügbaren Optionen zu navigieren. Startbildschirm Luftklappenrichtung Drücken...
  • Seite 239 2 Drücken Sie , um den Wert der ausgewählten Funktion zu ändern. „ “ oder „ ” HINWEIS Einige Funktionen können über dieses Menü aktiviert werden, während die detaillierten Einstellungen über das „4.3 Detailliertes Betriebsmenü“ vorgenommen werden müssen. 4.2.2 Luftklappeneinstellung HINWEIS Details finden Sie im Kapitel 4.4.
  • Seite 240 ✓ Wenn die Kabelfernbedienung ausgeschaltet ist, stellen Sie den „Ein-Timer“ ein. Symbol Eingestellter Wert ✓ Der Einstellungsbereich des Timers liegt zwischen 0,5 und 23 Stunden. ✓ Drücken Sie , um 30 Minuten jeder Stufe für 0,5 bis 9,5 Stunden, 1 Stunde jeder „...
  • Seite 241 ◆ Den Komfort GentleCool AUF EIN-/AUS einstellen    1 Wählen Sie „Einstellung Komfort GentleCool“ am Menü-Bildschirm. 2 Drücken Sie „ ” oder „ ”, um die Betriebsart EIN und AUS zu schalten. Symbol Eingestellter Wert (EIN: , AUS: 3 Drücken Sie „ “, um die Einstellung zu speichern und zum Startbildschirm zurückzukehren. Wenn der Modus „Komfort GentleCool“...
  • Seite 242 ◆ Einstellen der Energieeinsparung    1 Wählen Sie „Energieeinsparung Ein/Aus“ auf dem Menübildschirm. 2 Drücken Sie „ ” oder „ ”, um die Energieeinsparung EIN und AUS zu schalten. Symbol Eingestellter Wert (EIN: , AUS: 3 Drücken Sie „ “, um die Einstellung zu speichern und zum Startbildschirm zurückzukehren. 4 Sehen Sie im detaillierten Funktionsmenü...
  • Seite 243 4.3.1 Einstellung der Betriebsanzeige Mit dieser Funktion können Sie die Betriebsanzeige aktivieren oder deaktivieren. HINWEIS Wenn diese Funktion deaktiviert ist, kann die Betriebsanzeige während des Betriebs nicht aufleuchten. 1 Gehen Sie zu „Betriebsanzeige-Einstellung“, indem Sie „01“ als Positionsnummer auswählen, siehe „4.3 Detailliertes Betriebsmenü“.
  • Seite 244 4.3.2 Einstellung der Details der Leistungssteuerung Mit dieser Funktion können Sie die „Leistungssteuerungsstufe“ einstellen, z. B. die Intensitätsstufe der Energiesparfunktion. HINWEIS • Diese Funktion kann nicht eingestellt werden, wenn das Innengerät und das Außengerät diese Funktion nicht unterstützen. • Siehe „Energieeinsparung Ein/Aus“. 1 Rufen Sie die „Details der Leistungssteuerung“...
  • Seite 245 4.3.3 Einstellung der Details von Komfort GentleCool Mit dieser Funktion können Sie die „Komfortstufe GentleCool“ einstellen. HINWEIS • Diese Funktion kann nicht eingestellt werden, wenn das Innengerät diese Funktion nicht unterstützt. • Siehe „Den Komfort GentleCool AUF EIN-/AUS einstellen“. 1 Rufen Sie „Einstellung der Details von Komfort GentleCool“ auf, indem Sie „03“ als Positionsnummer wählen.
  • Seite 246 4.3.4 Betriebsgeräuscheinstellung Diese Funktion dient dazu, das Betriebsgeräusch ein- und auszuschalten 1 Rufen Sie „Betriebsgeräuschstellung“ auf, indem Sie „05“ als Positionsnummer wählen. 2 Drücken Sie „ ” oder „ ”, um den eingestellten Wert zwischen „00 ↔01“ umzuschalten und das „Betriebsgeräusch“ ein- oder auszuschalten. Eingestellter Eingestellter Beschreibung...
  • Seite 247 4.4 Individueller Luftklappenbetrieb Mit dieser Funktion kann die Luftrichtung für mehrere Luftauslässe individuell eingestellt werden. HINWEIS • Diese Funktion ist verfügbar, wenn das Innengerät individuelle Luftklappen unterstützt. • Sie kann nicht eingestellt werden, wenn die Klimaanlage ausgeschaltet ist. • Die Lüfterdrehzahl wird auf „LOW“ eingestellt, wenn diese Funktion eingestellt ist. Nach Abschluss der Einstellung kehrt das Gerät zum normalen Betrieb zurück).
  • Seite 248 Der Bildschirm zur Einstellung der individuellen Luftklappe wird angezeigt. 5 Drücken Sie „ “, um die individuelle Luftklappe zu wählen. 6 Drücken Sie „ ” und wählen Sie den Luftklappenwinkel. Individuelle Luftklappe Luftklappenwinkel 7 Drücken Sie „ “, um die Einstellung zu speichern und zum Startbildschirm zurückzukehren. Der Luftklappenwinkel wird wie folgt geändert.
  • Seite 249 4.5 Einstellung des Schlafmodus Diese Funktion dient dazu, den Betrieb der Klimaanlage schlaffreundlich zu gestalten. • Wenn der Schlafmodus beginnt, wird der „Aus-Timer“ eingestellt. • Nachdem der Schlafmodus für eine bestimmte Zeit in Betrieb ist, ändert sich die eingestellte Temperatur entsprechend dem gewählten Betriebsmodus, wie in der folgenden Tabelle angegeben. Nach 1 Stunde (*1) Nach 2 Stunden Nach mehr als 2 Stunden...
  • Seite 250 4.5.2 Einstellung der Details des Schlafmodus Mit dieser Funktion können Sie den „Aus-Timer“ für den Schlafmodus einstellen. HINWEIS • Der Standardwert für „Aus-Timer“ ist 8 Stunden. • Siehe „4.5.1 Den Schlafmodus auf EIN/AUS stellen“. 1 Rufen Sie die „Einstellung der Details des Schlafmodus“ auf, indem Sie „04“ als Positionsnummer wählen.
  • Seite 251 4.6.1 Einstellen der automatischen Verstärkung 1 Wählen Sie „Einstellung der automatischen Verstärkung“ auf dem Menübildschirm. 2 Drücken Sie „ ” oder „ ”, um den Modus der automatischen Verstärkung EIN oder AUS zu schalten. Symbol Eingestellter Wert (EIN: , AUS: 3 Drücken Sie „ “, um die Einstellung zu speichern und zum Startbildschirm zurückzukehren. Wenn der Modus der automatischen Verstärkung eingeschaltet ist, wird auf dem Startbildschirm „...
  • Seite 252 4.7.1 Einstellen des Betriebszeitplans EIN/AUS 1 Wählen Sie „Betriebszeitplan“ auf dem Menübildschirm. 2 Drücken Sie „ ” oder „ ”, um den Betriebszeitplan auf EIN oder AUS zu schalten. Symbol Eingestellter Wert (EIN: , AUS: 3 Drücken Sie „ “, um die Einstellung zu speichern und zum Startbildschirm zurückzukehren. 4 Wenn der „Betriebszeitplan“...
  • Seite 253 4 Drücken Sie „ “ oder „ “, um die Zeit einzustellen und drücken Sie „ “, um zwischen „Stunde“ und „Minute“ zu wechseln. Eingestellter Wert (Stunde) Eingestellter Wert (Minute) Symbol (Aus-Timer) 5 Drücken Sie „ “, um die Einstellung zu speichern. ✓...
  • Seite 254 4.8.1 Senden von Befehlen von der kabellosen Fernbedienung Nachdem der Sender der kabellosen Fernbedienung auf die Kabelfernbedienung gerichtet ist, drücken Sie die Tasten, um Befehle zu senden. 1 Wenn die Befehle gesendet werden, blinkt die Anzeige „ “ auf der LCD-Anzeige der kabellosen Fernbedienung einmal.
  • Seite 255 Menü Service und Installation 5.1 Testlauf ......................38 5.2 Funktionsauswahl ....................39 5.2.1 Einstellung Eingang/Ausgang ..............55 5.2.2 Hauptgerät-Einstellung ................58 5.3 Wartungsmenü ....................59 5.3.1 Einstellung für Betrieb sperren/entsperren ..........59 5.3.2 NFC-Einstellung..................60 5.4 Prüfmenü ......................62 PMDE0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 256 5.1 Testlauf 1 Drücken Sie die Tasten „ “ und „ “ gleichzeitig für 3 Sekunden, um den Testlaufbildschirm für den Betriebsstopp-Status anzuzeigen. 2 Drücken Sie „ ”, um die Betriebsart zu wechseln und drücken Sie „ ”, um die Lüfterdrehzahl zu wechseln.
  • Seite 257 5.2 Funktionsauswahl 1 Drücken Sie „ “ für 3 Sekunden, um den Bildschirm der Funktionsauswahleinstellung anzuzeigen. ✓ Wenn nur ein Innengerät an die Kabelfernbedienung angeschlossen ist, wird Schritt 4 angezeigt. ✓ Wenn mehrere Innengeräte an die Kabelfernbedienung angeschlossen sind, wird Schritt 2 angezeigt.
  • Seite 258 5 Drücken Sie „ “ oder „ “, um den eingestellten Wert zu ändern. Eingestellter Wert (blinkt) 6 Drücken Sie „ “, um die Einstellung zu bestätigen, und der Bildschirm kehrt zu Schritt 4 zurück. 7 Drücken Sie „ “ in Schritt 4 oder Schritt 5, um zum Startbildschirm zurückzukehren. ◆...
  • Seite 259 Einzelne Einstel- Element Optionale Funktion Einstellungsbedingungen Beschreibung Einstellung lungen Funktion deaktiviert Automatischer Kühl-/ Heizbetrieb Funktion aktiviert Blockieren der Standard Lüfterdrehzahleinstellung Verriegelt an der Fernbedienung Nicht verfügbar Nicht verfügbar (Als 00-Einstellungsbedingungen – verwenden) Keine Kompensation (werkseitige Einstellung) Kühltemperaturausgleich- Einstelltemperatur um 1 °C gesenkt Einstellung Einstelltemperatur um 2 °C gesenkt Nicht verwendet...
  • Seite 260 Einzelne Einstel- Element Optionale Funktion Einstellungsbedingungen Beschreibung Einstellung lungen Innenlufteingangssensor/ durchschnittlicher Lufteingang - THM4 Verkabelter Steuerungssensor/THM4 (Fernsensor) Sensorwahl für Innentem- peratursteuerung Mittlerer Rückluftsensor und Steuerungssensor oder Fernsensor Nicht verfügbar Nicht verwendet (Als 00-Einstellungsbedingungen – verwenden) Nicht verfügbar Nicht verwendet (Als 00-Einstellungsbedingungen –...
  • Seite 261 Einzelne Einstel- Element Optionale Funktion Einstellungsbedingungen Beschreibung Einstellung lungen Vorbeugung Funktion deaktiviert (werkseitige Einstellung) gegen niedrige Luftauslasstemperatur im Funktion aktiviert Heizbetrieb Nicht verwendet – Nicht verwendet – Nicht verwendet – Nicht verwendet – Nicht verwendet – Nicht verwendet – Nicht verwendet –...
  • Seite 262 Einzelne Einstel- Element Optionale Funktion Einstellungsbedingungen Beschreibung Einstellung lungen Funktion deaktiviert Erzwungener Thermo- (werkseitige Einstellung) ON beim Stopp im Kühlbetrieb Aktiviert Nicht verwendet – Steuerung im Funktion deaktiviert „Automatischen“ (werkseitige Einstellung) Modus der Aktiviert Innengerätelüfterdrehzahl Steuerung im Funktion deaktiviert „Automatischen“ Modus der Innenlüfterdrehzahl Funktion aktiviert (unterstützt Hoch 2)
  • Seite 263 Einzelne Einstel- Element Optionale Funktion Einstellungsbedingungen Beschreibung Einstellung lungen 19 °C 20 °C 21 °C 22 °C 23 °C Automatische 24 °C Temperatur- Zurücksetzung für 25 °C Kühlbetrieb (*8) 26 °C 27 °C 28 °C 29 °C 30 °C 17 °C 18 °C 19 °C 20 °C...
  • Seite 264 Einzelne Einstel- Element Optionale Funktion Einstellungsbedingungen Beschreibung Einstellung lungen 19 °C (werksseitige Einstellung) +1 °C (Untergrenze 20 °C) +2 °C (Untergrenze 21 °C) +3 °C (Untergrenze 22 °C) Unterer Grenzwert der +4 °C (Untergrenze 23 °C) Einstelltemperatur für +5 °C (Untergrenze 24 °C) Kühlen +6 °C (Untergrenze 25 °C) (*8)
  • Seite 265 Einzelne Einstel- Element Optionale Funktion Einstellungsbedingungen Beschreibung Einstellung lungen Grün Farbe der Betriebsanzeige Nicht verwendet Nicht verwendet – Nicht verwendet Nicht verwendet Funktion deaktiviert (werkseitige Einstellung) Eco-Betrieb (*10) Funktion aktiviert Nicht verwendet – Nicht verwendet Nicht verwendet – 0 °C -0,5 °C -1,0 °C -1,5 °C...
  • Seite 266 Einzelne Einstel- Element Optionale Funktion Einstellungsbedingungen Beschreibung Einstellung lungen 30 °C (werksseitige Einstellung) -1 °C (Obergrenze 29 °C) -2 °C (Obergrenze 28 °C) -3 °C (Obergrenze 27 °C) -4 °C (Obergrenze 26 °C) Oberer Grenzwert für Kühltemperatureinstel- -5 °C (Obergrenze 25 °C) –...
  • Seite 267 Einzelne Einstel- Element Optionale Funktion Einstellungsbedingungen Beschreibung Einstellung lungen Nicht verwendet – Nicht verwendet – Nicht verwendet – Nicht verwendet – Nicht verwendet – Nicht verwendet – Direkte Luftausblasung Niedrig Betrieb der Luftklappen (werkseitige Einstellung) bei Energieeinsparung Direkte Luftausblasung Mittel mit Thermo-OFF (Kühl-/ Trockenbetriebsart) (*11) Direkte Luftausblasung Hoch...
  • Seite 268 Einzelne Einstel- Element Optionale Funktion Einstellungsbedingungen Beschreibung Einstellung lungen 0,5 °C-Schritte Einstelltemperatur in Schritten von 0,5 °C 1 °C-Schritte °C Temperatureinheit °C/°F- Auswahl °F Lufteinlassthermistor (Tin) Luftauslassthermistor (Tout) Temperatursensor Fernbedienungssensor (RCS) angezeigt (*12) Ferngesteuerter Temperatursensor (THM4) Funktion deaktiviert Anzeige der Sensortemperatur (*13) Funktion aktiviert Anzeige der...
  • Seite 269 Einzelne Einstel- Element Optionale Funktion Einstellungsbedingungen Beschreibung Einstellung lungen Nicht verwendet Nicht verwendet Nicht verwendet Nicht verwendet Nicht verwendet Nicht verwendet Nicht verwendet Nicht verwendet Nicht verwendet Nicht verwendet Nicht verwendet Nicht verwendet Nicht verwendet Nicht verwendet PMDE0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 270 Einzelne Einstel- Element Optionale Funktion Einstellungsbedingungen Beschreibung Einstellung lungen 0,5 °C (1 °F) 1,0 °C (2 °F) 1,5 °C (3 °F) 2,0 °C (3 °F) 2,5 °C (4 °F) Setbacktemperaturaus- 3,0 °C (5 °F) gleich 3,5 °C (6 °F) 4,0 °C (7 °F) 4,5 °C (8 °F) 5,0 °C (9 °F) 5,5 °C (10 °F)
  • Seite 271 Einzelne Einstel- Element Optionale Funktion Einstellungsbedingungen Beschreibung Einstellung lungen Nicht verwendet Nicht verwendet Nicht verwendet Nicht verwendet Nicht verwendet Nicht verwendet Nicht verwendet Nicht verwendet Nicht verwendet HINWEIS • O: ermöglicht individuelle Einstellung. • X: die Einstellung wird für alle Außengeräte vorgenommen. •...
  • Seite 272 Grundlage der Solldrehzahl neu berechnet. Diese neue Funktion vermeidet auch die PID-Berechnung zu Beginn, d.h. wenn eine bestimmte Lüfterdrehzahl (z.B. hohe Drehzahl) von der Zonenregelung zur Hitachi- Steuerung gefordert wird, wird die Lüfterdrehzahl automatisch festgelegt, ohne dass es zu Schwankungen kommt.
  • Seite 273 5.2.1 Einstellung Eingang/Ausgang 1 Drücken Sie die Tasten „ “ und „ “ gleichzeitig für 3 Sekunden, um den Bilschirm der Eingangs-/Ausgangseinstellung anzuzeigen. ✓ Wenn nur ein Innengerät an die Kabelfernbedienung angeschlossen ist, wird Schritt 4 angezeigt. ✓ Wenn mehrere Innengeräte an die Kabelfernbedienung angeschlossen sind, wird Schritt 2 angezeigt.
  • Seite 274 4 Drücken Sie „ “ oder „ “, um das einzustellende Element auszuwählen, und drücken Sie „ “, um die Wahl zu bestätigen. Anzeigen Einstellpunkte Eingang 1 Eingang 2 Ausgang 1 Ausgang 2 Ausgang 3 Einzustellendes Element (blinkt) 5 Drücken Sie „ “ oder „ “, um die eingestellten Elemente zu ändern, und drücken Sie „ “, um die Einstellung zu speichern und zu Schritt 4 zurückzukehren.
  • Seite 275 ◆ Eingangs- und Ausgangsnummern-Anzeige und Anschlüsse    Eingangsnummern-Anzeige Werksseitige Einstellung Einstel- Port Anzeige Eingang/Ausgang Anzeige lung Einstellung CN3 1-2 Fernbedienung EIN/AUS 1 (Ebene) Eingang 1 CN3 2-3 Fernbedienung nach manuellem Stopp verbieten Eingang 2 Ausgang 1 CN7 1-2 Betrieb Ausgang 2 CN7 1-3 Alarm Ausgang 3...
  • Seite 276 5.2.2 Hauptgerät-Einstellung Wenn mehrere Fernbedienungsgruppen in demselben Außensystem vorhanden sind, wird die Haupt-/Nebeneinstellung automatisch zugewiesen. Stellen Sie die gewünschte Kabelfernbedienung als „Haupt“-Fernbedienung ein. Mit dieser Funktion kann eine Nebenfernbedienung als Hauptfernbedienung eingestellt werden. ◆ Beispiel für ein Kühlsystem mit einer Gruppe von mehreren Steuerungen   ...
  • Seite 277 ◆ Wechsel von der Nebensteuerung zur Hauptsteuerung    1 Drücken Sie „ ” und „ ” gleichzeitig 3 Sekunden lang, um den Wechsel von der Nebensteuerung zur Hauptsteuerung zu starten. Der Änderungsbildschirm wird angezeigt. Blinken zur Anzeige eines Änderungsvorgangs 2 Wenn die Änderung abgeschlossen ist, wird wieder der Startbildschirm angezeigt. HINWEIS •...
  • Seite 278 HINWEIS • Verwenden Sie die Betriebsblockierung nicht, wenn die Fernbedienung an der Zentralsteuerung auf „Verbieten“ eingestellt ist. • Wenn die Funktionen „Blockierung verbieten“ und „Fernbedienung verbieten“ gleichzeitig eingestellt sind, hat die Funktion „Fernbedienung verbieten“ Priorität. • Wenn die Einstellung von „Betriebsverbot per Fernbedienung“ auf „alle Fernbedienungen erlauben“...
  • Seite 279 2 Drücken Sie „ “ oder „ “, um NFC zu aktivieren/deaktivieren. Der NFC-Aus/Ein-Statuscode wird auf dem Bildschirm angezeigt. Statuscode Statusbeschreibung NFC-Modus ist deaktiviert NFC-Modus ist aktiviert 3 Drücken Sie „ “, um die Einstellung abzuschließen und kehren Sie zum Startbildschirm zurück. HINWEIS auf dem Startbildschirm angezeigt.
  • Seite 280 ✓ Wenn nicht alle von der App empfangenen Daten auf die Steuerung geschrieben werden können, wird der NFC-Alarmbildschirm angezeigt. Alarmcode Alarmbeschreibung Beim Betrieb von NFC ist eine Störung aufgetreten. NFC-Funktion wird nicht unterstützt. Anderes Problem. ✓ Drücken Sie im NFC-Alarmstatus „ ”, um die Warnung zu bestätigen, und kehren Sie zum NFC-Funktionsbildschirm zurück.
  • Seite 281 1 Drücken Sie die Tasten „ “ und „ “ gleichzeitig für 3 Sekunden, um den Prüfbildschirm anzuzeigen. Symbol prüfen 01: Überprüfen 1 02: Überprüfen 2 „ ” oder „ “, um „Prüfung 1“ oder „Prüfung 2“ auszuwählen und drücken Sie „ “, 2 Drücken Sie um zum nächsten Schritt zu gelangen.
  • Seite 282 Im Alarmzustand 6.1 Alarmanzeige ....................65 6.2 Stromausfall .....................65 6.3 Elektromagnetische Interferenz (EMI) ............65 PMDE0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 283 6.1 Alarmanzeige Innengerätenummer (Kühlsystem) Alarmsymbol Innengerätenummer (Adressennummer) Alarmcode • Die BETRIEBS-Anzeige auf der Kabelfernbedienung wechselt von grün auf rot. • Das Alarmsymbol wird angezeigt und blinkt ständig. • Die Innengerätenummer und der Alarmcode werden auf dem Bildschirm angezeigt. • Wenn die Kabelfernbedienung an mehr als ein Innengerät angeschlossen ist, drücken Sie „ “, um zum nächsten Gerät zu wechseln.
  • Seite 284 Prüffunktionen 7.1 Liste der Anlagenfunktionen ................67 7.1.1 Änderung der Innengeräteadresse ............67 7.1.2 Suche Ein/Ausgang ................70 7.2 Liste der Prüffunktionen ..................71 7.2.1 Prüfung 1 / Prüfung 2 ................72 7.2.2 Anzeige der Fehlerhistorie ..............80 7.2.3 Selbstdiagnose ..................80 7.2.4 Kabelfernbedienung zurücksetzen ............86 PMDE0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 285 7.1 Liste der Anlagenfunktionen Element Beschreibung Testlauf Um einen Testlauf des Außen- und Innengeräts durchzuführen. Zur Einstellung der Funktionsauswahl für das Außengerät, das Innengerät und die Funktionsauswahl Kabelfernbedienung. Zur Zuweisung von Signalen an die externen Eingangs-/Ausgangsanschlüsse des Innengeräts. Eingang/Ausgang Änderung der Zum Ändern der Innengeräteadresse und der Kühlsystemnummer.
  • Seite 286 2 Der Bildschirm zur Auswahl des Innengeräts wird angezeigt. Innengerätenummer (Kühlsystem) Adressennummer des ausgewählten Geräts Verzeichnisnummer ✓ Wenn nur ein Innengerät an die Kabelfernbedienung angeschlossen ist, wird dieser Bildschirm nicht angezeigt. (Der Bildschirm aus Schritt 4 wird angezeigt.) ✓ Jedes Innengerät verfügt über seine eigene Verzeichnisnummer. In der oberen rechten Ecke des Bildschirms werden die entsprechende Nummer des Kühlsystems und die Adressennummer angezeigt.
  • Seite 287 ✓ „P5“ zeigt an, dass der Adressänderungsprozess abgeschlossen und erfolgreich ist. Erfolgreicher Änderungsvorgang ✓ „FL“ zeigt an, dass der Adressenänderungsvorgang nicht normal verlaufen und fehlgeschlagen ist. Fehlgeschlagener Änderungsvorgang 8 Wenn Sie die Adressenänderung mehrerer Innengeräte fortsetzen oder den Vorgang beenden möchten, drücken Sie „...
  • Seite 288 7.1.2 Suche Ein/Ausgang Mit dieser Funktion können Sie die werksseitigen Standardeinstellungen der Funktionsauswahl und des Eingangs/Ausgangs wiederherstellen. HINWEIS • Die Verlaufsanzeige auf dem Bildschirm „Funktionsauswahl“ wird ebenfalls auf die werksseitige Standardeinstellung aktualisiert. • Wenn ein Innengerät ausgewählt wird, das die Einstellungsinitialisierung nicht unterstützt, sind die werksseitigen Standardeinstellungen der Funktionsauswahl und des Eingangs/Ausgangs nicht verfügbar.
  • Seite 289 3 Der Bildschirm zur Auswahl des Innengeräts wird angezeigt, wenn ein Innengerät angeschlossen ist. Innengerätenummer (Kühlsystem) Adressennummer des ausgewählten Geräts Verzeichnisnummer 4 Drücken Sie „ “ oder „ “, um das Innengerät durch Ändern der „Verzeichnisnr.“ auszuwählen. Drücken Sie dann auf „ “, um die Auswahl zu bestätigen. ✓...
  • Seite 290 7.2.1 Prüfung 1 / Prüfung 2 1 Drücken Sie die Tasten „ “ und „ “ gleichzeitig für 3 Sekunden, um den Prüfbildschirm anzuzeigen. Symbol prüfen 01: Überprüfen 1 02: Überprüfen 2 2 Drücken Sie „ ” oder „ “, um „Prüfung 1“ oder „Prüfung 2“ auszuwählen und drücken Sie „ “, um zum nächsten Schritt zu gelangen.
  • Seite 291 ◆ Prüfen des aktuellen Betriebszustands    Inhalte der Prüfung 1 Drücken Sie „ “, um zur nächsten Seite zu gelangen. Drücken Sie „ “, um zur vorherigen Seite zu gelangen. Temperaturstatusanzeige Wenn der duale Sollwert eingestellt ist, wird die Einstelltemperatur für den automatischen Modus angezeigt. Einstelltemp.
  • Seite 292 Fortsetzung der vorherigen Seite Stillstandsursache Statusanzeige Stillstandsursache Siehe „Abschaltursache des Innengeräts“. Statusanzeige Fortsetzung auf der nächsten Seite ◆ Abschaltursache des Innengeräts    Code Ursache Betrieb AUS, Strom AUS Thermo-OFF Alarm (*1) Frostschutz, Überhitzungsschutz Kurzzeitiger Stromausfall am Außengerät, Reset (*2) Kurzzeitiger Stromausfall am Innengerät, Reset (*3) Stillstand des Kühlbetriebs infolge niedriger Außenlufttemperatur, Stillstand des Heizbetriebs infolge hoher Außenlufttemp.
  • Seite 293 Code Ursache Erzwungenes Thermo-OFF aufgrund von erzwungenem Reinigungsbetrieb Abschaltung von Thermo-OFF durch Bewegungssensor Wiederholung aufgrund eines fehlerhaften Kühlkreislaufs Wiederholung nach dem Entfrosterbetrieb Erzwungene Abschaltung Thermo-OFF-Stopp durch Steuerung der Innenrotation im Energiesparmodus Thermo-OFF-Stopp durch Steuerung des abwechselnden Betriebs im Energiesparmodus Erzwungener Thermo-OFF-Stopp aufgrund von Komfort GentleCool am Innengerät Erzwungener Thermo-OFF-Stopp des angeschlossenen Innengeräts aufgrund von PumpDown am Außengerät Erzwungener Thermo-OFF-Stopp des Kühl-/Heizbetriebs im frostWash-Modus Erzwungener Thermo-OFF-Stopp aufgrund von Econo Fresh...
  • Seite 294 Fortsetzung der vorherigen Seite Zähler für Störungen Störungshäufigkeit Stromausfallhäufigkeit Zeiten fehlerhafter Über- Diese Nummer wird erhöht, wenn ein Übertragungsfehler zwischen tragungen (Fernbedienung der Kabelfernbedienung und den Innengeräten auftritt und der Fehler - Außengerät) 3 Minuten oder länger anhält. Häufigkeit Auslösung des Die maximale Anzahl ist 99.
  • Seite 295 Leistungscode des Innengeräts Code Leistungsnummer des Innengeräts Äquivalente PS-Leistung Code Leistungsnummer des Innengeräts Äquivalente PS-Leistung 200 • 224 7,5 • 8,0 10,0 Fortsetzung der vorherigen Seite Zähler für Störungen IG Elektronisches Expansionsventil (%) AG Elektronisches Expansionsventil 1 (%) AG Elektronisches Bei flexiblen Multitypen wird der Wert von Gerät A angezeigt.
  • Seite 296 Fortsetzung der vorherigen Seite Anzeige des Sensors für R32-Kältemittelleck Einschaltzeit des Sensors 10 11 für R32-Kältemittelleck: Zum Beispiel: 10 Jahre und 11 Monate (Jahr.Monat) Referenzspannung des Sen- 0 00 Maßeinheit ist (×0,01 V). sors für R32-Kältemittelleck Ausgangsspannung des Sen- 0 00 Maßeinheit ist (×0,01 V).
  • Seite 297 ◆ Daten kurz vor dem letzten Ausfall    Inhalte der Prüfung 2 Drücken Sie „ “, um zur nächsten Seite zu gelangen. Drücken Sie „ “, um zur vorherigen Seite zu gelangen. Temperaturstatusanzeige Entspricht dem Punkt „b2“ in Prüfung 1. Einlasslufttemperatur EconoFresh zeigt die Temperatur der direkt wirkenden Expansionsventilspule an.
  • Seite 298 7.2.2 Anzeige der Fehlerhistorie Die Fehlerhistorie kann durchsucht und gelöscht werden. 1 Drücken Sie die Taste „ “ für 3 Sekunden, um die Alarmhistorie anzuzeigen. 2 Drücken Sie „ “ oder „ “, um auf den Bildschirm „Fehlerhistorieanzeige“ zu wechseln. Innengeräteadresse Alarmhistorie Nr.
  • Seite 299 LCD-Prüfung Die Nummer im Bereich Ⓐ ist 02. 1 Drücken Sie „ “, um alle Symbole einzuschalten. 2 Drücken Sie „ “, um zur nächsten Prüfung zu gelangen. Die Nummer im Bereich Ⓐ Prüfung der Hintergrundbeleuchtung Die Nummer im Bereich Ⓐ ist 03. 1 Drücken Sie „...
  • Seite 300 Prüfung der Berührungstasten und des Summers Die Nummer im Bereich Ⓐ ist 05. 1 Drücken Sie jede Taste einmal in der folgenden Reihenfolge: " " " " " " " " 2 Die Zahl im Bereich Ⓑ erhöht sich bei jedem Drücken des Schalters um 1. Die Nummer im Bereich Ⓑ...
  • Seite 301 Prüfung des Thermistors Die Nummer im Bereich Ⓐ ist 07. 1 Die Temperatur am Thermistor der Fernbedienung wird im Bereich Ⓑ angezeigt. 2 Drücken Sie „ “, um zur nächsten Prüfung zu gelangen. Die Temperatur wird im Bereich Ⓑ angezeigt Die Nummer im Bereich Ⓐ...
  • Seite 302 IR-Prüfung Die Nummer im Bereich Ⓐ ist 09. Die Nummer im Bereich Ⓐ ✓ IR nicht prüfen Drücken Sie „ “ und „ “ gleichzeitig für 3 Sekunden und der Bildschirm wechselt direkt zur nächsten Prüfung. ✓ IR prüfen Wenn das Signal der kabellosen Fernbedienung erkannt wird, wechselt der Bildschirm automatisch zur nächsten Prüfung.
  • Seite 303 EEPROM-Prüfung Die Nummer im Bereich Ⓐ ist 11. Fehler wird im Bereich Ⓑ angegeben Die Nummer im Bereich Ⓐ ✓ EEPROM nicht löschen Drücken Sie „ “ und „ “ gleichzeitig für 3 Sekunden und der Bildschirm wechselt zum Startbildschirm. ✓...
  • Seite 304 7.2.4 Kabelfernbedienung zurücksetzen Um die Einstellungen der Kabelfernbedienung zu löschen oder die Fernbedienung erneut mit dem Gerät zu verbinden, führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Fernbedienung zurückzusetzen. HINWEIS Es ist nicht möglich, nur einen Teil der Aufzeichnungsdaten durch Zurücksetzen zu löschen. 1 Drücken Sie „...
  • Seite 306 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) Spain © Copyright 2023 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. – Alle Rechte vorbehalten. PMDE0630 rev.0 - 03/2023 Gedruckt in China...
  • Seite 307 – MANUEL D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT – ECO COMPACT TÉLÉCOMMANDE CÂBLÉE MODÈLES PC-ARC-E PMFR0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 309 Hitachi’s control; Hitachi cannot be held responsible for these errors. Las especificaciones de este manual están sujetas a cambios sin previo aviso a fin de que Hitachi pueda ofrecer las últimas innovaciones a sus clientes.
  • Seite 310 Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Seite 311 Specifikacije v tem priročniku se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila, tako da lahko Hitachi nudi svojim strankam najnovejše inovacije. Hitachi se bo trudil zagotoviti, da bodo vse specifikacije pravilne, medtem ko so tiskarske napake izven njihovega nadzora; Hitachi ni odgovoren za te napake.
  • Seite 312 Специфікації цього посібника можуть бути змінені компанією Hitachi без попередження з метою ознайомлення клієнтів з останніми вдосконаленнями виробу. Незважаючи на всі зусилля, спрямовані на те, щоб всі специфікації були правильними, компанія Hitachi не несе відповідальності за помилки друку, які не перебувають під її контролем.
  • Seite 313 English Original Version Español Versión traducida Deutsch Übersetzte Version Français Version traduite Italiano Versione tradotta Português Versão traduzidal Dansk Oversat version Nederlands Vertaalde versie Svenska Översatt version Ελληνικα Μεταφρασμένη έκδοση Български Преведена версия Čeština Přeložená verze Magyar Lefordított változat Polski Tłumaczenie wersji oryginalnej Română...
  • Seite 314 The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
  • Seite 315 Η αγγλική έκδοση είναι το πρωτότυπο και οι εκδόσεις σε άλλες γλώσσες μεταφράζονται από τα αγγλικά. Σε περίπτωση που διαπιστωθούν διαφορές μεταξύ της αγγλικής και της μεταφρασμένης έκδοσης, η αγγλική έκδοση είναι επικρατέστερη. Версията на английски език е оригиналната; версиите на останалите езици са в превод от английски...
  • Seite 316 Verzija na engleskom jeziku je prvobitna verzija, a verzije na ostalim jezicima su prevedene s engleskog. U slučaju neslaganja između verzije na engleskom jeziku i prevedenih verzija, verzija na engleskom jeziku ima prednost. Izvirna različica je v angleškem jeziku; drugi jeziki so prevedeni iz angleščine. V primeru razhajanj med angleško in prevedeno različico, prevlada angleška različica.
  • Seite 317 Contenu Informations générales ..................1 Spécifications ......................5 Fonctionnement ....................8 Réglage avancé des fonctions optionnelles ............15 Menu service et installation ................37 En cas d’alarme ....................64 Fonctions de vérification ..................66 PMFR0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 318 Index général 1. Informations générales ....................1 1.1 Consignes de sécurité ..................2 1.2 Noms et fonctions des touches .................4 2. Spécifications ......................5 2.1 Contrôle d’un groupe d’unités intérieures ............6 2.2 Caractéristiques du matériel ................6 2.3 Caractéristiques de communication ..............7 3. Fonctionnement ......................8 3.1 Description des icônes ..................9 3.2 Marche/Arrêt fonctionnement................10 3.3 Mode de fonctionnement ................11 3.4 Réglage de la température ................12...
  • Seite 319 4.3.2 Réglage avancé du contrôle de capacité ..........26 4.3.3 Réglage avancé Confort GentleCool ............27 4.3.4 Réglage du son de fonctionnement ............28 4.3.5 Activation du « Récepteur IR » ..............28 4.4 Fonctionnement individuel de volet d'air ............29 4.4.1 Réglage du volet d'air individuel ............29 4.4.2 Annulation des réglages du volet d’air ..........30 4.5 Réglage du mode sommeil ................31 4.5.1 Activation du mode sommeil ...............31 4.5.2 Réglage avancé...
  • Seite 320 5.3.2 Réglage du mode NFC ................60 5.4 Menu de vérification ..................62 6. En cas d’alarme ......................64 6.1 Affichage d'alarme ..................65 6.2 Coupure de courant ..................65 6.3 Interférences électromagnétiques ..............65 7. Fonctions de vérification ..................66 7.1 Liste des fonctions d’installation ..............67 7.1.1 Modification d’adresses des unités intérieures ........67 7.1.2 Réinitialisation des fonctions ..............70 7.2 Liste des fonctions de vérification ..............71 7.2.1 Vérification paramètres unité...
  • Seite 321 Informations générales 1.1 Consignes de sécurité ..................2 1.2 Noms et fonctions des touches .................4 PMFR0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 322 1.1 Consignes de sécurité Hitachi ne peut pas anticiper toutes les éventuelles circonstances pouvant entraîner un danger potentiel. Vous pouvez connecter la télécommande câblée à toutes les unités intérieures compatibles avec le protocole H-LINK II. Les unités intérieures doivent être câblées au moyen de câbles à paire torsadée. La longueur totale du câble ne doit être au maximum de 500 m.
  • Seite 323 • Veillez à ne jamais laisser les enfants sans surveillance afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. • Important : lisez ce manuel pour bien le comprendre avant d’installer cette télécommande. Pour toute question, contactez votre distributeur ou revendeur Hitachi. PMFR0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 324 1.2 Noms et fonctions des touches La figure ci-dessous indique toutes les indications pour référence. L’affichage réel en cours de fonctionnement est différent. Heure actuelle Indicateur de réglage de la température Direction du volet Indicateur de mode d’air Indicateur de la vitesse de Indicateur de ventilation...
  • Seite 325 Spécifications 2.1 Contrôle d’un groupe d’unités intérieures ............6 2.2 Caractéristiques du matériel ................6 2.3 Caractéristiques de communication ..............7 PMFR0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 326 2.1 Contrôle d’un groupe d’unités intérieures Une PC-ARC-E peut contrôler un groupe composé de jusqu’à 16 unités intérieures. Il est possible de connecter jusqu’à 2 PC-ARC-E au même groupe d’unités intérieures. Connection de jusqu’à 16 UI ..Contrôle simultané de jusqu’à 16 UI avec câblage de transition H-Link II Câble de télécommande 2.2 Caractéristiques du matériel...
  • Seite 327 2.3 Caractéristiques de communication Spécifications Élément Objet de communication Unité intérieure Ligne de communication Non polaire à 2 câbles Méthode de communication Transmission semi-duplex Méthode de synchronisation asynchrone Vitesse de communication 9 600 bps 500 m (longueur totale)  Utiliser un câble à paire torsadée Distance de câblage Jusqu’à...
  • Seite 328 Fonctionnement 3.1 Description des icônes ..................9 3.2 Marche/Arrêt fonctionnement................10 3.3 Mode de fonctionnement ................11 3.4 Réglage de la température ................12 3.5 Vitesse de ventilation ..................13 3.6 Direction du volet d'air ..................13 PMFR0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 329 3.1 Description des icônes L’état de la télécommande est affiché sur l’écran d’accueil. REMARQUE • Il se peut que certaines des icones ci-dessous n’apparaissent pas en fonction du type d’unité intérieure et de groupe extérieur que vous utilisez. Description Icône Nettoyer le filtre à...
  • Seite 330 Description Icône La « Mise en marche Auto » de fonctionnement programmé est établie. L’« Arrêt auto » de fonctionnement programmé est établi. Le « Mode NFC » est activé. Le « Mode NFC » est désactivée. REMARQUE • (*1) : le réglage par défaut est : refroidissement → température de consigne +2,5 °C ; chauffage →...
  • Seite 331 Arrêt du fonctionnement REMARQUE • Lorsque le chauffage s'arrête, l'unité ou les unités intérieures peuvent continuer à fonctionner en mode Ventilation pendant environ 2 minutes. 3.3 Mode de fonctionnement Réglage du mode de fonctionnement 1 L'écran d’accueil s’affiche. 2 Appuyez sur «  ...
  • Seite 332 REMARQUE • Il est nécessaire de régler la sélection des fonctions « b8 » pour pouvoir fonctionner en mode « Auto ». Par défaut, le mode « Auto » n’est pas disponible, car « b8 » est réglée d’usine sur « 00 ». •...
  • Seite 333 3.5 Vitesse de ventilation 1 L'écran d’accueil s’affiche. 2 Appuyez sur « » pour régler la « Vitesse de ventilation ». La vitesse de ventilation change comme suit en fonction de type de l’unité intérieure. Auto Moyen Grande Rapide2 Lent VITESSE DE VITESSE DE VITESSE DE...
  • Seite 334 4 Appuyez sur « » pour enregistrer le réglage et revenir à l’écran d'accueil. REMARQUE • Pour les unités intérieures sans mécanisme de volet automatique, l’indication « VOLET » N’est PAS affichée sur l’écran LCD. • L’angle du débit d’air est différent pour chaque type d’unité intérieure. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous aux informations techniques des unités intérieures.
  • Seite 335 Réglage avancé des fonctions optionnelles 4.1 Configuration de l'horloge ................17 4.2 Fonctions utilisateur ..................19 4.2.1 Accéder aux fonctions utilisateur ............19 4.2.2 Réglage du volet d'air ................21 4.2.3 Programmateur simple (Marche/Arrêt auto) ........21 4.2.4 Réglage Confort ..................22 4.2.5 Réglage mode Eco .................23 4.3 Menu de fonctionnement avancé ..............24 4.3.1 Réglage de l’indicateur de fonctionnement ..........25 4.3.2 Réglage avancé...
  • Seite 336 4.7.2 Réglage avancé de fonctionnement programmé ........34 4.8 Réglage du récepteur IR ..................35 4.8.1 Envoi des commandes de la télécommande sans fil ......36 4.9 Réglage de la gestion de l’alerte de filtre ............36 PMFR0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 337 REMARQUE • Si certaines fonctions ne sont pas prises en charge par l’unité intérieure, les réglages correspondants sont automatiquement omis. • Si aucun programmateur n’est réglé, l’écran « Réglage de programmateur Hebdo. » n’est pas disponible, veuillez vous reporter à la section « Réglages avancés de programmateur Hebdo. ». 4.1 Configuration de l'horloge Cette fonction vous permet de pour régler la date et l'heure.
  • Seite 338 Réglage « Mois » Valeur de réglage (mois) Réglage « Jour » Valeur de réglage (jour) Réglage « Heure » Valeur de réglage (heure) PMFR0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 339 Réglage « Minutes » Valeur de réglage (minutes) 3 Après avoir réglé les « Minutes », appuyer sur « » pour revenir à l’écran d'accueil. 4 Une quitter le réglage, appuyez sur « » pour revenir à l’écran d'accueil. 4.2 Fonctions utilisateur 4.2.1 Accéder aux fonctions utilisateur 1 Chaque fois que vous appuyez sur le bouton «...
  • Seite 340 REMARQUE Les icônes s’affichent tour à tour, en commençant par l’icône du volet ou du programmateur  hebdomadaire en fonction du modèle de l’unité intérieure et des fonctions disponibles sur l’unité.  Utilisez la touche « » du menu pour vous déplacer entre les différentes options disponibles. Écran d'accueil Direction du volet d’air Appuyez...
  • Seite 341 2 Appuyez sur « » ou « » pour modifier la valeur de la fonction sélectionnée. REMARQUE Vous pouvez activer certaines fonctions depuis ce menu, mais vous devez les régler comme indiqué à la section « 4.3 Menu de fonctionnement avancé ».
  • Seite 342 ✓ Lorsque la télécommande câblée est éteinte, seule la fonction « Marche auto » peut être réglée. Icône Valeur de réglage ✓ Le programmateur auto peut être ajusté de 0,5 à 23 heures. ✓ Appuyez sur « » ou « »...
  • Seite 343 ◆ Activation du Réglage Confort GentleCool    1 Sélectionnez « Réglage Confort GentleCool » sur l’écran « Menu ». 2 Appuyez sur « » ou « » pour sélectionner « Activer » ou « Désactiver » le mode. Icône Valeur de réglage (activer : , désactiver : 3 Appuyez sur «...
  • Seite 344 ◆ Réglage du mode Eco    1 Sélectionnez « Activation du mode ECO » sur l’écran « Menu ». 2 Appuyez sur « » ou « » pour sélectionner « Activer » ou « Désactiver » le mode ECO. Icône Valeur de réglage (activer : , désactiver : 3 Appuyez sur «...
  • Seite 345 4.3.1 Réglage de l’indicateur de fonctionnement Cette fonction vous permet d’activer ou de désactiver l’indicateur de fonctionnement. REMARQUE Lorsque cette fonction est désactivée, l’indicateur de fonctionnement ne s’allume pas pendant le fonctionnement. 1 Sélectionnez le numéro d'élément « 01 » pour accéder au « Réglage d’indicateur de fonctionnement », reportez-vous à...
  • Seite 346 4.3.2 Réglage avancé du contrôle de capacité Cette fonction vous permet de régaler le « Niveau de contrôle de capacité », par ex. la fonction Eco. REMARQUE • Cette fonction ne peut pas être configurée si l’unité intérieure et le groupe extérieur ne la prennent pas en charge.
  • Seite 347 4.3.3 Réglage avancé Confort GentleCool Cette fonction vous permet de régler le « Niveau de réglage Confort GentleCool ». REMARQUE • Cette fonction ne peut pas être configurée si l’unité intérieure ne la prend pas en charge. • Se reporter à «...
  • Seite 348 4.3.4 Réglage du son de fonctionnement Cette fonction vous permet d’activer/désactiver le son de fonctionnement. 1 Sélectionnez le numéro d'élément « 05 » pour accéder au « Réglage du son de fonctionnement ». 2 Appuyez sur « » ou « » pour établir la valeur sur « 00 ↔01 » pour activer ou désactiver le «...
  • Seite 349 4.4 Fonctionnement individuel de volet d'air Cette fonction permet de régler la direction de plusieurs sorties d’air de façon individuelle. REMARQUE • Cette fonction est uniquement disponible sur les unités intérieures équipées d’un volet individuel. • Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque le conditinneur d’air est à l’arrêt. •...
  • Seite 350 Le menu de réglage individuel du volet d’air s’affiche. 5 Appuyez sur « » pour sélectionner le volet individuel. 6 Appuyer sur « » pour sélectionner l’angle de volet. Volet d'air individuel Angle du volet d'air 7 Appuyez sur « »...
  • Seite 351 4.5 Réglage du mode sommeil Cette fonction vous permet d’établir le fonctionnement du climatiseur en mode sommeil. • Lorsque le mode sommeil démarre, le mode « Arrêt auto » s’active. • Après un certain temps d’activation du mode sommeil, la température de consigne est modifiée en fonction du mode de fonctionnement sélectionné, comme indiqué...
  • Seite 352 4.5.2 Réglage avancé du mode sommeil Cette fonction vous permet de d’établir l’« Arrêt auto » en mode sommeil. REMARQUE • Par défaut, l’« Arrêt auto » est établi sur 8 heures. • Se reporter à « 4.5.1 Activation du mode sommeil ».
  • Seite 353 4.6.1 Réglage du mode puissance (AutoBoost) 1 Sélectionnez « Réglage AutoBoost » sur l’écran « Menu ». 2 Appuyez sur « » ou « » pour sélectionner « Activer » ou « Désactiver » le mode AutoBoost. Icône Valeur de réglage (activer : , désactiver : 3 Appuyez sur «...
  • Seite 354 4.7.1 Activer/désactiver le réglage de fonctionnement programmé 1 Sélectionnez « Fonctionnement programmé » sur l’écran « Menu ». 2 Appuyez sur « » ou « » pour sélectionner « Activer » ou « Désactiver » le fonctionnement programmé. Icône Valeur de réglage (activer : , désactiver : 3 Appuyez sur «...
  • Seite 355 4 Appuyez sur « » ou « » pour régler l’heure, puis appuyez sur « » pour sélectionner « Heure » et « Minutes ». Valeur de réglage (heure) Valeur de réglage (minutes) Icône (Arrêt auto) 5 Appuyez sur « »...
  • Seite 356 4.8.1 Envoi des commandes de la télécommande sans fil Pointez l’émetteur de la télécommande sans fil vers la télécommande câblée, puis appuyez sur les touches de commande que vous souhaitez envoyer. 1 Lors de l’envoi de commandes, l’indication « » de l’écran LCD de la télécommande sans fil clignote une fois.
  • Seite 357 Menu service et installation 5.1 Test de fonctionnement ..................38 5.2 Sélection des fonctions ...................39 5.2.1 Réglage des Entrées/Sorties ..............55 5.2.2 Réglage de la télécommande principale ..........58 5.3 Paramètres avancés ..................59 5.3.1 Réglage du verrouillage/déverrouillage des commandes.....59 5.3.2 Réglage du mode NFC ................60 5.4 Menu de vérification ..................62 PMFR0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 358 5.1 Test de fonctionnement 1 Appuyez simultanément sur « » et « » pendant 3 secondes pour accéder à l’écran du test d’arrêt de fonctionnement. » pour modifier la vitesse de 2 Appuyez sur « » pour changer de mode et appuyez sur « ventilation.
  • Seite 359 5.2 Sélection des fonctions » pendant 3 secondes pour afficher l’écran de réglage de la sélection des 1 Appuyez sur « fonctions. ✓ S’il n’y a qu’une seule unité intérieure connectée à la télécommande câblée, l’étape 4 s’affiche. ✓ Si plusieurs unités intérieures sont connectées à la télécommande câblée, l’étape 2 s’affiche. 2 L’écran de sélection des unités intérieures s’affiche.
  • Seite 360 » pour modifier la valeur de réglage. 5 Appuyez sur « » ou « Valeur de réglage (clignote) » pour confirmer la valeur de réglage et revenir à l’étape 4. 6 Appuyez sur « 7 Sur l’écran de l’étape 4 ou de l’étape 5, appuyez sur « »...
  • Seite 361 Réglage Fonction en option Conditions de réglage Description Élément Réglages individuel Fonctionnement Fonction désactivée automatique Fonction activée froid/chaud Verrouillage du Standard réglage de la vitesse de ventilation sur le Verrouillé contrôleur Non disponible Non disponible – (utilisé comme condition de réglage 00) Sans compensation (réglage d'usine) Compensation de Température de consigne diminuée de...
  • Seite 362 Réglage Fonction en option Conditions de réglage Description Élément Réglages individuel Capteur de prise d’air intérieur/prise d’air moyenne-THM4 Sonde tél-cde câblée/ THM4 (sonde déportée) Sélection de la sonde de contrôle de la température intérieure Capteur d’air de retour moyen et sonde tél-cde ou sonde déportée Non disponible Non utilisée...
  • Seite 363 Réglage Fonction en option Conditions de réglage Description Élément Réglages individuel Non utilisée – Non utilisée – Non utilisée – Non utilisée – Non utilisée – Non utilisée – Non utilisée – Temps de Fonction désactivée (réglage d'usine) fonctionnement du ventilateur intérieur 60 minutes après l'arrêt du...
  • Seite 364 Réglage Fonction en option Conditions de réglage Description Élément Réglages individuel Non utilisée – Contrôle en Fonction désactivée (réglage d'usine) mode vitesse de ventilation intérieure Activée « Automatique » Contrôle en mode Fonction désactivée de vitesse de ventilation intérieure Fonction activée «...
  • Seite 365 Réglage Fonction en option Conditions de réglage Description Élément Réglages individuel 19 °C 20 °C 21 °C 22 °C 23 °C Réinitialisation automatique de la 24 °C température pour le 25 °C refroidissement (*8) 26 °C 27 °C 28 °C 29 °C 30 °C 17 °C...
  • Seite 366 Réglage Fonction en option Conditions de réglage Description Élément Réglages individuel 19 °C (réglage d'usine) +1 °C (Limite inférieure 20 °C) +2 °C (Limite inférieure 21 °C) +3 °C (Limite inférieure 22 °C) Limite inférieure +4 °C (Limite inférieure 23 °C) de réglage de température au +5 °C (Limite inférieure 24 °C)
  • Seite 367 Réglage Fonction en option Conditions de réglage Description Élément Réglages individuel Vert Couleur de l’indicateur de fonctionnement Rouge Non utilisée Non utilisée – Non utilisée Non utilisée Fonction désactivée (réglage d'usine) Fonctionnement Éco (*10) Fonction activée Non utilisée – Non utilisée Non utilisée –...
  • Seite 368 Réglage Fonction en option Conditions de réglage Description Élément Réglages individuel 30 °C (réglage d'usine) -1 °C (Limite supérieure 29 °C) -2 °C (Limite supérieure 28 °C) -3 °C (Limite supérieure 27 °C) Limite maximale -4 °C (Limite supérieure 26 °C) de réglage de la –...
  • Seite 369 Réglage Fonction en option Conditions de réglage Description Élément Réglages individuel Non utilisée – Non utilisée – Non utilisée – Non utilisée – Non utilisée – Non utilisée – Fonctionnement Soufflage d’air direct Faible des volets d'air (réglage d'usine) en Thermo-OFF Soufflage d’air direct Moyen pendant économie d'énergie (mode...
  • Seite 370 Réglage Fonction en option Conditions de réglage Description Élément Réglages individuel Non utilisée – Non utilisée – Température Incréments de 0,5 °C de consigne par incrément de 0,5 °C Incréments de 1 °C °C Sélection des unités de température °C/°F °F Thermistance d'air d'admission (Tin) Affichage de la...
  • Seite 371 Réglage Fonction en option Conditions de réglage Description Élément Réglages individuel Non utilisée Non utilisée Non utilisée Non utilisée Non utilisée Non utilisée Non utilisée Non utilisée Non utilisée Non utilisée Non utilisée Non utilisée Non utilisée Non utilisée Non utilisée Non utilisée PMFR0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 372 Réglage Fonction en option Conditions de réglage Description Élément Réglages individuel 0,5 °C (1 °F) 1,0 °C (2 °F) 1,5 °C (3 °F) 2,0 °C (3 °F) 2,5 °C (4 °F) Compensation de la 3,0 °C (5 °F) température Setback 3,5 °C (6 °F) 4,0 °C (7 °F) 4,5 °C (8 °F)
  • Seite 373 Réglage Fonction en option Conditions de réglage Description Élément Réglages individuel Non utilisée Non utilisée Non utilisée Non utilisée Non utilisée Non utilisée Non utilisée Non utilisée Non utilisée REMARQUE • O : permet le réglage individuel. • X : le réglage est réalisé pour tous les groupes extérieurs. •...
  • Seite 374 Cette nouvelle fonctionnalité permet d’omettre le calcul PID de démarrage, c’est-à-dire que lorsque le système de contrôle de zonage demande une vitesse de ventilateur donnée au contrôle Hitachi (par ex. vitesse rapide), la vitesse de ventilation est automatiquement fixée en évitant ainsi les oscillations.
  • Seite 375 5.2.1 Réglage des Entrées/Sorties 1 Appuyez simultanément sur « » et « » pendant 3 secondes pour accéder à l’écran de réglage des Entrées/Sorties. ✓ S’il n’y a qu’une seule unité intérieure connectée à la télécommande câblée, l’étape 4 s’affiche. ✓ Si plusieurs unités intérieures sont connectées à la télécommande câblée, l’étape 2 s’affiche. 2 L’écran de sélection des unités intérieures s’affiche.
  • Seite 376 » pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur « 4 Appuyez sur « » ou « » pour confirmer la sélection. Afficher Éléments de réglage Entrée 1 Entrée 2 Sortie 1 Sortie 2 Sortie 3 Réglage en cours (clignote) » pour modifier le valeurs réglées, puis appuyez sur « 5 Appuyez sur «...
  • Seite 377 ◆ Connecteurs et affichage du numéro d'entrée et de sortie    Affichage du numéro d’entrée Réglage d’usine Port Réglage Indication Entrée/Sortie Option de réglage Indication Entrée 1 Marche/Arrêt à distance 1 (niveau) 1-2 de CN3 Interdiction de télécommande après un Entrée 2 2-3 de CN3 arrêt manuel...
  • Seite 378 5.2.2 Réglage de la télécommande principale Si un système extérieur contient un groupe de plusieurs télécommandes, le réglage principal/ secondaire s’effectue automatiquement. Elle permet également d’établir la télécommande câblée souhaitée comme télécommande « Principale ». Cette fonction permet de définir une télécommande secondaire comme principale. ◆...
  • Seite 379 ◆ Établir une télécommande secondaire comme télécommande principale    1 Appuyez simultanément sur « » et « » pendant 3 secondes pour passer de la télécommande secondaire à la télécommande principale. L’écran modifié s’affiche. Clignote pour indiquer le changement de processus 2 Une fois la modification terminée, elle revient sur l’écran d’accueil.
  • Seite 380 REMARQUE • N’utilisez pas la fonction « Verrouillage des commandes » si la télécommande est établie sur « Interdit » au niveau du contrôleur centralisé. • Si les deux commandes « Verrouillage interdit » et « Interdire télécommande » sont activées en même temps, la priorité...
  • Seite 381 2 Appuyez sur «   » ou «   » pour activer ou désactiver le mode NFC. Le code d’état du mode NFC « activé » ou « désactivé » s’affiche à l’écran. Description de l’état Code d’état Mode NFC activé Mode NFC désactivé »...
  • Seite 382 ✓ En cas de problème d’enregistrement sur la télécommande des données envoyées par l’appli, une alarme NFC s’affiche sur l’écran. Description de l’alarme Code d'alarme Anomalie de fonctionnement du mode NFC. Le mode NFC n’est pas pris en charge. Autre problème. ✓...
  • Seite 383 1 Appuyez simultanément sur « » et « » pendant 3 secondes pour accéder à l’écran de vérification. Icône de vérification 01 : Vérif param. UI mode 1 02 : Vérif param. UI mode 2 » pour sélectionner « Vérif param. UI mode 1 » ou « Vérif param. UI 2 Appuyez sur «...
  • Seite 384 En cas d’alarme 6.1 Affichage d'alarme ..................65 6.2 Coupure de courant ..................65 6.3 Interférences électromagnétiques (EMI) ............65 PMFR0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 385 6.1 Affichage d'alarme Numéro d’unité intérieure (système frigorigène) Icône d’alarme Numéro d’unité intérieure (numéro d’adresse) Code d'alarme • L’indicateur de fonctionnement vert de la télécommande câblée s’allume en rouge. • L’icône d’alarme s’affiche et clignote. • Le numéro d’unité intérieure et le code d'alarme sont affichés à l’écran. •...
  • Seite 386 Fonctions de vérification 7.1 Liste des fonctions d’installation ..............67 7.1.1 Modification d’adresses des unités intérieures ........67 7.1.2 Réinitialisation des fonctions ..............70 7.2 Liste des fonctions de vérification ..............71 7.2.1 Vérification paramètres unité intérieure, mode 1 / mode 2 ....72 7.2.2 Affichage de l'historique des alarmes ...........80 7.2.3 Autocontrôle télécommande ..............80 7.2.4 Réinitialiser la télécommande câblée ...........86 PMFR0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 387 7.1 Liste des fonctions d’installation Description Élément Cette fonction permet de réaliser un test de fonctionnement du groupe extérieur et Test de fonctionnement de l’unité intérieure. Cette fonction permet de configurer la sélection des fonctions du groupe extérieur, de Sélection des fonctions l’unité...
  • Seite 388 2 L’écran de sélection des unités intérieures s’affiche. Numéro d’unité intérieure (système frigorigène) Numéro d’adresse de l’unité sélectionnée Numéro d’index ✓ S’il n’y a qu’une seule unité intérieure connectée à la télécommande câblée, cet écran ne s’affiche pas. (L’écran de l’étape 4 est affiché.) ✓...
  • Seite 389 ✓ « P5 » indique que le processus de changement d'adresse est terminé et réussi. Processus de modification réussi ✓ « FL » indique qu’une erreur est survenue pendant le processus de changement d'adresse et qu’il a échoué. Processus de modification échoué...
  • Seite 390 7.1.2 Réinitialisation des fonctions Cette fonction permet de restaurer les réglages d’usine des fonctions optionnelles et des fonctions entrée/sortie. REMARQUE • Les réglages d’usine par défaut de l’historique de l’écran des « Fonctions optionnelles » sont également restaurés. • Si vous sélectionnez une unité intérieure ne disposant pas de la fonction « Réinitialisation Fonctions », les réglages par défaut d’usine des «...
  • Seite 391 3 Si une unité intérieure est connectée, l’écran de sélection des unités intérieures s’affiche. Numéro d’unité intérieure (système frigorigène) Numéro d’adresse de l’unité sélectionnée Numéro d’index 4 Appuyez sur « » ou « » pour sélectionner le numéro d’index de l’unité intérieure que vous souhaitez.
  • Seite 392 7.2.1 Vérification paramètres unité intérieure, mode 1 / mode 2 1 Appuyez simultanément sur « » et « » pendant 3 secondes pour accéder à l’écran de vérification. Icône de vérification 01 : Vérif param. UI mode 1 02 : Vérif param. UI mode 2 2 Appuyez sur «...
  • Seite 393 ◆ Vérifier les états de fonctionnement en cours    Éléments de « Vérification paramètres unité intérieure, mode 1 » Appuyez sur « » pour passer à la page suivante. Appuyez sur « » pour revenir à la page précédente. Affichage de l’état de la température Si le double point de consigne a été...
  • Seite 394 Suite de la page précédente Indication de l'état de la cause d'arrêt Indication de l'état de la Reportez-vous à « Cause de l’arrêt de l’unité intérieure » cause d'arrêt Suite à la page suivante ◆ Cause de l'arrêt de l'unité intérieure   ...
  • Seite 395 Code Cause Thermo-OFF forcé en raison du forçage du nettoyage Arrêt du Thermo-OFF par détecteur de présence Répétition en raison d’un cycle frigorifique anormal Répétition après le dégivrage Arrêt forcé Arrêt de Thermo-OFF par commande de rotation intérieure en mode ECO Arrêt de Thermo-OFF par commande de fonctionnement intermittent en mode ECO Arrêt forcé...
  • Seite 396 Suite de la page précédente Compteur d’anomalies Nombre d'anomalies Nombre de coupures de courant Compteur transmissions Ce nombre augmente lorsqu’une erreur de transmission se produit entre anormales (télécommande la télécommande câblée et les unités intérieures et que l’erreur dure – groupe extérieur) trois minutes ou plus.
  • Seite 397 Code de puissance de l’unité intérieure Code Numéro de capacité d’UI Puissance CV équivalente Code Numéro de capacité d’UI Puissance CV équivalente 200 • 224 7,5 • 8,0 10,0 Suite de la page précédente Compteur d’anomalies Ouverture détendeur Unité Int (%) Ouverture déten- deur MV1 Grp Ext (%) Ouverture déten-...
  • Seite 398 Suite de la page précédente Affichage du détecteur de fuite de réfrigérant R32 Temps d'intégration ON du 10 11 détecteur de fuite de réfrig. Par exemple : 10 ans et 11 mois R32 : (Année.mois) Tension de référence du 0 00 L’unité...
  • Seite 399 ◆ Données juste avant la défaillance la plus récente    Éléments de « Vérification paramètres unité intérieure, mode 2 » Appuyez sur « » pour passer à la page suivante. Appuyez sur « » pour revenir à la page précédente. Affichage de l’état de la température Correspond à...
  • Seite 400 7.2.2 Affichage de l'historique des alarmes Vous pouvez consulter et, le cas échéant, effacer l’historique des alarmes. 1 Appuyez sur « » pendant 3 secondes pour accéder à l’historique des alarmes. 2 Appuyez sur « » ou « » pour changer l’écran de l’historique des alarmes. Adresse de l'unité...
  • Seite 401 Vérification du LCD Le numéro affiché dans la zone Ⓐ est « 02 ». 1 Appuyez sur « » pour activer toutes les icônes. 2 Appuyez sur « » pour passer à la vérification suivante. Numéro dans la zone Ⓐ Vérification du rétroéclairage Le numéro affiché...
  • Seite 402 Vérification des touches tactiles et de l’avertisseur sonore Le numéro affiché dans la zone Ⓐ est « 05 ». 1 Appuyer sur chaque touche une fois comme suit : " " " " " " " " 2 Le chiffre affiché dans la zone Ⓑ augmente de 1 chaque fois que vous appuyez sur chaque touche. Numéro dans la zone Ⓑ...
  • Seite 403 Vérification de thermistance Le numéro affiché dans la zone Ⓐ est « 07 ». 1 La température de la thermistance de la télécommande s’affiche dans la zone Ⓑ. 2 Appuyez sur « » pour passer à la vérification suivante. Température affichée dans la zone Ⓑ Numéro dans la zone Ⓐ...
  • Seite 404 Vérification IR Le numéro affiché dans la zone Ⓐ est « 09 ». Numéro dans la zone Ⓐ ✓ IR non vérifié Appuyez simultanément sur « » et « » pendant 3 secondes, l’écran de la vérification suivante s’affiche automatiquement. ✓...
  • Seite 405 Vérification d’EEPROM Le numéro affiché dans la zone Ⓐ est « 11 ». Erreur indiquée dans la zone Ⓑ Numéro dans la zone Ⓐ ✓ EEPROM non effacée Appuyez simultanément sur « » et « » pendant 3 secondes, l’écran d’accueil s’affiche. ✓...
  • Seite 406 7.2.4 Réinitialiser la télécommande câblée Pour supprimer les réglages de la télécommande câblée ou reconnecter la télécommande à l'unité, suivez les instructions suivantes pour réinitialiser la télécommande. REMARQUE Si vous réalisez une réinitialisation, toutes de toutes les données enregistrées seront supprimées. 1 Dans l’écran d'accueil de la télécommande câblée, et avec le «...
  • Seite 408 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) Spain © Copyright 2023 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. – Tous les droits réservés. PMFR0630 rev.0 - 03/2023 Imprimé en Chine...
  • Seite 409 – MANUALE DI INSTALLAZIONE E D'USO – ECO COMPACT DISPOSITIVO DI CONTROLLO REMOTO CABLATO MODELLI PC-ARC-E PMIT0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 411 Hitachi’s control; Hitachi cannot be held responsible for these errors. Las especificaciones de este manual están sujetas a cambios sin previo aviso a fin de que Hitachi pueda ofrecer las últimas innovaciones a sus clientes.
  • Seite 412 Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Seite 413 Specifikacije v tem priročniku se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila, tako da lahko Hitachi nudi svojim strankam najnovejše inovacije. Hitachi se bo trudil zagotoviti, da bodo vse specifikacije pravilne, medtem ko so tiskarske napake izven njihovega nadzora; Hitachi ni odgovoren za te napake.
  • Seite 414 Специфікації цього посібника можуть бути змінені компанією Hitachi без попередження з метою ознайомлення клієнтів з останніми вдосконаленнями виробу. Незважаючи на всі зусилля, спрямовані на те, щоб всі специфікації були правильними, компанія Hitachi не несе відповідальності за помилки друку, які не перебувають під її контролем.
  • Seite 415 English Original Version Español Versión traducida Deutsch Übersetzte Version Français Version traduite Italiano Versione tradotta Português Versão traduzidal Dansk Oversat version Nederlands Vertaalde versie Svenska Översatt version Ελληνικα Μεταφρασμένη έκδοση Български Преведена версия Čeština Přeložená verze Magyar Lefordított változat Polski Tłumaczenie wersji oryginalnej Română...
  • Seite 416 The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
  • Seite 417 Η αγγλική έκδοση είναι το πρωτότυπο και οι εκδόσεις σε άλλες γλώσσες μεταφράζονται από τα αγγλικά. Σε περίπτωση που διαπιστωθούν διαφορές μεταξύ της αγγλικής και της μεταφρασμένης έκδοσης, η αγγλική έκδοση είναι επικρατέστερη. Версията на английски език е оригиналната; версиите на останалите езици са в превод от английски...
  • Seite 418 Verzija na engleskom jeziku je prvobitna verzija, a verzije na ostalim jezicima su prevedene s engleskog. U slučaju neslaganja između verzije na engleskom jeziku i prevedenih verzija, verzija na engleskom jeziku ima prednost. Izvirna različica je v angleškem jeziku; drugi jeziki so prevedeni iz angleščine. V primeru razhajanj med angleško in prevedeno različico, prevlada angleška različica.
  • Seite 419 Contenuto Informazioni generali....................1 Specifiche......................5 Funzionamento .....................8 Impostazioni funzioni avanzate ................15 Menù Service & Installazione ................37 Condizione di Allarme ..................64 Funzioni di controllo ...................66 PMIT0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 420 Indice generale 1. Informazioni generali ....................1 1.1 Precauzioni per la sicurezza................2 1.2 Nomi e funzioni dei pulsanti ................4 2. Specifiche ........................5 2.1 Controllo gruppo di unità interne ..............6 2.2 Specifiche dell'hardware ...................6 2.3 Specifiche di comunicazione ................7 3. Funzionamento ......................8 3.1 Descrizione icona ....................9 3.2 Avvio/arresto ....................10 3.3 Modalità...
  • Seite 421 4.3.2 Impostazione dettagli del controllo di capacità ........26 4.3.3 Impostazione dettagli Comfort GentleCool ..........27 4.3.4 Impostazione rumore di funzionamento ..........28 4.3.5 Impostare "Ricevitore IR" ON/OFF ............28 4.4 Funzionamento dei deflettori individuali ............29 4.4.1 Impostazione del deflettore individuale ..........29 4.4.2 Annullare l'impostazione del deflettore individuale ......30 4.5 Impostazione della modalità Sleep ..............31 4.5.1 Impostare Modalità...
  • Seite 422 5.3.2 Impostazione NFC ..................60 5.4 Menù di controllo ....................62 6. Condizione di Allarme ....................64 6.1 Display di allarme ...................65 6.2 Interruzione dell'alimentazione ..............65 6.3 Interferenza elettromagnetica (EMI) ...............65 7. Funzioni di controllo ....................66 7.1 Elenco delle funzioni di installazione ..............67 7.1.1 Modifica dell'indirizzo dell'unità interna ..........67 7.1.2 Porte ingessi/uscite ................70 7.2 Elenco delle funzioni di controllo ..............71 7.2.1 Verifica 1 / Verifica 2 ................72...
  • Seite 423 Informazioni generali 1.1 Precauzioni per la sicurezza................2 1.2 Nomi e funzioni dei pulsanti ................4 PMIT0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 424 1.1 Precauzioni per la sicurezza Hitachi non può prevedere tutte le possibili circostanze che potrebbero comportare un potenziale pericolo. Il dispositivo di controllo remoto cablato può essere collegato a qualsiasi unità interna che corrisponde a H-LINK II. Le unità interne sono cablate con un cavo doppino ritorto Assicurarsi che la lunghezza totale del cavo sia inferiore a 500 m.
  • Seite 425 • Mantenere i bambini fuori dalla portata del dispositivo. • Importante: leggere e comprendere il presente manuale prima di utilizzare il controllo remoto. Per qualsiasi quesito, contattare il proprio distributore o concessionario Hitachi. PMIT0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 426 1.2 Nomi e funzioni dei pulsanti La figura seguente riporta tutte le indicazioni di riferimento. L'immagine reale del display durante il funzionamento è diversa. Ora attuale Indicatore della temperatura impostata Direzione del Indicatore della deflettore modalità Indicatore di velocità della ventola Indicatore di funzionamento Tasto Avvio/Arresto...
  • Seite 427 Specifiche 2.1 Controllo gruppo di unità interne ..............6 2.2 Specifiche dell'hardware ...................6 2.3 Specifiche di comunicazione ................7 PMIT0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 428 2.1 Controllo gruppo di unità interne Per il controllo di un gruppo di unità interne, un PC-ARC-E può controllare fino a 16 unità interne. È possibile collegare fino a 2 PC-ARC-E allo stesso gruppo di unità interne. Collegamento fino a 16 unità interne ..
  • Seite 429 2.3 Specifiche di comunicazione Specifiche Elemento Oggetto di comunicazione Unità interna Linea di comunicazione 2 cavi non polarizzati Metodo di comunicazione Trasmissione bidirezionale alternativa Metodo per la sincronizzazione Asincrono Velocità di comunicazione 9600bps Distanza dei cavi 500 m (lunghezza totale)  Utilizzare un cavo doppino ritorto Fino a 16 unità...
  • Seite 430 Funzionamento 3.1 Descrizione icona ....................9 3.2 Avvio/arresto ....................10 3.3 Modalità di funzionamento ................11 3.4 Impostazione della temperatura ..............12 3.5 Velocità di ventilazione ..................13 3.6 Direzione del deflettore orientabile ..............13 PMIT0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 431 3.1 Descrizione icona Lo stato del dispositivo di controllo remoto viene visualizzato nella schermata iniziale. NOTA • Lo stato di alcune icone potrebbe non essere visualizzato a seconda del tipo di unità esterna o unità interna che si sta utilizzando. Icona Descrizione È...
  • Seite 432 Icona Descrizione “Timer ON” è impostato nel programma di funzionamento. “Timer OFF” è impostato nel programma di funzionamento. La modalità "NFC" è impostata su ON. La modalità "NFC" è impostata su OFF. NOTA • (*1): L'impostazione predefinita è raffreddamento: temperatura impostata +2,5 °C, riscaldamento: temperatura impostata -2,5 °C.
  • Seite 433 Arresto del funzionamento NOTA • Quando la modalità di riscaldamento si interrompe, l'unità interna/le unità interne può/possono continuare a funzionare in modalità di ventilazione per circa 2 minuti. 3.3 Modalità di funzionamento Impostazione della modalità di funzionamento 1 Viene visualizzata la schermata iniziale. 2 Premere “...
  • Seite 434 NOTA • L'impostazione della funzione "b8" è necessaria per la modalità "Auto". Per impostazione predefinita, la modalità "Auto" non è disponibile perché l'impostazione di fabbrica "b8" è su "00". • La modalità "Deumidificazione" potrebbe non essere disponibile a seconda del tipo di unità interna.
  • Seite 435 3.5 Velocità di ventilazione 1 Viene visualizzata la schermata iniziale. 2 Premere “ ” per impostare “Velocità Ventola”. La velocità della ventola cambia come indicato sotto a seconda del tipo di unità interna. Auto Basso Medio Alto Alto2 VELOCITÀ DELLA VELOCITÀ...
  • Seite 436 NOTA • In caso di unità interne prive di deflettore automatico, l'indicazione "Louver" non viene visualizzata sull'LCD. • L'angolo del flusso d'aria è diverso per ogni tipo di unità interna. Verificare le informazioni dettagliate nella documentazione tecnica dell'unità interna. • Durante l'oscillazione automatica, la posizione del deflettore indicata sull'LCD potrebbe non corrispondere alla posizione effettiva dello stesso.
  • Seite 437 Impostazioni funzioni avanzate 4.1 Impostazione dell'orologio ................17 4.2 Menù Funzioni ....................19 4.2.1 Accedere al menù Funzioni ..............19 4.2.2 Impostazione del deflettore ..............21 4.2.3 Timer semplice (ON/OFF) ..............21 4.2.4 Impostazione Comfort ................22 4.2.5 Risparmio energetico................23 4.3 Funzionamento del menù dettagliato .............24 4.3.1 Impostazione dell'indicatore di funzionamento ........25 4.3.2 Impostazione dettagli del controllo di capacità...
  • Seite 438 4.7.2 Impostazioni dettagli del timer settimanale .........34 4.8 Impostazione del ricevitore IR .................35 4.8.1 Inviare comandi dal dispositivo di controllo remoto wireless ....36 4.9 Reimpostazione promemoria filtro ..............36 PMIT0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 439 NOTA • Se alcune funzioni non sono supportate nell'unità interna, la loro impostazione verrà saltata automaticamente. • Se non è configurata la programmazione del timer, la schermata "Impostazioni Timer settimanale" non è disponibile; fare riferimento alle impostazioni dei dettagli del timer settimanale. 4.1 Impostazione dell'orologio Questa funzione serve a impostare la data e l'ora.
  • Seite 440 Impostazione "Mese" Valore impostato (Mese) Impostazione "Giorno" Valore impostato (Giorno) Impostazione "Ora" Valore impostato (Ora) PMIT0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 441 Impostazione "Minuti" Valore impostato (Minuto) 3 Dopo aver impostato "Minuti", premere " " per tornare alla schermata iniziale. 4 Per terminare l'operazione durante la configurazione, premere di nuovo “ ” per tornare alla schermata iniziale. 4.2 Menù Funzioni 4.2.1 Accedere al menù Funzioni 1 Ogni volta che si preme il pulsante "Menù"...
  • Seite 442 NOTA Le icone vengono visualizzate in modo alternato, a partire dall'icona del deflettore o dal timer  settimanale , a seconda del modello di unità interna e delle funzioni disponibili per questa unità.  Utilizzare il pulsante "Menù" “ ” per navigare tra le opzioni disponibili. Direzione del deflettore Schermata iniziale Premere...
  • Seite 443 2 Premere “ ” o “ ” per modificare il valore della funzione selezionata. NOTA Alcune funzioni possono essere attivate da questo menù, mentre le loro impostazioni dettagliate devono essere eseguite dal "4.3 Funzionamento del menù dettagliato". 4.2.2 Impostazione del deflettore NOTA Fare riferimento al capitolo 4.4 per i dettagli.
  • Seite 444 ✓ Quando il dispositivo di controllo remoto cablato è spento, impostare "Timer ON". Icona Valore impostato ✓ Il timer può essere impostato da 30 minuti a 23 ore. ✓ Premere “ ” o “ ” per aumentare o diminuire di 30 minuti gli intervalli da 30 minuti a 9 ore e 30 minuti, e di 1 ora gli intervalli da 10 a 23 ore.
  • Seite 445 ◆ Impostare Comfort GentleCool ON/OFF    1 Selezionare "Impostazione Comfort GentleCool" dal menù. 2 Premere “ ” o“ ” per passare dalla modalità ON a OFF. Icona , OFF: Valore impostato (ON: 3 Premere “ ” per confermare l'impostazione e tornare alla schermata iniziale. Quando la modalità...
  • Seite 446 ◆ Impostare il risparmio energetico    1 Selezionare "Risparmio energetico ON/OFF" dal menù. 2 Premere“ ” o“ ” per cambiare la modalità Risparmio energetico da ON a OFF. Icona , OFF: Valore impostato (ON: 3 Premere “ ” per confermare l'impostazione e tornare alla schermata iniziale. 4 Fare riferimento al menù...
  • Seite 447 4.3.1 Impostazione dell'indicatore di funzionamento Questa funzione viene utilizzata per attivare o disattivare l'indicatore di funzionamento. NOTA Quando questa funzione è disattivata, l'indicatore di funzionamento non si accende durante il funzionamento. 1 Inserire "Impostazione indicatore di funzionamento" selezionando "01", fare riferimento a "4.3 Funzionamento del menù...
  • Seite 448 4.3.2 Impostazione dettagli del controllo di capacità Questa funzione viene utilizzata per impostare il "Livello del controllo di capacità", ad esempio il livello di intensità della funzione di risparmio energetico. NOTA • Questa funzione non può essere impostata se non è supportata dall'unità interna e dall'unità esterna. •...
  • Seite 449 4.3.3 Impostazione dettagli Comfort GentleCool Questa funzione viene usata per impostare il "Livello di Comfort GentleCool". NOTA • Non può essere impostata se l'unità interna non supporta questa funzione. • Consultare la sezione "Impostare Comfort GentleCool ON/OFF". 1 Inserire "Impostazione dettagli Comfort GentleCool" selezionando "03". 2 Premere “...
  • Seite 450 4.3.4 Impostazione rumore di funzionamento Questa funzione viene utilizzata per attivare o disattivare il rumore di funzionamento. 1 Inserire "Impostazione Rumore di funzionamento" selezionando "05". 2 Premere “ ” o “ ” per cambiare il valore impostato tra “00 ↔01” per attivare o disattivare il rumore di funzionamento.
  • Seite 451 4.4 Funzionamento dei deflettori individuali Questa funzione serve per regolare individualmente la direzione dell'aria di più uscite dell'aria. NOTA • È disponibile solo se l'unità interna supporta i deflettori individuali. • Non può essere impostata con il climatizzatore spento. • La velocità della ventola passa a "BASSA" mentre questa funzione viene impostata. Una volta che l'impostazione è...
  • Seite 452 Viene visualizzata la schermata di impostazione del deflettore individuale. 5 Premere “ ” per selezionare il deflettore individuale. 6 Premere “ ” per selezionare l'angolo del deflettore. Deflettore individuale Angolo del deflettore 7 Premere “ ” per confermare l'impostazione e tornare alla schermata iniziale. L'angolo del deflettore viene modificato nel seguente modo.
  • Seite 453 4.5 Impostazione della modalità Sleep Questa funzione viene utilizzata per rendere il funzionamento del condizionatore d'aria adatto al sonno. • All'avvio della modalità Sleep, verrà impostato "Timer OFF". • Dopo che la modalità Sleep è in funzione per un certo periodo di tempo, la temperatura impostata cambierà...
  • Seite 454 4.5.2 Impostazione dettagli modalità Sleep Questa funzione è utilizzata per impostare il timer OFF in modalità Sleep. NOTA • Il valore predefinito del "Timer OFF" è 8 ore. • Consultare la sezione "4.5.1 Impostare Modalità Sleep ON/OFF". 1 Inserire "Impostazione dettagli Modalità Sleep" selezionando "04". 2 Premere “...
  • Seite 455 4.6.1 Impostare l'Autoboost 1 Selezionare "Impostazione AutoBoost" dal menù. 2 Premere “ ” o“ ” per cambiare la AutoBoost da ON a OFF. Icona , OFF: Valore impostato (ON: 3 Premere “ ” per confermare l'impostazione e tornare alla schermata iniziale. Quando è...
  • Seite 456 4.7.1 Impostare "Timer settimanale" ON/OFF 1 Selezionare "Timer settimanale" dal menù. 2 Premere “ ” o “ ” per attivare o disattivare il timer settimanale. Icona , OFF: Valore impostato (ON: 3 Premere “ ” per confermare l'impostazione e tornare alla schermata iniziale. 4 Quando il "Timer settimanale"...
  • Seite 457 4 Premere “ ” o “ ” per impostare l'ora, e premere “ ” per passare da "Ora" a "Minuto". Valore impostato (Ora) Valore impostato (Minuto) Icona (Timer OFF) 5 Premere “ ” per salvare l'impostazione. ✓ Premere “ ” (ON/OFF) per annullare l'impostazione “Timer OFF” e passare alla schermata del timer settimanale.
  • Seite 458 4.8.1 Inviare comandi dal dispositivo di controllo remoto wireless Con il trasmettitore del dispositivo di controllo remoto wireless puntato verso il dispositivo di controllo remoto cablato, premere i pulsanti per inviare i comandi. 1 Quando vengono inviati i comandi, sull'LCD del dispositivo di controllo remoto wireless lampeggia una volta il simbolo “...
  • Seite 459 Menù Service & Installazione 5.1 Prova di funzionamento ..................38 5.2 Selezione delle funzioni ...................39 5.2.1 Impostazione Ingressi/Uscite ..............55 5.2.2 Impostazione controllo remoto principale ...........58 5.3 Menù di manutenzione ...................59 5.3.1 Impostazione blocco/sblocco del funzionamento ........59 5.3.2 Impostazione NFC ..................60 5.4 Menù di controllo ....................62 PMIT0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 460 5.1 Prova di funzionamento 1 Premere contemporaneamente per 3 secondi “ ” e “ ” per visualizzare la schermata della prova di funzionamento dello stato di arresto. 2 Premere “ ” per cambiare modalità e premere “ ” per cambiare la velocità della ventola. Numero delle unità...
  • Seite 461 5.2 Selezione delle funzioni 1 Premere " " per 3 secondi per visualizzare la schermata di selezione delle funzioni. ✓ Se al dispositivo di controllo remoto cablato è collegata una sola unità interna, viene visualizzato il punto 4. ✓ Se al dispositivo di controllo remoto cablato sono collegate varie unità interne, viene visualizzato il punto 2.
  • Seite 462 5 Premere “ ” o “ ” per cambiare il valore impostato. Valore impostato (lampeggiante) 6 Premere “ ” per confermare il valore impostato e lo schermo torna al punto 4. 7 Premere “ ” al punto 4 o al punto 5 per tornare alla schermata iniziale.   ...
  • Seite 463 Impo- Imposta- Funzione opzionale Elemento stazione Condizioni di impostazione Descrizione zioni individuale Impostazione Impostazione normale della modalità di funzionamento Bloccata come unità di raffreddamento Raffreddamento/ Funzione disabilitata riscaldamento Funzione abilitata automatico Blocco Standard dell'impostazione della velocità della ventola sul Bloccata dispositivo di controllo Non disponibile...
  • Seite 464 Impo- Imposta- Funzione opzionale Elemento stazione Condizioni di impostazione Descrizione zioni individuale Annullamento Standard del ritardo di funzionamento del Annullamento compressore di 3 minuti Sensore di ingresso dell'aria interna/ Ingresso aria media-THM4 Selezione del sensore Sensore del dispositivo di controllo remoto per il controllo della cablato / THM4 (sensore remoto) temperatura interna...
  • Seite 465 Impo- Imposta- Funzione opzionale Elemento stazione Condizioni di impostazione Descrizione zioni individuale Funzione disabilitata Prevenzione (impostazione di fabbrica) del calo della temperatura dell'aria Funzione abilitata in uscita durante il riscaldamento Non attivo – Non attivo – Non attivo – Non attivo –...
  • Seite 466 Impo- Imposta- Funzione opzionale Elemento stazione Condizioni di impostazione Descrizione zioni individuale Funzione disabilitata Controllo della (impostazione di fabbrica) ventola dell'unità interna con Basso Thermo-OFF durante il raffreddamento Lenta Funzione disabilitata Thermo-ON forzato (impostazione di fabbrica) quando si arresta in modalità di Abilitato raffreddamento Non attivo...
  • Seite 467 Impo- Imposta- Funzione opzionale Elemento stazione Condizioni di impostazione Descrizione zioni individuale Ripristino automatico Funzione disabilitata della temperatura di Funzione abilitata impostazione (*7) 30 minuti (impostazione di fabbrica) 15 minuti Tempo di ripristino automatico 60 minuti 90 minuti 19 °C 20 °C 21 °C 22 °C...
  • Seite 468 Impo- Imposta- Funzione opzionale Elemento stazione Condizioni di impostazione Descrizione zioni individuale Funzione disabilitata Funzione di blocco impostaz. temp. Funzione abilitata Funzione di blocco Funzione disabilitata selez. velocità di Funzione abilitata ventilaz. Funzione di blocco Funzione disabilitata funz. deflettore Funzione abilitata orientabile 19 °C (impostazione di fabbrica) +1 °C (limite minimo 20 °C)
  • Seite 469 Impo- Imposta- Funzione opzionale Elemento stazione Condizioni di impostazione Descrizione zioni individuale Non attivo – Non attivo – Non disponibile Non attivo (Usare come impostazione 00) Verde Colore dell'indicatore di funzionamento Rosso Non attivo Non attivo – Non attivo Non attivo Funzione disabilitata Eco-funzionamento (impostazione di fabbrica)
  • Seite 470 Impo- Imposta- Funzione opzionale Elemento stazione Condizioni di impostazione Descrizione zioni individuale 30 °C (impostazione di fabbrica) -1 °C (valore massimo 29 °C) -2 °C (valore massimo 28 °C) -3 °C (valore massimo 27 °C) -4 °C (valore massimo 26 °C) Valore massimo -5 °C (valore massimo 25 °C) della temperatura di...
  • Seite 471 Impo- Imposta- Funzione opzionale Elemento stazione Condizioni di impostazione Descrizione zioni individuale Non attivo – Non attivo – Non attivo – Non attivo – Non attivo – Non attivo – Funzionamento dei Flusso d'aria diretto basso deflettori durante (impostazione di fabbrica) la condizione di Flusso d'aria diretto medio Thermo-OFF a...
  • Seite 472 Impo- Imposta- Funzione opzionale Elemento stazione Condizioni di impostazione Descrizione zioni individuale Non attivo – Non attivo – Impostazione della intervalli di 0,5 °C temperatura a intervalli di 1 °C intervalli di 0,5 °C °C Selezione dell'unità di temperatura °C/°F °F Termistore dell'aria di ingresso (Tin) Sensore di...
  • Seite 473 Impo- Imposta- Funzione opzionale Elemento stazione Condizioni di impostazione Descrizione zioni individuale Non attivo Non attivo Non attivo Non attivo Non attivo Non attivo Non attivo Non attivo Non attivo Non attivo Non attivo Non attivo Non attivo Non attivo Non attivo Non attivo PMIT0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 474 Impo- Imposta- Funzione opzionale Elemento stazione Condizioni di impostazione Descrizione zioni individuale Non attivo 0,5 °C (1 °F) 1,0 °C (2 °F) 1,5 °C (3 °F) 2,0 °C (3 °F) 2,5 °C (4 °F) Compensazione 3,0 °C (5 °F) della temperatura di setback 3,5 °C (6 °F) 4,0 °C (7 °F)
  • Seite 475 Impo- Imposta- Funzione opzionale Elemento stazione Condizioni di impostazione Descrizione zioni individuale Non attivo Non attivo Non attivo Non attivo Non attivo Non attivo Non attivo Non attivo Non attivo NOTA • O: consente l'impostazione individuale. • X: l'impostazione avviene per tutte le unità esterne. •...
  • Seite 476 Questa nuova funzione evita anche il calcolo del PID iniziale; ciò significa che quando viene richiesta una particolare velocità della ventola (ad es. velocità alta) dal controllo del sistema a zone al controllo Hitachi, la velocità della ventola viene automaticamente fissata senza alcuna possibile oscillazione.
  • Seite 477 5.2.1 Impostazione Ingressi/Uscite 1 Premere contemporaneamente “ ” e “ ” per 3 secondi per visualizzare la schermata dell'impostazione ingressi/uscite. ✓ Se al dispositivo di controllo remoto cablato è collegata una sola unità interna, viene visualizzato il punto 4. ✓ Se al dispositivo di controllo remoto cablato sono collegate varie unità interne, viene visualizzato il punto 2.
  • Seite 478 4 Premere “ ” o “ ” per selezionare la voce da impostare e premere “ ” per confermare la selezione. Elementi di impostazione Visualizza Ingresso 1 Ingresso 2 Uscita 1 Uscita 2 Uscita 3 Voce da impostare (lampeggiante) 5 Premere “ ” o “ ” per modificare i valori, e premere “ ”per salvare l'impostazione e tornare al punto 4.
  • Seite 479 ◆ Connettori e display del numero di ingresso e uscita    Visualizzazione del numero Impostazione di fabbrica di ingresso Porta Impostaz. Indicazione di ingresso/uscita Voce di impostazione Indicazione Accensione/spegnimento remoto 1 (livello) Ingresso 1 CN3 1- 2 Interdizione del controllo remoto dopo Ingresso 2 CN3 2- 3 l'arresto manuale...
  • Seite 480 5.2.2 Impostazione controllo remoto principale Se esistono più gruppi di controllo remoto nello stesso sistema esterno, l'impostazione principale/ secondaria viene assegnata automaticamente. Impostare il dispositivo di controllo cablato desiderato come “Principale”. Utilizzando questa funzione, può essere impostato come principale un dispositivo di controllo remoto secondario.
  • Seite 481 ◆ Passare dal dispositivo di controllo secondario al dispositivo di controllo principale    1 Premere contemporaneamente “ ” e“ ” per 3 secondi per avviare il passaggio dal dispositivo di controllo secondario a quello principale. Viene visualizzata la schermata modificata. Lampeggia per indicare il processo di...
  • Seite 482 NOTA • Non utilizzare la funzione di blocco quando il dispositivo di controllo remoto è impostato su "Vietare" sul dispositivo di controllo centrale. • Se vengono impostati contemporaneamente "Vietare blocco" e "Vietare il controllo remoto", l'operazione "Vietare il controllo remoto" ha la priorità. •...
  • Seite 483 2 Premere “ ” o “ ” per abilitare/disabilitare NFC. Il codice di stato NFC OFF/ON è indicato sullo schermo. Codice dello stato Descrizione dello stato La modalità NFC è disabilitata La modalità NFC è abilitata 3 Premere “ ” per completare l'impostazione e tornare alla schermata iniziale. NOTA •...
  • Seite 484 ✓ Se tutti i dati ricevuti dall'app non possono essere scritti sul dispositivo di controllo, viene visualizzata la schermata di allarme NFC. Codice di allarme Descrizione dell'allarme Si è verificata un'anomalia nel funzionamento di NFC. La funzione NFC non è supportata. Altro problema.
  • Seite 485 1 Premere contemporaneamente “ ” e “ ” per 3 secondi per visualizzare la schermata di controllo. Verifica icona 01: Verifica 1 02: Verifica 2 2 Premere “ ” o “ ” per selezionare "Verifica 1" o "Verifica 2" e premere “ ” per passare all'elemento successivo.
  • Seite 486 Condizione di Allarme 6.1 Display di allarme ...................65 6.2 Interruzione dell'alimentazione ..............65 6.3 Interferenza elettromagnetica (EMI) ...............65 PMIT0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 487 6.1 Display di allarme Numero di unità interna (Sistema refrigerante) Icona allarme Numero di unità interna (Numero indirizzo) Codice di allarme • L'indicatore di funzionamento sul dispositivo di controllo remoto cablato passa da verde a rosso. • Viene visualizzata l'icona dell'allarme e continua a lampeggiare. •...
  • Seite 488 Funzioni di controllo 7.1 Elenco delle funzioni di installazione ..............67 7.1.1 Modifica dell'indirizzo dell'unità interna ..........67 7.1.2 Porte ingessi/uscite ................70 7.2 Elenco delle funzioni di controllo ..............71 7.2.1 Verifica 1 / Verifica 2 ................72 7.2.2 Storico allarmi ..................80 7.2.3 Controllo automatico ................80 7.2.4 Ripristina dispositivo di controllo remoto cablato ........86 PMIT0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 489 7.1 Elenco delle funzioni di installazione Elemento Descrizione Prova di funzionamento Per eseguire una prova di funzionamento dell'unità esterna e dell'unità interna Per selezionare le funzioni dell'unità esterna, dell'unità interna e del dispositivo Selezione della funzione di controllo remoto cablato. Ingresso/uscita Per assegnare i segnali alle porte di ingresso/uscita esterne dell'unità...
  • Seite 490 2 Viene visualizzata la schermata di selezione dell'unità interna. Numero di unità interna (sistema refrigerante) Numero di indirizzo dell'unità selezionata Numero indice ✓ Se al dispositivo di controllo remoto cablato è collegata una sola unità interna, questa schermata non viene visualizzata. (Viene mostrata la schermata del punto 4.) ✓...
  • Seite 491 ✓ "P5" indica che la modifica dell'indirizzo è stata completata e ha avuto esito positivo. Modifica riuscita ✓ "FL" indica che la modifica dell'indirizzo è anomala e non è riuscita. Modifica non riuscita 8 Per continuare a modificare l'indirizzo di più unità interne o per terminare l'operazione, premere "...
  • Seite 492 7.1.2 Porte ingessi/uscite Questa funzione viene utilizzata per ripristinare le impostazioni predefinite di fabbrica per la Selezione della funzione e gli Ingressi/Uscite. NOTA • Anche la visualizzazione dello storico nella schermata "Selezione funzione" viene aggiornata all'impostazione predefinita di fabbrica. • Se viene selezionata l'unità interna che non supporta l'inizializzazione delle impostazioni, non sono disponibili le impostazioni predefinite di Selezione funzioni e Ingressi/Uscite.
  • Seite 493 3 La schermata di selezione dell'unità interna viene visualizzata se è collegata un'unità interna. Numero di unità interna (sistema refrigerante) Numero di indirizzo dell'unità selezionata Numero indice 4 Premere “ ” o “ ” per selezionare l'unità interna modificando il numero indice. Poi premere “ ” per confermare la selezione.
  • Seite 494 7.2.1 Verifica 1 / Verifica 2 1 Premere contemporaneamente “ ” e “ ” per 3 secondi per visualizzare la schermata di controllo. Verifica icona 01: Verifica 1 02: Verifica 2 2 Premere “ ” o “ ” per selezionare "Verifica 1" o "Verifica 2" e premere “ ” per passare all'elemento successivo.
  • Seite 495 ◆ Controllo delle condizioni di funzionamento attuali    Contenuti della modalità Check 1 Premere “ ” per andare alla pagina successiva. Premere “ ” per andare alla pagina precedente. Visualizzazione dello stato della temperatura Se è impostato il Setpoint doppio, viene indicata la temperatura di impostazione per la modalità...
  • Seite 496 Continua dalla pagina precedente Indicazione stato causa arresto Indicazione stato causa Fare riferimento a “Causa dell'arresto dell'unità interna”. arresto Continua alla pagina successiva ◆ Causa dell'arresto dell'unità interna    Codice Causa Funzionamento OFF, alimentazione OFF Thermo-OFF Allarme (*1) Protezione antigelo/surriscaldamento Interruzione istantanea di alimentazione nell'unità...
  • Seite 497 Codice Causa Thermo-OFF forzato per pulizia forzata Arresto del Thermo-OFF mediante il sensore di presenza Ritento per ciclo di refrigerazione anomalo Ritento dopo la modalità di sbrinamento Arresto forzato Arresto del Thermo-OFF tramite controllo della rotazione interna in modalità di risparmio energetico Arresto del Thermo-OFF tramite controllo del funzionamento intermittente in modalità...
  • Seite 498 Continua dalla pagina precedente Contatore anomalie Numero anomalie Numero guasti di alimentazione Numero di trasmissioni Questo numero aumenta quando si verifica un errore di trasmissione anomale (dispositivo di tra il dispositivo di controllo remoto cablato e le unità interne e l'errore controllo remoto-UE) persiste per almeno 3 minuti.
  • Seite 499 Codice capacità unità interna Potenza equivalente Potenza equivalente Codice Numero capacità unità interna Codice Numero capacità unità interna 200 • 224 7,5 • 8,0 10,0 Continua dalla pagina precedente Contatore anomalie Valvola esp. elettronica U.I. (%) Valvola esp. elettronica 1 UE (%) Valvola esp.
  • Seite 500 Continua dalla pagina precedente Visualizzazione del sensore perdita refrigerante R32 Tempo di integrazione 10 11 Ad esempio: 10 anni e 11 mesi sensore perdita refrig. R32 ON: (Anno-Mese) Tensione di riferimento 0 00 L'unità è (×0,01 V) sensore perdita refrig. R32 Tensione di uscita del sen- 0 00 L'unità...
  • Seite 501 ◆ Dati prima dell'ultimo guasto    Contenuti della modalità Check 2 Premere “ ” per andare alla pagina successiva. Premere “ ” per andare alla pagina precedente. Visualizzazione dello stato della temperatura Corrisponde al punto “b2” nella Verifica 1. Temperatura dell'aria in ingresso EconoFresh visualizza la temperatura della bobina della valvola di espansione ad azione diretta.
  • Seite 502 7.2.2 Storico allarmi La cronologia degli allarmi può essere consultata ed eliminata. 1 Premere “ ” per 3 secondi per visualizzare lo storico allarmi. 2 Premere “ ” o “ ” per passare alla schermata "Visualizzazione storico allarmi". Indirizzo dell'unità interna Cronologia allarmi n°...
  • Seite 503 Controllo LCD Il numero nell'area Ⓐ è 02. 1 Premere “ ” per accendere tutte le icone. 2 Premere “ ” per passare al controllo successivo. Numero nell'area Ⓐ Verifica della retroilluminazione Il numero nell'area Ⓐ è 03. 1 Premere " ” per spegnere la retroilluminazione. 2 Premere “...
  • Seite 504 Tasto touch e controllo segnale acustico. Il numero nell'area Ⓐ è 05. 1 Premere ogni tasto una volta nella seguente sequenza: " " " " " " " " 2 Il numero nell'area Ⓑ aumenta di 1 ogni volta che si preme l'interruttore. Numero nell'area Ⓑ...
  • Seite 505 Controllo del termistore Il numero nell'area Ⓐ è 07. 1 La temperatura sul termistore del dispositivo di controllo remoto è mostrata nell'area Ⓑ. 2 Premere “ ” per passare al controllo successivo. Nell'area Ⓑ è indicata la temperatura Numero nell'area Ⓐ NOTA La temperatura del termistore è...
  • Seite 506 Controllo IR Il numero nell'area Ⓐ è 09. Numero nell'area Ⓐ ✓ Non controllare IR Premere contemporaneamente “ ” e “ ” per 3 secondi e lo schermo passa direttamente al controllo successivo. ✓ Controllare IR Se viene rilevato il segnale del dispositivo di controllo remoto wireless, lo schermo passa automaticamente al controllo successivo.
  • Seite 507 Controllo EEPROM Il numero nell'area Ⓐ è 11. Nell'area Ⓑè indicato un errore Numero nell'area Ⓐ ✓ EEPROM non chiara Premere contemporaneamente “ ” e “ ” per 3 secondi e lo schermo passerà alla schermata iniziale. ✓ Controllare EEPROM Premere “...
  • Seite 508 7.2.4 Ripristina dispositivo di controllo remoto cablato Per eliminare le impostazioni del dispositivo di controllo remoto cablato o ricollegare il dispositivo di controllo all'unità, attenersi alla seguente procedura per ripristinare il dispositivo di controllo. NOTA Non è possibile eliminare solo una parte dei dati del registro con il ripristino. 1 Premere contemporaneamente “...
  • Seite 510 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) Spain © Copyright 2023 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. – Tutti i diritti riservati. PMIT0630 rev.0 - 03/2023 Stampato in China...
  • Seite 511 – MANUAL DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO – ECO COMPACT CONTROLADOR REMOTO COM FIOS MODELOS PC-ARC-E PMPT0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 513 Hitachi’s control; Hitachi cannot be held responsible for these errors. Las especificaciones de este manual están sujetas a cambios sin previo aviso a fin de que Hitachi pueda ofrecer las últimas innovaciones a sus clientes.
  • Seite 514 Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Seite 515 Specifikacije v tem priročniku se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila, tako da lahko Hitachi nudi svojim strankam najnovejše inovacije. Hitachi se bo trudil zagotoviti, da bodo vse specifikacije pravilne, medtem ko so tiskarske napake izven njihovega nadzora; Hitachi ni odgovoren za te napake.
  • Seite 516 Специфікації цього посібника можуть бути змінені компанією Hitachi без попередження з метою ознайомлення клієнтів з останніми вдосконаленнями виробу. Незважаючи на всі зусилля, спрямовані на те, щоб всі специфікації були правильними, компанія Hitachi не несе відповідальності за помилки друку, які не перебувають під її контролем.
  • Seite 517 English Original Version Español Versión traducida Deutsch Übersetzte Version Français Version traduite Italiano Versione tradotta Português Versão traduzidal Dansk Oversat version Nederlands Vertaalde versie Svenska Översatt version Ελληνικα Μεταφρασμένη έκδοση Български Преведена версия Čeština Přeložená verze Magyar Lefordított változat Polski Tłumaczenie wersji oryginalnej Română...
  • Seite 518 The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
  • Seite 519 Η αγγλική έκδοση είναι το πρωτότυπο και οι εκδόσεις σε άλλες γλώσσες μεταφράζονται από τα αγγλικά. Σε περίπτωση που διαπιστωθούν διαφορές μεταξύ της αγγλικής και της μεταφρασμένης έκδοσης, η αγγλική έκδοση είναι επικρατέστερη. Версията на английски език е оригиналната; версиите на останалите езици са в превод от английски...
  • Seite 520 Verzija na engleskom jeziku je prvobitna verzija, a verzije na ostalim jezicima su prevedene s engleskog. U slučaju neslaganja između verzije na engleskom jeziku i prevedenih verzija, verzija na engleskom jeziku ima prednost. Izvirna različica je v angleškem jeziku; drugi jeziki so prevedeni iz angleščine. V primeru razhajanj med angleško in prevedeno različico, prevlada angleška različica.
  • Seite 521 Índice Informação geral ....................1 Especificações .......................5 Funcionamento ....................8 Configurações das funções avançadas ...............15 Menu de instalação e manutenção ..............37 Em condição de alarme ..................64 Verificar as funções ....................66 PMPT0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 522 Índice geral 1. Informação geral ......................1 1.1 Resumo da segurança ..................2 1.2 Nomes e funções dos botões ................4 2. Especificações ......................5 2.1 Controlo de grupo de unidade interior .............6 2.2 Especificações do hardware ................6 2.3 Especificações de comunicação: ...............7 3. Funcionamento ......................8 3.1 Descrição do ícone ....................9 3.2 Iniciar / parar funcionamento .................10 3.3 Modo de operação ..................11 3.4 Ajuste de temperatura ..................12...
  • Seite 523 4.3.2 Configuração detalhada do controlo de potência ........26 4.3.3 Configuração detalhada de GentleCool Comfort ........27 4.3.4 Configuração do som de funcionamento ..........28 4.3.5 Configuração de Ligar/Desligar o "Recetor IR" ........28 4.4 Funcionamento individual do defletor ............29 4.4.1 Ajuste de defletor individual ..............29 4.4.2 Cancelar a configuração do defletor individual ........30 4.5 Configuração do modo Sono ................31 4.5.1 Configuração de ligar/desligar do Modo Sono ........31 4.5.2 Configuração detalhada do modo Sono ..........32...
  • Seite 524 5.3.2 Configuração da NFC ................60 5.4 Menu de verificação ..................62 6. Em condição de alarme ....................64 6.1 Visualização do alarme ...................65 6.2 Falha de alimentação ..................65 6.3 Interferência eletromagnética (IEM) ...............65 7. Verificar as funções ....................66 7.1 Lista de funções da instalação .................67 7.1.1 Alteração do endereço da unidade interior ..........67 7.1.2 Inicialização da configuração ..............70 7.2 Lista da verificação das funções ..............71...
  • Seite 525 Informação geral 1.1 Resumo da segurança ..................2 1.2 Nomes e funções dos botões ................4 PMPT0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 526 • NÃO realize você mesmo qualquer trabalho de instalação nem de ligações elétricas. Contacte o seu distribuidor ou revendedor Hitachi e solicite que a instalação e as ligações elétricas sejam feitas por pessoal qualificado.
  • Seite 527 • As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Importante: leia e compreenda o manual antes de utilizar o controlador remoto. Em caso de dúvidas ou questões, contacte o seu distribuidor ou revendedor Hitachi. PMPT0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 528 1.2 Nomes e funções dos botões A figura abaixo mostra todas as indicações para referência. A indicação real durante o funcionamento é diferente. Hora atual Indicador da definição de temperatura Direção do Indicador do modo defletor Indicador da velocidade do ventilador Indicador de serviço Botão de ligar / desligar...
  • Seite 529 Especificações 2.1 Controlo de grupo de unidade interior .............6 2.2 Especificações do hardware ................6 2.3 Especificações de comunicação: ...............7 PMPT0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 530 2.1 Controlo de grupo de unidade interior Quanto ao controlo de grupo das unidades interiores, um PC-ARC-E consegue controlar até 16 unidades. É possível ligar até dois PC-ARC-E ao mesmo grupo de unidades interiores. Ligação até 16 UI ..Controlo simultâneo de até 16 UI com cablagem de transição H-Link II Cabo do controlo remoto 2.2 Especificações do hardware...
  • Seite 531 2.3 Especificações de comunicação: Especificação Item Objeto de comunicação Unidade interior Linha de comunicação Dois cabos não polares Transmissão half-duplex Método de comunicação Método de sincronização Assíncrona Velocidade de comunicação 9600 bps 500 m (comprimento total)  Utilizar cabo de par torcido Distância de cablagem Até...
  • Seite 532 Funcionamento 3.1 Descrição do ícone ....................9 3.2 Iniciar / parar funcionamento .................10 3.3 Modo de operação ..................11 3.4 Ajuste de temperatura ..................12 3.5 Velocidade do ventilador .................13 3.6 Direção do defletor oscilante ................13 PMPT0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 533 3.1 Descrição do ícone O estado do controlador remoto é visualizado no ecrã inicial. NOTA • Alguns dos ícones de estado seguintes podem não ser visualizados, dependendo do tipo de unidade exterior ou de unidade interior que estiver a utilizar. Ícone Descrição É...
  • Seite 534 Ícone Descrição O modo “AutoBoost” está ligado. O “Temporizador de ligar” está definido na programação do funcionamento. O “Temporizador de desligar” está definido na programação do funcionamento. O modo NFC está ligado. O modo NFC está desligado. NOTA • (*1): A predefinição é o arrefecimento: a temperatura configurada +2,5 °C, aquecimento: temperatura configurada -2,5 °C.
  • Seite 535 Parar funcionamento NOTA • Quando o aquecimento parar, a(s) unidade(s) interior(es) pode(m) continuar a funcionar no modo de ventilação durante cerca de 2 min. 3.3 Modo de operação Configuração do modo de operação 1 O ecrã inicial é visualizado. 2 Carregue em “ ”...
  • Seite 536 NOTA • A configuração da escolha de função é necessária “b8” para o funcionamento “Auto”. Por defeito, o modo "Auto" não está disponível, pois a definição de fábrica "b8" é "00". • O modo “desumidificação” pode não estar disponível devido ao tipo de unidade interior. 3.4 Ajuste de temperatura 1 O ecrã...
  • Seite 537 3.5 Velocidade do ventilador 1 O ecrã inicial é visualizado. 2 Carregue em “ ” para definir a “Velocidade do ventilador”. A velocidade muda consoante do tipo da unidade interior. Alta2 Auto Baixa Média Alta VELOCIDADE DO VELOCIDADE DO VELOCIDADE DO VELOCIDADE DO VELOCIDADE DO FAN SPEED...
  • Seite 538 NOTA • Para a unidade interior sem o mecanismo do defletor automático, a indicação “Defletor” NÃO será visualizada no LCD. • O ângulo do fluxo de ar é diferente para cada tipo de unidade interior. Consulte a informação detalhada na informação técnica da unidade interior. •...
  • Seite 539 Configurações das funções avançadas 4.1 Configuração do relógio ..................17 4.2 Menu de funções .....................19 4.2.1 Acesso ao menu de funções ..............19 4.2.2 Ajuste do defletor ..................21 4.2.3 Temporizador simples (ligar/desligar) ...........21 4.2.4 Ajuste de conforto .................22 4.2.5 Configuração da economia de energia ..........23 4.3 Menu detalhado ....................24 4.3.1 Configuração do indicador de serviço ...........25 4.3.2 Configuração detalhada do controlo de potência ........26 4.3.3 Configuração detalhada de GentleCool Comfort ........27...
  • Seite 540 4.7.2 Configuração detalhada da programação do funcionamento ....34 4.8 Configuração do recetor IR ................35 4.8.1 Enviar comandos do controlador remoto sem fios ......36 4.9 Configuração de reinicialização do lembrete do filtro ........36 PMPT0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 541 NOTA • Se algumas funções não forem suportadas na unidade interior, a definição relevante será ignorada automaticamente. • Se o temporizador de programação do funcionamento não estiver definido, o ecrã “Configuração de programação” não vai estar disponível; consulte a configuração “Programação detalhada”. 4.1 Configuração do relógio Esta função permite configurar a data e a hora.
  • Seite 542 Definição "Mês" Valor definido (mês) Definição "Dia" Valor definido (dia) Definição "Hora" Valor definido (hora) PMPT0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 543 Definição "Minuto" Valor definido (minuto) 3 Depois de definir os "Minutos", carregue em " " para regressar ao ecrã inicial. 4 Para terminar a operação durante a configuração, carregue em " " para voltar ao ecrã inicial. 4.2 Menu de funções 4.2.1 Acesso ao menu de funções 1 Sempre que carregar no botão "...
  • Seite 544 NOTA Os ícones são apresentados alternadamente, começando pelo ícone de Defletor ou pelo  , dependendo do modelo da unidade interior e das funções disponíveis temporizador semanal  para esta unidade. Utilize o botão "Menu" “ ”para navegar pelas opções disponíveis. Direção do defletor Ecrã...
  • Seite 545 2 Carregue em " " ou " " para modificar o valor da função selecionada. NOTA Algumas funções podem ser ativadas neste menu, enquanto as respetivas definições detalhadas devem ser realizadas em "4.3 Menu detalhado". 4.2.2 Ajuste do defletor NOTA Consulte na secção 4.4 mais detalhes. 4.2.3 Temporizador simples (ligar/desligar) Esta função é...
  • Seite 546 ✓ Quando o controlador remoto com fios estiver desligado, defina o “Temporizador de ligar”. Ícone Valor definido ✓ O temporizador pode ser configurado de 0,5 h a 23 h. ✓ Carregue em “ ” ou “ ” para aumentar ou diminuir 30 min de cada incremento para 0,5 h a 9,5 h, 1 h de cada incremento de 10 h a 23 h.
  • Seite 547 ◆ Configuração de ligar/desligar GentleCool Comfort    1 Selecione a “Configuração de GentleCool Comfort” no ecrã do menu. 2 Carregue em " " ou " " para alternar entre o modo ligado e desligado. Ícone Valor definido (Ligado: , Desligado: 3 Carregue em “...
  • Seite 548 ◆ Configuração da economia de energia    1 Selecione "Ligar/Desligar economia de energia” no ecrã do menu. 2 Carregue em " " ou " " para alternar a poupança entre ligada e desligada. Ícone Valor definido (Ligado: , Desligado: 3 Carregue em “ ” para guardar a configuração e voltar ao ecrã inicial. 4 Consulte o menu das funções detalhadas para definir o nível da economia de energia, se for necessário.
  • Seite 549 4.3.1 Configuração do indicador de serviço Esta função permite ativar ou desativar o indicador de serviço. NOTA Quando esta função for desativada, o indicador de serviço não se acende durante o funcionamento. 1 Pode aceder à “Configuração do indicador de serviço” selecionando “01” como número de item;...
  • Seite 550 4.3.2 Configuração detalhada do controlo de potência Esta função permite definir o "Nível do controlo da potência” como, p. ex., a intensidade da função de economia de energia. NOTA • Esta função não pode ser configurada se a unidade interior e a unidade exterior não forem compatíveis com a mesma.
  • Seite 551 4.3.3 Configuração detalhada de GentleCool Comfort Esta função permite definir o "Nível do GentleCool Comfort". NOTA • Esta função não pode ser configurada se a unidade interior não a suportar. • Consulte a secção "Configuração de ligar/desligar GentleCool Comfort". 1 Aceda à "Configuração detalhada de GentleCool Comfort" selecionando "03" como o número do item.
  • Seite 552 4.3.4 Configuração do som de funcionamento Esta função permite ligar/desligar o som de funcionamento. 1 Aceda à "Configuração do som de funcionamento" selecionando "05" como o número do item. 2 Carregue em " " ou " " para alternar o valor definido entre "00 ↔01" para ligar/desligar o "Som de funcionamento".
  • Seite 553 4.4 Funcionamento individual do defletor Esta função permite configurar individualmente a direção do ar em múltiplas saídas de ar. NOTA • Esta função está disponível quando a unidade interior for compatível com defletores individuais. • Não pode ser selecionada enquanto o ar condicionado estiver parado. •...
  • Seite 554 O ecrã de configuração do defletor individual é visualizado. 5 Carregue em " " para selecionar o defletor individual. 6 Carregue em " " para selecionar o ângulo do defletor. Defletor individual Ângulo do defletor 7 Carregue em “ ” para guardar a configuração e voltar ao ecrã inicial. O ângulo do defletor é...
  • Seite 555 4.5 Configuração do modo Sono Esta função permite que o funcionamento do ar condicionado não perturbe o sono. • Quando o modo Sono for iniciado, o “Temporizador de desligar” vai ser definido. • Depois de o modo Sono funcionar durante algum tempo, a temperatura definida muda de acordo com o modo de funcionamento selecionado, conforme indicado na tabela abaixo.
  • Seite 556 4.5.2 Configuração detalhada do modo Sono Esta função é utilizada para definir o "Temporizador de desligar” no modo Sono. NOTA • O valor predefinido de "Temporizador de desligar" são 8 h. • Consulte a secção "4.5.1 Configuração de ligar/desligar do Modo Sono".
  • Seite 557 4.6.1 Configurar o Autoboost (reforço automático). 1 Selecione "Configuração de Autoboost” no ecrã do menu. 2 Carregue em " " ou " " para alternar o modo de AutoBoost entre Ligado e Desligado. Ícone Valor definido (Ligado: , Desligado: 3 Carregue em “ ” para guardar a configuração e voltar ao ecrã inicial. Quando o modo AutoBoost estiver ligado, o ecrã...
  • Seite 558 4.7.1 Configuração de Ligar/desligar a programação do funcionamento 1 Selecione "Programação do Funcionamento” no ecrã do menu. 2 Carregue em " " ou " " para alternar a programação entre o modo Ligado e Desligado. Ícone Valor definido (Ligado: , Desligado: 3 Carregue em “...
  • Seite 559 4 Carregue em " " ou " " para definir a hora e em " " para alternar entre "Hora" e "Minuto". Valor definido (hora) Valor definido (minuto) Ícone (Temporizador de desligar) 5 Carregue em “ ” para guardar a configuração. ✓...
  • Seite 560 4.8.1 Enviar comandos do controlador remoto sem fios Direcione o transmissor do controlador remoto sem fios para o controlador remoto com fios e carregue nos botões para enviar os comandos. 1 Quando os comandos são enviados, a indicação " " no LCD do controlador remoto sem fios pisca uma vez.
  • Seite 561 Menu de instalação e manutenção 5.1 Teste de funcionamento ..................38 5.2 Seleção da função ....................39 5.2.1 Configuração de entrada / saída ............55 5.2.2 Configuração do controlo principal ............58 5.3 Menu manutenção ..................59 5.3.1 Configuração de bloqueio / desbloqueio do funcionamento ....59 5.3.2 Configuração da NFC ................60 5.4 Menu de verificação ..................62 PMPT0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 562 5.1 Teste de funcionamento 1 Carregue em “ ” e “ ” em simultâneo durante 3 s para visualizar o ecrã do teste de funcionamento do estado Paragem de Funcionamento. 2 Carregue em " " para mudar o modo e em " " para mudar a velocidade do ventilador. Número da unidade interior ligada 3 Carregue em "...
  • Seite 563 5.2 Seleção da função 1 Carregue em “ ” durante 3 s para visualizar o ecrã de configuração da seleção da função. ✓ Se apenas estiver ligada uma unidade interior ao controlador remoto com fios, vai ser visualizado o passo 4. ✓...
  • Seite 564 5 Carregue em para mudar o valor selecionado: “ ” ou em “ ” Valor definido (intermitente) 6 Carregue em “ ” para confirmar o valor definido; o ecrã volta ao passo 4. 7 Carregue em “ ” no passo 4 ou passo 5 para voltar ao ecrã inicial. ◆...
  • Seite 565 Configuração Configu- Função opcional Condições de configuração Descrição Elemento rações individual Bloqueio da Padrão temperatura definida no Fixo controlador remoto Configuração Configuração comum do modo de funcionamento como unidade de Bloqueado arrefecimento Função desativada Funcionamento automático de frio/ calor Função ativada Padrão Bloqueio da velocidade de...
  • Seite 566 Configuração Configu- Função opcional Condições de configuração Descrição Elemento rações individual Aumento da Função desativada velocidade do ventilador em Thermo-OFF de Função ativada aquecimento Cancelamento Padrão do atraso de funcionamento Cancelamento do compressor de 3 min Sensor de entrada de ar interior / entrada de ar média - THM4 Sensor de controlador com fios / THM4 (sensor remoto)
  • Seite 567 Configuração Configu- Função opcional Condições de configuração Descrição Elemento rações individual Função Controlo de ventilador PID normal opcional Controlo de dedicada ventilador aplicada às (apenas para unidades RPI-(4.0-6.0)FSRE) Zonamento de sistema específico do RPI em (*6) controlo de ventilador combina- ção com Airzone.
  • Seite 568 Configuração Configu- Função opcional Condições de configuração Descrição Elemento rações individual Não utilizado – Não utilizado – Controlo do Função desativada (configuração de fábrica) ventilador da Baixa unidade interior durante as condições de Lento Thermo-OFF de arrefecimento Thermo-ON forçado Função desativada (configuração de fábrica) em funcionamento Ativado do arrefecimento...
  • Seite 569 Configuração Configu- Função opcional Condições de configuração Descrição Elemento rações individual Configuração Primário do controlo remoto primário / Secundário secundário Inicialização Função desativada automática do ajuste de Função ativada temperatura (*7) 30 min (configuração de fábrica) 15 min Tempo reinício automático 60 min 90 min...
  • Seite 570 Configuração Configu- Função opcional Condições de configuração Descrição Elemento rações individual Função de bloqueio Função desativada para configurar a Função ativada temperatura Função de bloqueio Função desativada para selecionar a velocidade do Função ativada ventilador Função de bloqueio Função desativada para o defletor Função ativada oscilante...
  • Seite 571 Configuração Configu- Função opcional Condições de configuração Descrição Elemento rações individual Não utilizado – Não utilizado – Não utilizado – Não disponível Não utilizado (utilizar como condições de definição 00) Verde Cor do indicador de serviço Vermelho Não utilizado Não utilizado –...
  • Seite 572 Configuração Configu- Função opcional Condições de configuração Descrição Elemento rações individual 30 °C (ajuste de fábrica) -1 °C (limite Superior 29 °C) -2 °C (limite Superior 28 °C) -3 °C (limite Superior 27 °C) Limite superior -4 °C (limite Superior 26 °C) para definir a -5 °C (limite Superior 25 °C) –...
  • Seite 573 Configuração Configu- Função opcional Condições de configuração Descrição Elemento rações individual Não utilizado – Não utilizado – Não utilizado – Não utilizado – Não utilizado – Não utilizado – Funcionamento Jato de ar direto Baixo dos defletores (configuração de fábrica) com Thermo-OFF Jato de ar direto Médio em poupança de...
  • Seite 574 Configuração Configu- Função opcional Condições de configuração Descrição Elemento rações individual Não utilizado – Não utilizado – Temperatura de Incrementos de 0,5 °C. configuração em Incrementos de 1 °C. intervalos de 0,5 °C °C Seleção da unidade de temperatura °C/°F °F Termístor da entrada de ar (Tin) Sensor de...
  • Seite 575 Configuração Configu- Função opcional Condições de configuração Descrição Elemento rações individual Não utilizado Não utilizado Não utilizado Não utilizado Não utilizado Não utilizado Não utilizado Não utilizado Não utilizado Não utilizado Não utilizado Não utilizado Não utilizado Não utilizado Não utilizado Não utilizado PMPT0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 576 Configuração Configu- Função opcional Condições de configuração Descrição Elemento rações individual 0,5 °C (1 °F) 1,0 °C (2 °F) 1,5 °C (3 °F) 2,0 °C (3 °F) 2,5 °C (4 °F) Compensação 3,0 °C (5 °F) de temperatura Setback 3,5 °C (6 °F) 4,0 °C (7 °F) 4,5 °C (8 °F) 5,0 °C (9 °F)
  • Seite 577 Configuração Configu- Função opcional Condições de configuração Descrição Elemento rações individual Não utilizado Não utilizado Não utilizado Não utilizado Não utilizado Não utilizado Não utilizado Não utilizado Não utilizado NOTA • O: permite a configuração individual. • X: a configuração é realizada para todas as unidades exteriores. •...
  • Seite 578 Este novo recurso também evita o cálculo PID inicial; significa que, quando o controlo do sistema de zonamento exigir uma determinada velocidade do ventilador (p. ex., alta velocidade) ao controlo Hitachi, a velocidade do ventilador é fixada automaticamente sem qualquer oscilação possível.
  • Seite 579 5.2.1 Configuração de entrada / saída 1 Carregue em “ ” e “ ” em simultâneo durante 3 s para visualizar o ecrã de configuração de entrada/saída. ✓ Se apenas estiver ligada uma unidade interior ao controlador remoto com fios, vai ser visualizado o passo 4.
  • Seite 580 4 Carregue em “ ” ou em “ ” para selecionar a configuração e carregue em “ ” para a confirmar. Itens da configuração Visualizar Entrada 1 Entrada 2 Saída 1 Saída 2 Saída 3 Item de configuração (intermitente) 5 Carregue em “ ” ou “ ” para alterar os valores definidos e em “ ” para guardar a configuração e voltar ao passo 4.
  • Seite 581 ◆ Visualização do número de entrada e saída e conectores    Visualização do número de entrada Ajuste de fábrica Config- Porta uração Indicação de entrada / saída Indicação Item de ajuste ON/OFF remoto 1 (nível) Entrada 1 CN3 1- 2 Proibição de controlo remoto após Entrada 2 CN3 2- 3...
  • Seite 582 5.2.2 Configuração do controlo principal Se existir um grupo de vários controladores remotos no mesmo sistema exterior, a configuração principal / secundário é atribuída automaticamente. Configurar um controlador remoto com fios pretendido como controlador remoto principal. Com esta função é possível definir um controlador remoto secundário como principal. ◆...
  • Seite 583 ◆ Para alterar do controlador secundário para o principal    1 Carregue em " " e " " em simultâneo durante 3 s para começar a mudar do controlador secundário para o controlador principal. O ecrã alterado é visualizado. Intermitente para indicar o processo de alteração...
  • Seite 584 NOTA • Não utilize a função de bloqueio do funcionamento quando o controlador remoto estiver definido como “proibido” no controlador central. • Se as operações de “proibir bloqueio” e “proibir controlo remoto” estiverem configuradas em simultâneo, a operação “proibir controlo remoto” tem prioridade. •...
  • Seite 585 2 Carregue em “ ” ou “ ” para ativar / desativar a NFC. O código de estado NFC Desligada/Ligada é indicado no ecrã. Descrição do estado Código de estado O modo NFC está desativado O modo NFC está ativado 3 Carregue em “...
  • Seite 586 ✓ Se não for possível introduzir todos os dados recebidos da aplicação no controlador, será apresentado o ecrã de alarme NFC. Descrição de alarme Código de alarme Ocorreu uma anomalia no funcionamento da NFC. A função não é compatível. Outro problema. ✓...
  • Seite 587 1 Carregue em “ ” e “ ” em simultâneo durante 3 s para visualizar o ecrã de verificação. Ícone de verificação 01: Verificação 1 02: Verificação 2 2 Carregue em " " ou " " para selecionar "Verificação 1" ou "Verificação 2" e depois em " " para avançar para a etapa seguinte.
  • Seite 588 Em condição de alarme 6.1 Visualização do alarme ...................65 6.2 Falha de alimentação ..................65 6.3 Interferência eletromagnética (IEM) ...............65 PMPT0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 589 6.1 Visualização do alarme Número da unidade interior (sistema de refrigeração) Ícone de alarme Número da unidade interior (número de endereço) Código de alarme • O indicador de serviço no controlador remoto com fios passa de verde para vermelho. • O ícone de alarme é visualizado e continua intermitente. •...
  • Seite 590 Verificar as funções 7.1 Lista de funções da instalação .................67 7.1.1 Alteração do endereço da unidade interior ..........67 7.1.2 Inicialização da configuração ..............70 7.2 Lista da verificação das funções ..............71 7.2.1 Verificação 1 / Verificação 2 ..............72 7.2.2 Visualizar o histórico do alarmes ............80 7.2.3 Autoverificação ..................80 7.2.4 Reinicializar o controlador remoto com fios .........86 PMPT0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 591 7.1 Lista de funções da instalação Item Descrição Teste de funcionamento Para realizar um teste de funcionamento na unidade exterior e nas unidades interiores. Para definir a “Seleção da função” para a unidade exterior, a unidade interior e o Seleção da função controlador remoto com fios.
  • Seite 592 2 É visualizado o ecrã de seleção da unidade interior. Número da unidade interior (sistema de refrigeração) Número de endereço da unidade selecionada Número de índice ✓ Se houver apenas uma unidade interior ligada ao controlador remoto, este ecrã não será visualizado.
  • Seite 593 ✓ "P5" indica que o processo de alteração do endereço foi concluído corretamente. Processo de alteração correto ✓ "FL" indica que o processo de alteração do endereço foi anómalo e falhou. Falha no processo de alteração 8 Quando for necessário continuar a alterar o endereço de várias unidades interiores ou para terminar a operação, carregue em "...
  • Seite 594 7.1.2 Inicialização da configuração Esta função é utilizada para restaurar as configurações originais da Seleção da Função e de Entrada / Saída. NOTA • A visualização do histórico no ecrã de “Seleção de Função” também é atualizada para a sua predefinição. •...
  • Seite 595 3 O ecrã de seleção da unidade interior é visualizado se uma unidade interior estiver ligada. Número da unidade interior (sistema de refrigeração) Número de endereço da unidade selecionada Número de índice 4 Carregue em “ ” ou “ ” para selecionar a unidade interior alterando o "n.º de índice". Depois carregue em “...
  • Seite 596 7.2.1 Verificação 1 / Verificação 2 1 Carregue em “ ” e “ ” em simultâneo durante 3 s para visualizar o ecrã de verificação. Ícone de verificação 01: Verificação 1 02: Verificação 2 2 Carregue em " " ou " " para selecionar "Verificação 1" ou "Verificação 2" e depois em " " para avançar para a etapa seguinte.
  • Seite 597 ◆ Verificar a condição de funcionamento atual    Conteúdo da Verificação 1 Carregue em “ ” para ir para a página seguinte. Carregue em “ ” para ir para a página anterior. Visualização do estado de temp. Quando o Setpoint Duplo estiver configurado, é indicado o ajuste Temperatura de ajuste de temperatura para o modo Auto.
  • Seite 598 Continua da página anterior Indicação estado de causa de paragem Indicação estado de causa Consulte “Causa da paragem da unidade interior” de paragem Continua na página seguinte ◆ Causa da paragem da unidade interior    Código Causa Operação OFF, Energia OFF Thermo-OFF Alarme (*1) Proteção de congelação, proteção de sobreaquecimento...
  • Seite 599 Código Causa Thermo-OFF forçado por operação de limpeza forçada Paragem de Thermo-OFF pelo sensor de presença Nova tentativa por ciclo de refrigeração anómalo Nova tentativa após operação de descongelação Paragem forçada Paragem Thermo-OFF com o controlo da rotação interior no modo de economia de energia Paragem Thermo-OFF com o controlo do funcionamento intermitente no modo de economia de energia Paragem por Thermo-OFF forçado devido ao GentleCool Comfort na unidade interior.
  • Seite 600 Continua da página anterior Contador de anomalias Número de anomalias Número de falhas elétricas Tempos de transmissão Este número aumenta quando ocorre um erro de transmissão entre anómala (controlador o controlador remoto com fios e as unidades interiores e o erro durar remoto - unidade exterior) 3 min ou mais.
  • Seite 601 Código da potência da unidade interior Número da potência da Cavalos de potência Número da potência da Cavalos de potência Código Código equivalentes equivalentes unidade interior unidade interior 200 • 224 7,5 • 8,0 10,0 Continua da página anterior Contador de anomalias Válvula de expansão eletrónica UI (%) Válvula 1 de expansão...
  • Seite 602 Continua da página anterior Visualização do sensor de fuga de refrig. R32 Sensor de fuga de refrig. 10 11 R32 Sensor Ligado Tempo Por exemplo: 10 anos e 11 meses de integração: (Ano.Mês) Tensão de ref. do sensor de 0 00 Unidade é...
  • Seite 603 ◆ Os dados antes da última anomalia    Conteúdo da Verificação 2 Carregue em “ ” para ir para a página seguinte. Carregue em “ ” para ir para a página anterior. Visualização do estado de temperatura Corresponde ao item “b2” na Verificação 1. Temperatura do ar de EconoFresh visualiza a temperatura da bobina da válvula de expansão de entrada...
  • Seite 604 7.2.2 Visualizar o histórico do alarmes O histórico de alarme pode ser pesquisado e eliminado. 1 Carregue em “ ” durante 3 s para visualizar o histórico de alarme. 2 Carregue em “ ” ou “ ” para mudar o ecrã "Visualização do histórico de alarmes". Endereço da unidade interior N.º...
  • Seite 605 Verificação do LCD O número na área Ⓐ é 02. 1 Carregue em “ ” para ativar todos os ícones. 2 Carregue em “ ” para ir para a verificação seguinte. Número na área Ⓐ Verificação da retroiluminação O número na área Ⓐ é 03. 1 Carregue em "...
  • Seite 606 Verificação do teclado e aviso sonoro O número na área Ⓐ é 05. 1 Carregar em cada tecla uma vez na sequência seguinte: " " " " " " " " 2 O número na área Ⓑ aumenta 1 em cada premência do interruptor. Número na área Ⓑ...
  • Seite 607 Verificação do termístor O número na área Ⓐ é 07. 1 A temperatura do termístor do controlador remoto é mostrada na área Ⓑ. 2 Carregue em “ ” para ir para a verificação seguinte. Temperatura indicada na área Ⓑ Número na área Ⓐ NOTA A temperatura do termístor é...
  • Seite 608 Verificação de IR O número na área Ⓐ é 09. Número na área Ⓐ ✓ Não verificar IR Carregue em “ ” e “ ” em simultâneo durante 3 s e o ecrã avança diretamente para a verificação seguinte. ✓ Verificação de IR Se o sinal do controlador remoto sem fios for detetado, o ecrã...
  • Seite 609 Verificação da EEPROM O número na área Ⓐ é 11. Erro indicado na área Ⓑ Número na área Ⓐ ✓ Não limpar EEPROM Carregue em “ ” e “ ” em simultâneo durante 3 s e o ecrã regressa ao ecrã inicial. ✓...
  • Seite 610 7.2.4 Reinicializar o controlador remoto com fios Para apagar as definições do controlador remoto com fios ou voltar a ligar o controlador à unidade, siga os passos seguintes para o reinicializar. NOTA A reinicialização não consegue eliminar apenas uma parte dos dados do registo. 1 Carregue em "...
  • Seite 612 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) Spain © Copyright 2023 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. – Todos os direitos reservados. PMPT0630 rev.0 - 03/2023 Impresso na China...
  • Seite 613 – MONTERINGS- OG DRIFTS- VEJLEDNING – ECO COMPACT FJERNBETJENING MED LEDNING MODELLER PC-ARC-E PMDA0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 615 Hitachi’s control; Hitachi cannot be held responsible for these errors. Las especificaciones de este manual están sujetas a cambios sin previo aviso a fin de que Hitachi pueda ofrecer las últimas innovaciones a sus clientes.
  • Seite 616 Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Seite 617 Specifikacije v tem priročniku se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila, tako da lahko Hitachi nudi svojim strankam najnovejše inovacije. Hitachi se bo trudil zagotoviti, da bodo vse specifikacije pravilne, medtem ko so tiskarske napake izven njihovega nadzora; Hitachi ni odgovoren za te napake.
  • Seite 618 Специфікації цього посібника можуть бути змінені компанією Hitachi без попередження з метою ознайомлення клієнтів з останніми вдосконаленнями виробу. Незважаючи на всі зусилля, спрямовані на те, щоб всі специфікації були правильними, компанія Hitachi не несе відповідальності за помилки друку, які не перебувають під її контролем.
  • Seite 619 English Original Version Español Versión traducida Deutsch Übersetzte Version Français Version traduite Italiano Versione tradotta Português Versão traduzidal Dansk Oversat version Nederlands Vertaalde versie Svenska Översatt version Ελληνικα Μεταφρασμένη έκδοση Български Преведена версия Čeština Přeložená verze Magyar Lefordított változat Polski Tłumaczenie wersji oryginalnej Română...
  • Seite 620 The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
  • Seite 621 Η αγγλική έκδοση είναι το πρωτότυπο και οι εκδόσεις σε άλλες γλώσσες μεταφράζονται από τα αγγλικά. Σε περίπτωση που διαπιστωθούν διαφορές μεταξύ της αγγλικής και της μεταφρασμένης έκδοσης, η αγγλική έκδοση είναι επικρατέστερη. Версията на английски език е оригиналната; версиите на останалите езици са в превод от английски...
  • Seite 622 Verzija na engleskom jeziku je prvobitna verzija, a verzije na ostalim jezicima su prevedene s engleskog. U slučaju neslaganja između verzije na engleskom jeziku i prevedenih verzija, verzija na engleskom jeziku ima prednost. Izvirna različica je v angleškem jeziku; drugi jeziki so prevedeni iz angleščine. V primeru razhajanj med angleško in prevedeno različico, prevlada angleška različica.
  • Seite 623 Indholdsfortegnelse Generel information .....................1 Specifikationer ......................5 Drift ........................8 Avancerede indstillinger af funktioner ...............15 Service- og monteringsmenu ................37 I alarmtilstand .....................64 Kontrol af funktioner ..................66 PMDA0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 624 Generelt indhold 1. Generel information ....................1 1.1 Oversigt over sikkerhed ..................2 1.2 Knappernes betegnelser og funktioner ............4 2. Specifikationer ......................5 2.1 Gruppestyring af indendørsenheder ..............6 2.2 Hardwarespecifikation ..................6 2.3 Kommunikationsspecifikation ................7 3. Drift ..........................8 3.1 Beskrivelse af ikoner ..................9 3.2 Drift Start/stop ....................10 3.3 Operations tilstand ..................11 3.4 Temperaturindstilling ..................12 3.5 Ventilatorhastigheder ..................13...
  • Seite 625 4.3.2 Indstilling af detaljeret kapacitetsstyring ..........26 4.3.3 Indstilling af detaljeret GentleCool-komfort .........27 4.3.4 Indstilling af driftslyd ................28 4.3.5 Indstil “IR-Modtager” ON/OFF ..............28 4.4 Individuel spjældfunktion ................29 4.4.1 Individuel spjældindstilling ..............29 4.4.2 Annullering af individuel spjældindstilling ..........30 4.5 Indstilling af slumretilstand ................31 4.5.1 Indstil slumretilstand ON/OFF ...............31 4.5.2 Detaljeret indstilling af slumretilstand ..........32 4.6 Indstilling af autoboost ..................32 4.6.1 Indstilling af autoboost ................33 4.7 Indstilling af driftsprogram ................33...
  • Seite 626 5.3.2 NFC-indstilling ..................60 5.4 Kontrolmenu ....................62 6. I alarmtilstand ......................64 6.1 Alarmvisning ....................65 6.2 Strømsvigt ......................65 6.3 Elektromagnetisk interferens (EMI) ..............65 7. Kontrol af funktioner ....................66 7.1 Oversigt over installationsfunktioner ..............67 7.1.1 Ændring af indendørsenhedens adresse ..........67 7.1.2 Indstilling af initialisering ...............70 7.2 Oversigt over kontrol af funktioner ..............71 7.2.1 Kontrol 1 / Kontrol 2 ................72 7.2.2 Visning af alarmhistorik .................80 7.2.3 Selvtest ....................80...
  • Seite 627 Generel information 1.1 Oversigt over sikkerhed ..................2 1.2 Knappernes betegnelser og funktioner ............4 PMDA0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 628 1.1 Oversigt over sikkerhed Hitachi kan ikke forudse enhver situation, der kan medføre potentielle farer. Den direkte forbundne fjernbetjening kan tilsluttes til enhver indendørsenhed, som er i overensstemmelse med H-LINK II. Indendørsenhederne skal forbindes med parsnoede kabler. Sørg for, at den samlede kabellængde er mindre end 500 m.
  • Seite 629 • Børn bør holdes under opsyn, så de ikke leger med apparatet. • Vigtigt: Læs denne vejledning grundigt, inden du tager fjernbetjeningen i brug. Kontakt Hitachi-leverandøren eller -forhandleren, hvis du har spørgsmål. PMDA0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 630 1.2 Knappernes betegnelser og funktioner Figuren nedenfor viser samtlige indikationer til reference. Den faktiske visning under driften vil se anderledes ud. Nuværende klokkeslæt Indikator for temperaturindstilling Spjældretning Indikator for driftstilstand Indikator for ventilatorhastighed Driftsindikator Tænd/sluk-knap Retningstast Knap for driftstilstand Menu-knap Knap for ventilatorhastighed BEMÆRK...
  • Seite 631 Specifikationer 2.1 Gruppestyring af indendørsenheder ..............6 2.2 Hardwarespecifikation ..................6 2.3 Kommunikationsspecifikation ................7 PMDA0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 632 2.1 Gruppestyring af indendørsenheder Ved gruppestyring af indendørsenheder kan én PC-ARC-E styre op til 16 indendørsenheder. Der kan tilsluttes op til 2 PC-ARC-E til den samme gruppe indendørsenheder. Tilslutning af op til 16 IE ..Samtidig styring af op til 16 IE med overgangsledning H-Link II Kabel til fjernstyring 2.2 Hardwarespecifikation...
  • Seite 633 2.3 Kommunikationsspecifikation Element Specifikationer Kommunikationsobjekt Indendørsenhed Kommunikationslinje Ikke-polær 2-trådet Kommunikationsmetode Halv duplex-transmissionslinje Synkroniseringsmetode Asynkron Kommunikationshastighed 9600 bps 500 m (samlet længde)  Brug parsnoet kabel Ledningsafstand Op til 16 indendørsenheder Antal af enheder, der kan forbindes (med den samme direkte forbundne fjernbetjening) PMDA0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 634 Drift 3.1 Beskrivelse af ikoner ..................9 3.2 Drift Start/stop ....................10 3.3 Operations tilstand ..................11 3.4 Temperaturindstilling ..................12 3.5 Ventilatorhastigheder ..................13 3.6 Spjældretning ....................13 PMDA0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 635 3.1 Beskrivelse af ikoner Tilstanden af fjernbetjeningen vises på startskærmen. BEMÆRK • Enkelte tilstandsikoner vises muligvis ikke. Det afhænger af den anvendte type udendørs- eller indendørsenhed. Ikon Beskrivelse Det er tid til at rense luftfilteret. Under afrimningsfunktionen lyser afrimningslysene, og indendørsventilatoren stopper. Når afrimningsprocessen starter, slukker driftsindikatoren, indtil processen er afsluttet.
  • Seite 636 Ikon Beskrivelse “On Timer” er indstillet i driftsprogrammet. “Off Timer” er indstillet i driftsprogrammet. NFC-funktion er ON. NFC-funktion er OFF. BEMÆRK • (*1): Standardindstillingen er køling: indstillingstemperatur +2,5 °C, opvarmning: indstillingstemperatur -2,5 °C. Hvis du ønsker at ændre korrektionsværdien for denne setback-funktion, se “Valgfrie indstillingspunkter for funktionsvalg”.
  • Seite 637 Stop drift BEMÆRK • Når varmedriften stopper, kan indendørsenhederne fortsætte med at køre i ventilatortilstand i ca. 2 min. 3.3 Operations tilstand Indstilling af driftstilstand 1 Startskærmen vises. 2 Tryk på “ ” for at vælge “Tilstand”. Driftstilstanden skifter i følgende rækkefølge: Denne driftstilstand kan være begrænset af indstillinger af visse valgfrie funktioner eller af “5.3.1 Indstilling af Låsning/oplåsning”.
  • Seite 638 BEMÆRK • Indstilling af funktion “b8” er nødvendig for “Auto”-drift. Som standard er "Auto"-driftstilstand ikke tilgængelig, fordi fabriksindstillingen for "b8" er "00". • Driftstilstanden “Affugtning” er muligvis ikke tilgængelig. Det afhænger af typen af indendørsenhed. 3.4 Temperaturindstilling 1 Startskærmen vises. 2 Ved at trykke på...
  • Seite 639 3.5 Ventilatorhastigheder 1 Startskærmen vises. 2 Tryk på “ ” for at indstille “Ventilatorhastighed”. Ventilatorhastigheden skifter, som anført nedenfor, afhængigt af typen af indendørsenheden. Auto Høj2 Mellem Høj VENTILATORHASTIGHED VENTILATORHASTIGHED VENTILATORHASTIGHED VENTILATORHASTIGHED VENTILATORHASTIGHED FAN SPEED FAN SPEED FAN SPEED FAN SPEED FAN SPEED BEMÆRK •...
  • Seite 640 BEMÆRK • For indendørsenheden uden den automatiske spjældfunktion vises indikationen for “Spjæld” IKKE på LCD-displayet. • Vinklen for luftstrøm er forskellig for hver type af indendørsenhed. Se yderligere oplysninger i de tekniske oplysninger for indendørsenheden. • Det er muligt, at spjældpositionen på LCD-displayet og den aktuelle spjældposition ikke matcher under den automatiske spjældfunktion.
  • Seite 641 Avancerede indstillinger af funktioner 4.1 Indstilling af uret ....................17 4.2 Funktionsmenu ....................19 4.2.1 Adgang til funktionsmenuen ..............19 4.2.2 Indstilling af spjæld ................21 4.2.3 Enkel timer (On/Off) ................21 4.2.4 Komfortindstilling ..................22 4.2.5 Indstilling af energisparetilstand ............23 4.3 Detaljeret menu for betjening .................24 4.3.1 Indstilling af driftsindikator ..............25 4.3.2 Indstilling af detaljeret kapacitetsstyring ..........26 4.3.3 Indstilling af detaljeret GentleCool-komfort .........27 4.3.4 Indstilling af driftslyd ................28...
  • Seite 642 4.7.2 Detaljeret indstilling af driftsprogram ...........34 4.8 Indstilling af IR-modtager ................35 4.8.1 Send kommandoer fra den trådløse fjernbetjening ......36 4.9 Indstilling af påmindelsestidspunkt for filter ..........36 PMDA0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 643 BEMÆRK • Hvis en funktion ikke er understøttet på indendørsenheden, springes den pågældende indstilling automatisk over. • Hvis programtimeren ikke er indstillet, vil skærmen, “Indstilling af driftsprogram” ikke være tilgængelig. Der henvises til Indstillingsoplysninger for driftsprogram. 4.1 Indstilling af uret Denne funktion er beregnet til at indstille dato og klokkeslæt.
  • Seite 644 Indstilling af “Måned” Indstillingsværdi (Måned) Indstilling af “Dag” Indstillingsværdi (Dag) Indstilling af “Time” Indstillingsværdi (Time) PMDA0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 645 Indstilling af “Minut” Indstillingsværdi (Minut) 3 Efter indstilling af “Minut”, tryk på “ ” for at vende tilbage til startskærmen. 4 For at afslutte processen under indstillingen, tryk på “ ” for at vende tilbage til startskærmen. 4.2 Funktionsmenu 4.2.1 Adgang til funktionsmenuen 1 Hver gang der trykkes på...
  • Seite 646 BEMÆRK Ikonerne vises på skift, begyndende med ikonen for spjæld eller den ugentlig timer , afhængigt   af modellen af indendørsenheden og de funktioner, der er tilgængelige for enheden. Brug knappen "Menu" “ ” for at navigere gennem de tilgængelige funktioner. Startskærm Spjældretning Tryk på...
  • Seite 647 2 Tryk på “ ” eller “ ” for at ændre værdien af den valgte funktion. BEMÆRK Nogle funktioner kan aktiveres fra denne menu, mens en detaljeret indstilling skal ske fra “4.3 Detaljeret menu for betjening”. 4.2.2 Indstilling af spjæld BEMÆRK Se kapitel 4.4.
  • Seite 648 ✓ Når den direkte forbundne fjernbetjening er afbrudt (OFF), kan du indstille “On Timer”. Ikon Indstillingsværdi ✓ Timeren kan indstilles fra 0,5 til 23 timer. ✓ Tryk på “ ” eller “ ” for at øge eller nedsætte hvert trin med 30 minutter trin for 0,5 til 9,5 timer, eller 1 time i hvert trin fra 10 til 23 timer.
  • Seite 649 ◆ Indstil GentleCool-komfort ON/OFF    1 Vælg “Indstilling af GentleCool-komfort” i menuen. 2 Tryk på “ ” eller “ ” for at skifte mellem ON (tænd) og OFF (sluk). Ikon Indstillingsværdi (ON: , OFF: 3 Tryk på “ ” for at gemme indstillingen og vend tilbage til startskærmen. Når “GentleCool-komfort”...
  • Seite 650 ◆ Indstilling af energisparetilstand    1 Vælg “Energisparetilstand On/Off” i menuen. 2 Tryk på “ ” eller “ ” for at skifte mellem ON (tænd) og OFF (sluk) af energisparetilstanden. Ikon Indstillingsværdi (ON: , OFF: 3 Tryk på “ ” for at gemme indstillingen og vend tilbage til startskærmen. 4 Gå...
  • Seite 651 4.3.1 Indstilling af driftsindikator Denne funktion bruges til at aktivere eller deaktivere driftsindikatoren. BEMÆRK Når denne funktion er deaktiveret, vil driftsindikatoren ikke lyse under drift. 1 Gå ind i “Indstilling af driftsindikator” ved at vælge elementnummer “01”, se “4.3 Detaljeret menu for betjening”.
  • Seite 652 4.3.2 Indstilling af detaljeret kapacitetsstyring Denne funktion anvendes til at indstille “Kapacitetsstyringsniveau”, f.eks. the intensitetsniveauet af energisparetilstanden. BEMÆRK • Funktionen kan ikke indstilles, hvis indendørs- og udendørsenheden ikke understøtter denne funktion. • Se “Energisparetilstand On/Off”. 1 Gå ind i “Indstilling af detaljeret kapacitetsstyring” ved at vælge elementnummer “02”. 2 Tryk på...
  • Seite 653 4.3.3 Indstilling af detaljeret GentleCool-komfort Denne funktion bruges til indstilling af “GentleCool-komfortniveau”. BEMÆRK • Denne funktion ikke indstilles, hvis indendørsenheden ikke understøtter denne funktion. • Se “Indstil GentleCool-komfort ON/OFF”. 1 Gå ind i “Indstilling af detaljeret GentleCool-komfort” ved at vælge elementnummer “03”. 2 Tryk på...
  • Seite 654 4.3.4 Indstilling af driftslyd Denne funktion anvendes til at tænde og slukke for driftslyden. 1 Gå ind i “Indstilling af driftslyd” ved at vælge elementnummer “05”. 2 Tryk på “ ” eller “ ” for at skifte den indstillede værdi mellem “00 ↔01” for at indstille “Driftslyd”...
  • Seite 655 4.4 Individuel spjældfunktion Med denne funktion kan du indstille luftretningen på flere luftudtag. BEMÆRK • Denne funktion er kun tilgængelig når indendørsenheden understøtter individuelle spjæld. • Den kan ikke indstilles, når klimaanlægget er stoppet. • Ventilatorhastigheden vil blive ændret til “LAV” mens denne funktion indstilles. Efter indstillingen er afsluttet, vil driften vende tilbage til normal.
  • Seite 656 Skærm for individuel spjældindstilling vises. 5 Tryk på “ ” for at vælge det individuelle spjæld. 6 Tryk på “ ” for at vælge spjældvinkel. Individuelt spjæld Spjældvinkel 7 Tryk på “ ” for at gemme indstillingen og vend tilbage til startskærmen. Spjældvinklen ændres som følger.
  • Seite 657 4.5 Indstilling af slumretilstand Denne funktion bruges til at gøre driften af klimaanlægget søvnvenlig. • Når slumretilstanden begynder, indstilles “Off Timer”. • Når slumretilstanden har fungeret i et stykke tid, ændres den indstillede temperatur i overensstemmelse med den valgte driftstilstand, som angivet i nedenstående tabel. Efter 1 time (*1) Efter 2 timer Efter mere end 2 timer...
  • Seite 658 4.5.2 Detaljeret indstilling af slumretilstand Denne funktion bruges til at indstille “Off Timer” i slumretilstand. BEMÆRK • Standardværdien for “Off Timer” er 8 timer. • Se “4.5.1 Indstil slumretilstand ON/OFF”. 1 Gå ind i “Detaljeret indstilling af slumretilstand” ved at vælge elementnummer “04”. 2 Tryk på...
  • Seite 659 4.6.1 Indstilling af autoboost 1 Vælg “Indstilling af autoboost” i menuen. 2 Tryk på “ ” eller “ ” for at skifte autoboost-tilstand mellem ON (tænd) og OFF (sluk). Ikon Indstillingsværdi (ON: , OFF: 3 Tryk på “ ” for at gemme indstillingen og vend tilbage til startskærmen. Når autoboost-tilstanden er tændt (ON), vises “...
  • Seite 660 4.7.1 Indstil driftsprogram ON/OFF 1 Vælg “Driftsprogram” i menuen. 2 Tryk på “ ” eller “ ” for at skifte driftsprogrammet mellem ON (tænd) og OFF (sluk). Ikon Indstillingsværdi (ON: , OFF: 3 Tryk på “ ” for at gemme indstillingen og vend tilbage til startskærmen. 4 Når “Driftsprogram”...
  • Seite 661 4 Tryk på “ ” eller“ ” for at indstille klokkeslættet og tryk på “ ” for at skifte mellem “Time” og “Minut”. Indstillingsværdi (Time) Indstillingsværdi (Minut) Ikon (Off Timer) 5 Tryk på “ ” for at gemme indstillingen. ✓ Tryk på “ ” (On/Off) for at annullere indstillingen af “Off Timer” og springe til skærmen for det ugentlige program.
  • Seite 662 4.8.1 Send kommandoer fra den trådløse fjernbetjening Når senderen på den trådløse fjernbetjening er rettet mod den direkte forbundne fjernbetjening, skal du trykke på knapperne for at sende kommandoer. 1 Når kommandoerne er sendt, vil signalet “ ” på LCD-displayet af den trådløse fjernbetjening blinke én gang.
  • Seite 663 Service- og monteringsmenu 5.1 Testkørsel ......................38 5.2 Funktionsvalg ....................39 5.2.1 Indstilling af input/output ..............55 5.2.2 Indstilling af primær-fjernbetjening ............58 5.3 Servicemenu ....................59 5.3.1 Indstilling af Låsning/oplåsning .............59 5.3.2 NFC-indstilling ..................60 5.4 Kontrolmenu ....................62 PMDA0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 664 5.1 Testkørsel 1 Tryk på “ ” og “ ” på samme tid i 3 sekunder for at se skærmen for testkørsel og tilstanden Stop drift. 2 Tryk på “ ” for at skifte tilstand og tryk på “ ” for at ændre ventilatorhastighed. Nummer på...
  • Seite 665 5.2 Funktionsvalg 1 Tryk på “ ” i 3 sekunder for visning af indstilling af skærmen for funktionsvalg. ✓ Hvis der kun er én indendørsenhed forbundet til den direkte forbundne fjernbetjening, vises trin4. ✓ Hvis der er flere indendørsenheder forbundet til den direkte forbundne fjernbetjening, vises trin2. 2 Skærm til valg af indendørsenhed vises.
  • Seite 666 5 Tryk på “ ” eller “ ” for at skifte den indstillede værdi. Indstillingsværdi (blinker) 6 Tryk på “ ” for at bekræfte indstilling, og skærmen vender tilbage til Trin4. 7 Tryk på “ ” i Trin4 eller Trin5 for at gå tilbage til startskærmen. ◆...
  • Seite 667 Individuel Indstillin- Element Valgfri funktioner Indstillingstilstande Beskrivelse indstilling Standard Låsning af temperaturindstilling på fjernbetjening Låst Sædvanlig indstilling Indstilling af driftstilstand til køleenhed Låst Funktion deaktiveret Automatisk KØLE-/ VARME-drift Funktion aktiveret Standard Låsning af ventilatorhastighed på fjernbetjening Låst Ikke tilgængelig Ikke tilgængelig –...
  • Seite 668 Individuel Indstillin- Element Valgfri funktioner Indstillingstilstande Beskrivelse indstilling Øgning af Funktion deaktiveret ventilatorhastighed ved opvarmning på Funktion aktiveret Thermo-OFF Standard Annullering af 3-minutters forsinkelse af Annullering kompressordrift Sensor for indendørs luftindtag / gennemsnitlig luftindtag-THM4 Sensor i direkte forbundet fjernbetjening / THM4 (fjernsensor) Valg af sensor for kontrol af indendørstemperatur Sensor for gennemsnitlig returluft og...
  • Seite 669 Individuel Indstillin- Element Valgfri funktioner Indstillingstilstande Beskrivelse indstilling Dedikeret Normal PID-ventilatorkontrol valgfri Ventilatorkontrol funktion (kun for anvendt på RPI-(4.0-6.0)FSRE) (*6) Zonesystem med specifik RPI-enheder i ventilatorkontrol kombination med Airzone. Forebyggelse af lav Funktion deaktiveret (fabriksindstilling) temperatur i luftudtaget i Funktion aktiveret varmefunktion Ikke anvendt –...
  • Seite 670 Individuel Indstillin- Element Valgfri funktioner Indstillingstilstande Beskrivelse indstilling Funktion deaktiveret (fabriksindstilling) Kontrol af ventilator for indendørsenhed under køling på Thermo-OFF Langsom Funktion deaktiveret (fabriksindstilling) Tvunget Thermo-ON, når der stoppes i køledrift Aktiveret Ikke anvendt – Kontrol i tilstand for Funktion deaktiveret (fabriksindstilling) “Automatisk”...
  • Seite 671 Individuel Indstillin- Element Valgfri funktioner Indstillingstilstande Beskrivelse indstilling 19 °C 20 °C 21 °C 22 °C 23 °C Automatisk 24 °C nulstillingstemperatur for 25 °C afkøling (*8) 26 °C 27 °C 28 °C 29 °C 30 °C 17 °C 18 °C 19 °C 20 °C 21 °C...
  • Seite 672 Individuel Indstillin- Element Valgfri funktioner Indstillingstilstande Beskrivelse indstilling 19 °C (fabriksindstilling) +1 °C (Nedre grænse 20 °C) +2 °C (Nedre grænse 21 °C) +3 °C (Nedre grænse 22 °C) Laveste tilladte +4 °C (Nedre grænse 23 °C) indstillingstemperatur for +5 °C (Nedre grænse 24 °C) køling +6 °C (Nedre grænse 25 °C) (*8)
  • Seite 673 Individuel Indstillin- Element Valgfri funktioner Indstillingstilstande Beskrivelse indstilling Ikke tilgængelig Ikke anvendt (brug som 00 indstillingstilstand) Grøn Farve på driftsindikator Rød Ikke anvendt Ikke anvendt – Ikke anvendt Ikke anvendt Funktion deaktiveret (fabriksindstilling) Eco-drift (*10) Funktion aktiveret Ikke anvendt – Ikke anvendt Ikke anvendt –...
  • Seite 674 Individuel Indstillin- Element Valgfri funktioner Indstillingstilstande Beskrivelse indstilling 30 °C (fabriksindstilling) -1 °C (Øvre grænse 29 °C) -2 °C (Øvre grænse 28 °C) -3 °C (Øvre grænse 27 °C) -4 °C (Øvre grænse 26 °C) Øvre grænse for indstilling af -5 °C (Øvre grænse 25 °C) –...
  • Seite 675 Individuel Indstillin- Element Valgfri funktioner Indstillingstilstande Beskrivelse indstilling Ikke anvendt – Ikke anvendt – Ikke anvendt – Ikke anvendt – Ikke anvendt – Ikke anvendt – Direkte luftblæser Lav Drift af spjæld i (fabriksindstilling) energisparefunktion Direkte luft Mellem Thermo-OFF (køle-/ affugt-funktion) (*11) Direkte luft Høj Ventilatorhastighed i...
  • Seite 676 Individuel Indstillin- Element Valgfri funktioner Indstillingstilstande Beskrivelse indstilling Trin på 0,5 °C Indstillingstemperatur i trin på 0,5 °C Trin på 1 °C °C Temperatur Enhed °C/°F Valg °F Termistor for luftindtag (Tin) Termistor for udendørsluft (Tout) Visning af temperatursensor (*12) Fjernbetjeningssensor (RCS) Fjernbetjent temperatursensor (THM4) Funktion deaktiveret...
  • Seite 677 Individuel Indstillin- Element Valgfri funktioner Indstillingstilstande Beskrivelse indstilling Ikke anvendt Ikke anvendt Ikke anvendt Ikke anvendt Ikke anvendt Ikke anvendt Ikke anvendt Ikke anvendt Ikke anvendt Ikke anvendt Ikke anvendt Ikke anvendt Ikke anvendt Ikke anvendt PMDA0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 678 Individuel Indstillin- Element Valgfri funktioner Indstillingstilstande Beskrivelse indstilling 0,5 °C (1 °F) 1,0 °C (2 °F) 1,5 °C (3 °F) 2,0 °C (3 °F) 2,5 °C (4 °F) Udligning af setback- 3,0 °C (5 °F) temperatur 3,5 °C (6 °F) 4,0 °C (7 °F) 4,5 °C (8 °F) 5,0 °C (9 °F)
  • Seite 679 Individuel Indstillin- Element Valgfri funktioner Indstillingstilstande Beskrivelse indstilling Ikke anvendt Ikke anvendt Ikke anvendt Ikke anvendt Ikke anvendt Ikke anvendt Ikke anvendt Ikke anvendt Ikke anvendt BEMÆRK • O: muliggør individuel indstilling. • X: indstillingen gælder for alle udendørsenheder. • –: ikke anvendt. •...
  • Seite 680 Denne nye egenskab udelukker også den indledende PID-beregning, hvilket betyder, at når der kræves en bestemt ventilatorhastighed (f.eks. høj hastighed) fra styring af zoneinddelingssystemet til Hitachi-kontrol, fastsættes ventilatorhastigheden automatisk uden eventuelle udsvingninger. • (*7) Når enheden genstartes med fjernbetjeningen, skifter temperaturen automatisk til indstillingstemperaturen for “F5”...
  • Seite 681 5.2.1 Indstilling af input/output 1 Tryk på “ ” og “ ” på samme tid i 3 sekunder for at se skærmen for indstilling af input/output. ✓ Hvis der kun er én indendørsenhed forbundet til den direkte forbundne fjernbetjening, vises trin4. ✓...
  • Seite 682 4 Tryk på “ ” eller “ ” for at vælge elementet, der skal indstilles, og tryk “ ” for at bekræfte valget. Indstillingselementer Visning Input 1 Input 2 Output 1 Output 2 Output 3 Indstillingselement (blinker) 5 Tryk på “ ” eller “ ” for at ændre værdierne og tryk på “ ” for at gemme indstillingen og vende tilbage til Trin4.
  • Seite 683 ◆ Input og Output nummerdisplay og konnektorer    Input nummerdisplay Fabriksindstilling Port Indstilling Input/Output indikation Indstillingselement Indikation Input 1 CN3 1-2 Fjernbetjening ON/OFF 1 (niveau) Input 2 CN3 2-3 Forhindrer fjernbetjening efter manuel afbrydelse Output 1 CN7 1-2 Drift Output 2 CN7 1-3 Alarm Output 3...
  • Seite 684 5.2.2 Indstilling af primær-fjernbetjening Hvis der findes grupper med flere fjernbetjeninger i samme udendørssystem, er der automatisk tildeling af indstillingen som hovedcontroller/underordnet controller. Indstil den ønskede kablede fjernbetjening som “Hoved” fjernbetjening. Ved hjælp af denne funktion, kan en underordnet controller programmeres som hovedcontroller. ◆...
  • Seite 685 ◆ Skift fra underordnet controller til hovedcontroller.    1 Tryk på “ ” og “ ” samtidigt i 3 sekunder for at begynde at skifte fra sekundær fjernbetjening til primær fjernbetjening. Den ændrede skærm vises. Blinker for at angive procesændring 2 Når ændringen er gennemført, vender skærmen tilbage til startskærmen.
  • Seite 686 BEMÆRK • Brug ikke låsefunktionen, hvis fjernbetjeningen er indstillet til “ikke tilladt” på den centrale fjernbetjening. • Hvis både “lås ikke tilladt” og “fjernbetjening ikke tilladt” er indstillet samtidigt, har funktionen “fjernbetjening ikke tilladt” prioritet. • Hvis indstillingen ændres fra “fjernbetjeningsdrift ikke tillad” til “al fjernbetjeningsdrift tilladt”, åbnes alle driftslåse.
  • Seite 687 2 Tryk på “ ” eller “ ” for at vælge aktivering/deaktivering af NFC. Tilstandskoden OFF/ON for NFC vises på skærmen. Tilstandskode Tilstandsbeskrivelse NFC-funktion deaktiveret NFC-funktion aktiveret 3 Tryk på “ ” for at fuldføre indstillingen og vend tilbage til startskærmen. BEMÆRK •...
  • Seite 688 ✓ Hvis alle data, der modtages fra appen, ikke kan skrives til fjernbetjeningen, vises NFC- alarmskærmen. Alarmkode Alarmbeskrivelse Der er opstået en fejl i NFC-funktionen. NFC-funktionen understøttes ikke. Andet problem. ✓ Hvis NFC er i alarmtilstand, skal du trykke på “ ” for at bekræfte advarslen, hvorefter den vender tilbage til skærmen for NFC-funktionen.
  • Seite 689 1 Tryk på “ ” og “ ” på samme tid i 3 sekunder for at se kontrolskærmen. Kontrolikon 01: Kontrol 1 02: Kontrol 2 2 Tryk på “ ” eller “ ” for at vægle “Kontrol 1” eller “Kontrol 2” og tryk på “ ” for at gå til næste trin.
  • Seite 690 I alarmtilstand 6.1 Alarmvisning ....................65 6.2 Strømsvigt ......................65 6.3 Elektromagnetisk interferens (EMI) ..............65 PMDA0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 691 6.1 Alarmvisning Nummer på indendørsenhed (kølesystem) Alarmikon Nummer på indendørsenhed (adressenummer) Alarmkode • Driftsindikatoren på den direkte forbundne fjernbetjening skifter fra grønt til rødt. • Alarmikonen vises og blinker uafbrudt. • Nummeret på indendørsenheden og alarmkoden vises på skærmen. • Hvis den direkte forbundne fjernbetjening er tilsluttet mere end én indendørsenhed, skal du trykke på...
  • Seite 692 Kontrol af funktioner 7.1 Oversigt over installationsfunktioner ..............67 7.1.1 Ændring af indendørsenhedens adresse ..........67 7.1.2 Indstilling af initialisering ...............70 7.2 Oversigt over kontrol af funktioner ..............71 7.2.1 Kontrol 1 / Kontrol 2 ................72 7.2.2 Visning af alarmhistorik .................80 7.2.3 Selvtest ....................80 7.2.4 Nulstilling af den direkte forbundne fjernbetjening ......86 PMDA0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 693 7.1 Oversigt over installationsfunktioner Element Beskrivelse Testkørsel For testkørsel af udendørs- og indendørsenheder. For konfiguration af funktionsvalg for udendørsenheder, indendørsenheder samt den Funktionsvalg direkte forbundne fjernbetjening. For tildeling af signaler til de eksterne ind-/udgangsporte på indendørsenheden. Input/Output Ændring af For ændring af adressen på indendørsenheden og kølesystemets nummer. indendørsenhedens adresse Vælg indendørsenhedens adresse for at gendanne fabriksindstillingerne for funktionsvalg Indstilling af initialisering...
  • Seite 694 2 Skærm til valg af indendørsenhed vises. Nummer på indendørsenhed (kølesystem) Adressenummer af den valgte enhed Indeksnummer ✓ Hvis der kun er én indendørsenhed forbundet til den kablede fjernbetjening, vises denne skærm ikke. (Skærm for Trin4 vises.) ✓ Hver indendørsenhed har sit eget indeksnummer. Og det tilsvarende kølesystemnummer og adressenummer vises i skærmens øverste højre hjørne.
  • Seite 695 ✓ "P5" angiver, at processen for adresseændring er blevet gennemført. Ændringsproces er blevet gennemført ✓ "FL" angiver, at processen for adresseændring er unormal og mislykkedes. Ændringsproces mislykkedes 8 Hvis du ønsker at fortsætte med at ændre adressen på flere indendørsenheder eller afslutte handlingen, skal du trykke på...
  • Seite 696 7.1.2 Indstilling af initialisering Denne funktion bruges til at gendanne fabriksindstillingerne i Funktionsvalg og Input/Output. BEMÆRK • Historikken vist i “Funktionsvalg” opdateres også til fabriksindstillingerne. • Hvis der vælges en indendørsenhed, der ikke understøtter Indstilling af initialisering, vil fabriksindstillingerne for Funktionsvalg og Input/Output ikke være tilgængelige. •...
  • Seite 697 3 Skærm til valg af indendørsenhed vises, hvis der er én indendørsenhed forbundet. Nummer på indendørsenhed (kølesystem) Adressenummer af den valgte enhed Indeksnummer 4 Tryk på “ ” eller “ ” for at vælge indendørsenhed ved at skifte "Indeksnummer". Tryk derefter på...
  • Seite 698 7.2.1 Kontrol 1 / Kontrol 2 1 Tryk på “ ” og “ ” på samme tid i 3 sekunder for at se kontrolskærmen. Kontrolikon 01: Kontrol 1 02: Kontrol 2 2 Tryk på “ ” eller “ ” for at vægle “Kontrol 1” eller “Kontrol 2” og tryk på “ ” for at gå til næste trin. 3 Skærm til valg af indendørsenhed vises, hvis der er flere indendørsenheder forbundet.
  • Seite 699 ◆ Verificering af den aktuelle driftstilstand    Indhold af Kontrol 1 Tryk på “ ” for at gå til næste side. Tryk på “ ” for at gå tilbage til forrige side. Temperatur på statusdisplay Når der indstilles Dobbelt indstillingspunkt, vil Indstillingstemp.
  • Seite 700 Fortsættelse fra forrige side Angivelse af stopårsag Angivelse af stopårsag Der henvises til “Årsag til stop af indendørsenhed” Fortsæt til næste side ◆ Årsag til stop af indendørsenhed    Årsag Kode Drift OFF, Strøm OFF Thermo-OFF Alarm (*1) Frostbeskyttelse, Beskyttelse mod overophedning Pludseligt strømsvigt på...
  • Seite 701 Årsag Kode Thermo-OFF stoppet af bevægelsessensor Genforsøg pga. unormal kølekreds Genforsøg efter afrimning Tvunget stop Stop af Thermo-OFF ved indendørs rotationsstyring i energisparetilstand Stop af Thermo-OFF ved periodisk driftsstyring i energisparetilstand Tvunget stop af Thermo-OFF pga. GentleCool-komfort i indendørsenhed Tvunget stop af Thermo-OFF på den forbundne indendørsenhed pga. nedpumpning i udendørsenhed Tvunget stop af Thermo-OFF af køle-/varmedrift under FrostWash-tilstand Tvunget stop af Thermo-OFF pga.
  • Seite 702 Fortsættelse fra forrige side Fejltæller Antal uregelmæssigheder Antal strømsvigt Antal unormale transmissi- Dette tal stiger, når der opstår transmissionsfejl mellem kablet fjernbetjening oner (fjernbetjening-uden- og indendørsenheder, og fejlen varer ved i 3 minutter eller mere. dørsenhed) Det maksimale antal er 99. (99 angives for 99 eller mere) Antal udløsninger af inverter Visning af kontrolinformation...
  • Seite 703 Indendørsenhedens kapacitetskode Indendørsenhedens kapacitet Tilsvarende hestekræfter Indendørsenhedens kapacitet Tilsvarende hestekræfter Kode Kode 200 • 224 7,5 • 8,0 10,0 Fortsættelse fra forrige side Fejltæller IE Elektronisk ekspansionsventil (%) UE Elektronisk ekspansionsventil1 (%) UE Elektronisk For fleksible multi-type enheder, angives værdien af Enhed A. ekspansionsventil2 (%) UE Elektronisk ekspansionsventil B (%)
  • Seite 704 Fortsættelse fra forrige side R32 Visning af sensor for kølemiddellækage R32 Sensor for kølemiddel- 10 11 lækage Integrationstid for For eksempel: 10 år og 11 måneder sensor ON: (År.Måned) R32 Sensor for kølemiddel- 0 00 Enhed er (×0,01 V) lækage Referencespænding R32 Sensor for kølemiddel- 0 00 Enhed er (×0,01 V)
  • Seite 705 ◆ Data umiddelbart inden den seneste fejl    Indhold af Kontrol 2 Tryk på “ ” for at gå til næste side. Tryk på “ ” for at gå tilbage til forrige side. Temperatur på statusdisplay Svarer til element “b2” i Kontrol 1. Temperatur af EconoFresh viser temperaturen på...
  • Seite 706 7.2.2 Visning af alarmhistorik Alarmhistorikken kan konsulteres og slettes. 1 Tryk på “ ” i 3 sekunder at vise alarmhistorik. 2 Tryk på “ ” eller “ ” for at skifte skærmen "Visning af alarmhistorik". Indendørsenhedens adresse Alarmhistorik nr. Alarmkode ✓ Nummeret i alarmhistorikken begynder med den seneste alarm. 01 står for den seneste alarm. 3 For at slette alarmhistorikken, tryk på...
  • Seite 707 Tjek af LCD Nummer i felt Ⓐ er 02. 1 Tryk på “ ” for at aktivere alle ikoner. 2 Tryk på “ ” for at gå til næste kontrol. Nummer i felt Ⓐ Tjek af baggrundsbelysning Nummer i felt Ⓐ er 03. 1 Tryk på...
  • Seite 708 Berøringstast og tjek af brummer Nummer i felt Ⓐ er 05. 1 Tryk på hver tast én gang i nedenstående rækkefølge: " " " " " " " " 2 Nummeret i felt Ⓑ øges med 1 hver gang, der trykkes på tasten. Nummer i felt Ⓑ...
  • Seite 709 Tjek af termistor Nummer i felt Ⓐ er 07. 1 Temperaturen på termistor for fjernbetjening vises i felt Ⓑ. 2 Tryk på “ ” for at gå til næste kontrol. Temperatur vist i felt Ⓑ Nummer i felt Ⓐ BEMÆRK Temperaturen på...
  • Seite 710 Tjek af IR Nummer i felt Ⓐ er 09. Nummer i felt Ⓐ ✓ Ikke tjekke IR Tryk på “ ” og “ ” på samme tid i 3 sekunder vil få skærmen til at gå direkte videre til næste kontrol.
  • Seite 711 Tjek af EEPROM Nummer i felt Ⓐ er 11. Fejl angivet i felt Ⓑ Nummer i felt Ⓐ ✓ Ikke slette EEPROM Tryk på “ ” og “ ” på samme tid i 3 sekunder vil få skærmen til at gå direkte videre til startskærmen.
  • Seite 712 7.2.4 Nulstilling af den direkte forbundne fjernbetjening For at slette indstillingerne på den direkte forbundne fjernbetjening eller forbinde fjernbetjeningen til enheden igen, skal du følge nedenstående trin til nulstilling af fjernbetjeningen. BEMÆRK Det er ikke muligt kun at slette en del af de registrerede data under nulstilling. 1 Tryk på...
  • Seite 714 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) Spain © Copyright 2023 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. – Alle rettigheder forbeholdes. PMDA0630 rev.0 - 03/2023 Trykt i Kina...
  • Seite 715 – INSTALLATIE EN BEDRIJFS- HANDLEIDING – ECO COMPACT BEDRADE AFSTANDSBEDIENING MODELLEN PC-ARC-E PMNL0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 717 Hitachi’s control; Hitachi cannot be held responsible for these errors. Las especificaciones de este manual están sujetas a cambios sin previo aviso a fin de que Hitachi pueda ofrecer las últimas innovaciones a sus clientes.
  • Seite 718 Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Seite 719 Specifikacije v tem priročniku se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila, tako da lahko Hitachi nudi svojim strankam najnovejše inovacije. Hitachi se bo trudil zagotoviti, da bodo vse specifikacije pravilne, medtem ko so tiskarske napake izven njihovega nadzora; Hitachi ni odgovoren za te napake.
  • Seite 720 Специфікації цього посібника можуть бути змінені компанією Hitachi без попередження з метою ознайомлення клієнтів з останніми вдосконаленнями виробу. Незважаючи на всі зусилля, спрямовані на те, щоб всі специфікації були правильними, компанія Hitachi не несе відповідальності за помилки друку, які не перебувають під її контролем.
  • Seite 721 English Original Version Español Versión traducida Deutsch Übersetzte Version Français Version traduite Italiano Versione tradotta Português Versão traduzidal Dansk Oversat version Nederlands Vertaalde versie Svenska Översatt version Ελληνικα Μεταφρασμένη έκδοση Български Преведена версия Čeština Přeložená verze Magyar Lefordított változat Polski Tłumaczenie wersji oryginalnej Română...
  • Seite 722 The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
  • Seite 723 Η αγγλική έκδοση είναι το πρωτότυπο και οι εκδόσεις σε άλλες γλώσσες μεταφράζονται από τα αγγλικά. Σε περίπτωση που διαπιστωθούν διαφορές μεταξύ της αγγλικής και της μεταφρασμένης έκδοσης, η αγγλική έκδοση είναι επικρατέστερη. Версията на английски език е оригиналната; версиите на останалите езици са в превод от английски...
  • Seite 724 Verzija na engleskom jeziku je prvobitna verzija, a verzije na ostalim jezicima su prevedene s engleskog. U slučaju neslaganja između verzije na engleskom jeziku i prevedenih verzija, verzija na engleskom jeziku ima prednost. Izvirna različica je v angleškem jeziku; drugi jeziki so prevedeni iz angleščine. V primeru razhajanj med angleško in prevedeno različico, prevlada angleška različica.
  • Seite 725 Inhoud Algemene informatie ....................1 Specificaties ......................5 Werking.........................8 Geavanceerde functie-instellingen ..............15 Onderhoud- en installatiemenu .................37 Tijdens het alarm ....................64 Controlefuncties ....................66 PMNL0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 726 Inhoudsopgave 1. Algemene informatie ....................1 1.1 Veiligheidsoverzicht ...................2 1.2 Namen van knoppen en functies ..............4 2. Specificaties ........................5 2.1 Groepsbediening van de binnenunits ...............6 2.2 Hardwarespecificaties ..................6 2.3 Communicatie specificaties ................7 3. Werking ........................8 3.1 Beschrijving van het pictogram .................9 3.2 Starten/stoppen....................10 3.3 Bedrijfsmodus ....................11 3.4 Temperatuurinstellingen .................12 3.5 Ventilatorsnelheid ...................13 3.6 Richting van de pendellamellen ..............13...
  • Seite 727 4.3.2 Specifieke instellingen van de vermogenscontrole .......26 4.3.3 Specifieke instellingen van GentleCool Comfort ........27 4.3.4 Geluid instellen ..................28 4.3.5 “IR Ontvanger” AAN/UIT zetten ............28 4.4 Individuele lamellen handeling ...............29 4.4.1 Individuele lamellen instellen..............29 4.4.2 Individuele lamellen instellen annuleren ..........30 4.5 Slaapmodus instellen ..................31 4.5.1 Slaapmodus Aan/Uit zetten ..............31 4.5.2 Specifieke instellingen van Slaapmodus ..........32 4.6 AutoBoost instellen ..................32 4.6.1 Autoboost instellen ................33...
  • Seite 728 5.3.2 NFC instellen ..................60 5.4 Controle menu ....................62 6. Tijdens het alarm ......................64 6.1 Alarmweergave ....................65 6.2 Stroomstoring ....................65 6.3 Elektromagnetische interferentie (EMI) ............65 7. Controlefuncties .......................66 7.1 Lijst van installatiefuncties ................67 7.1.1 Adres van binnenunit wijzigen ..............67 7.1.2 Initialisatie instellen ................70 7.2 Lijst van controlefuncties .................71 7.2.1 Controle 1 / Controle 2 ................72 7.2.2 Weergave alarm historie ...............80 7.2.3 Zelf Controleren ..................80...
  • Seite 729 Algemene informatie 1.1 Veiligheidsoverzicht ...................2 1.2 Namen van knoppen en functies ..............4 PMNL0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 730 Zou er water overvallen kan het een ernstige elektrische schok veroorzaken. • Verricht zelf GEEN installatiewerken en sluit de elektrische bedrading niet zelf aan. Neem contact op met uw Hitachi-distributeur en laat het installatiewerk en het aanleggen van de bedrading verrichten door een erkend installateur.
  • Seite 731 • Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. • Belangrijk: lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de afstandsbediening gebruikt. Neem bij vragen contact op met de Hitachi-distributeur. PMNL0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 732 1.2 Namen van knoppen en functies Op onderstaande afbeelding zijn ter referentie alle mogelijke weergaves vermeld. Het tijdens bedrijf werkelijk weergegeven beeld is anders. Huidige tijd Ingestelde temperatuurindicator Richting van de Modusindicator lamellen Ventilatorsnel- heidsindicator Bedrijfsindicator AAN/UIT-Knop Richtingstoets Bedrijfsmodusknop Menuknop Ventilatorsnelheidknop OPMERKING •...
  • Seite 733 Specificaties 2.1 Groepsbediening van de binnenunits ...............6 2.2 Hardwarespecificaties ..................6 2.3 Communicatie specificaties ................7 PMNL0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 734 2.1 Groepsbediening van de binnenunits Voor een groepsbediening van de binnenunits kan één PC-ARC-E tot 16 binnenunits bedienen. Er kunnen tot 2 PC-ARC-E worden aangesloten op dezelfde groep binnenunits. Tot 16 binnenunits aansluiting ..Gelijktijdige bediening voor maximaal 16 binnenunits met verbindingsbedrading H-Link II Afstandsbedieningskabel 2.2 Hardwarespecificaties...
  • Seite 735 2.3 Communicatie specificaties Item Specificatie Communicatievoorwerp Binnenunit Communicatiedraad Niet-polair 2 draden Communicatiewijze Half-duplex transmissie Synchronisatiewijze Asynchroon Communicatiesnelheid 9600bps 500 m (totale lengte)  Gebruik een gedraaid kabelpaar Afstand van de bedrading Tot 16 binnenunits (met dezelfde bedrade afstandsbediening) Aantal units die kunnen worden aangesloten PMNL0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 736 Werking 3.1 Beschrijving van het pictogram .................9 3.2 Starten/stoppen....................10 3.3 Bedrijfsmodus ....................11 3.4 Temperatuurinstellingen .................12 3.5 Ventilatorsnelheid ...................13 3.6 Richting van de pendellamellen ..............13 PMNL0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 737 3.1 Beschrijving van het pictogram De status van de afstandsbediening wordt weergegeven op het hoofdscherm. OPMERKING • Een aantal van de onderstaande pictogrammen worden niet weergegeven, afhankelijk van het type buitenunit of binnenunit dat u gebruikt. Pictogram Beschrijving Het is tijd om de luchtfilter te reinigen. Tijdens de ontdooiing gaat het ontdooiingslampje branden en stopt de ventilator van de binnenunit.
  • Seite 738 Pictogram Beschrijving “AutoBoost” modus staat AAN. “Timer-aan” is ingesteld op het tijdsschema. “Timer-uit” is ingesteld op het tijdsschema. NFC-modus staat AAN. NFC-modus staat UIT. OPMERKING • (*1): De standaardinstelling is koelen: ingestelde temperatuur + 2,5 °C, verwarming: ingestelde temperatuur - 2,5 °C. Als u de correctiewaarde voor deze setback wilt wijzigen, raadpleeg “Optionele instellingsopties voor functieselectie”.
  • Seite 739 Stoppen OPMERKING • Wanneer de verwarming stopt, kan het zijn dat de binnenunit(s) gedurende ongeveer 2 minuten in de ventilatormodus blijft (blijven) werken. 3.3 Bedrijfsmodus Bedrijfsmodus instellen 1 Het hoofdscherm wordt weergegeven. 2 Druk op “ ” om “Modus” te selecteren. De bedrijfsmodus is volgens de onderstaande volgorde ingeschakeld: De bedrijfsmodus kan worden beperkt door verschillende optionele ingestelde functies of door "5.3.1 Instelling vergrendeling/ontgrendeling".
  • Seite 740 OPMERKING • De “b8” functieselectie is vereist voor de “Auto”- bedrijfsmodus. Standaard is de “Auto”-modus niet beschikbaar gezien de fabrieksinstelling voor “b8” “00” is. • “Ontvochtigen” modus kan eventueel niet beschikbaar zijn, afhankelijk van het type binnenunit. 3.4 Temperatuurinstellingen 1 Het hoofdscherm wordt weergegeven. 2 Als u op “...
  • Seite 741 3.5 Ventilatorsnelheid 1 Het hoofdscherm wordt weergegeven. 2 Druk op “ ” om “Ventilatorsnelheid” in te stellen. De snelheid van de ventilator verandert zoals hieronder wordt aangegeven, afhankelijk van het type binnenunit. Automatisch Middelhoog Hoog2 Laag Hoog VENTILATORSNELHEID VENTILATORSNELHEID VENTILATORSNELHEID VENTILATORSNELHEID VENTILATORSNELHEID FAN SPEED FAN SPEED FAN SPEED...
  • Seite 742 OPMERKING • Bij binnenunits zonder automatisch lamellenmechanisme, wordt “Lamellen” NIET weergegeven op het LCD-scherm. • De hoek van de luchtstroom hangt af van het type binnenunit. Verifieer de informatie voor elke binnenunit bij de technische informatie. • Het kan zijn dat de stand van de lamellen op het LCD-scherm niet overeenkomt met de automatische lamellenbeweging.
  • Seite 743 Geavanceerde functie-instellingen 4.1 Klok instellen ....................17 4.2 Functiemenu ....................19 4.2.1 Toegang tot het functiemenu ..............19 4.2.2 Lamellen instellen ..................21 4.2.3 Simpele timer (aan/uit) .................21 4.2.4 Comfort instellen ...................22 4.2.5 Instellingen van de energiebesparing ...........23 4.3 Specifiek gebruik van het menu ..............24 4.3.1 In bedrijfsindicator instellen ..............25 4.3.2 Specifieke instellingen van de vermogenscontrole .......26 4.3.3 Specifieke instellingen van GentleCool Comfort ........27 4.3.4 Geluid instellen ..................28...
  • Seite 744 4.7.2 Specifieke instellingen van het tijdsschema ..........34 4.8 IR Ontvanger instellen ..................35 4.8.1 Opdrachten sturen van draadloze afstandsbediening ......36 4.9 Instelling om de filterherinnering te resetten ..........36 PMNL0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 745 OPMERKING • Als bepaalde functies op de binnenunit niet worden ondersteund, wordt de betreffende instelling automatisch overgeslagen. • Als de timer van het tijdsschema niet is ingesteld, is het scherm "Tijdsschema instellen" niet beschikbaar. 4.1 Klok instellen Deze functie is bedoeld voor het instellen van de datum en tijd. OPMERKING •...
  • Seite 746 “Maand” instellen Waarde instellen (Maand) “Dag” instellen Waarde instellen (Dag) “Uur” instellen Waarde instellen (Uur) PMNL0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 747 “Minuut” instellen Waarde instellen (Minuut) 3 Nadat “minuut” is ingesteld, druk op “ ” om terug te keren naar het hoofdscherm. 4 Om de handeling tijdens de instelling te beëindigen, druk op “ ” om terug te keren naar het hoofdscherm.
  • Seite 748 OPMERKING De pictogrammen worden afwisselend weergegeven, te beginnen met het Lamellen pictogram of de  Wekelijkse Timer , afhankelijk van het model binnenunit en de beschikbare functies voor deze unit.  Gebruik de "Menu” knop “ ” om door de beschikbare opties te surfen. Hoofdscherm Lamellenrichting Druk op...
  • Seite 749 2 Druk op “ ” of op “ ” om de waarde van de geselecteerde functies te wijzigen. OPMERKING Bepaalde functies kunnen via dit menu worden ingeschakeld, terwijl de specifieke instellingen ervan via het "4.3 Specifiek gebruik van het menu" moeten worden gedaan.
  • Seite 750 ✓ Wanneer de bedrade afstandsbediening UIT staat, stel de “timer Aan” in. Pictogram Waarde instellen ✓ De timer kan worden ingesteld op een tijdspanne van 0,5 tot 23 uur. ✓ Druk op “ ” of “ ” om 30 minuten per stap te verhogen of verminderen gedurende 0,5 tot 9,5 uur, 1 uur per stap gedurende 10 tot 23 uur.
  • Seite 751 ◆ GentleCool Comfort AAN/UIT instellen    1 Selecteer “GentleCool Comfort” op het menuscherm. 2 Druk op “ ” of op “ ” om van AAN naar UIT te schakelen. Pictogram Waarde instellen (AAN: , UIT: 3 Druk op “ ” om de instelling te bevestigen en ga terug naar het hoofdscherm. Wanneer “GentleCool Comfort”...
  • Seite 752 ◆ Energiebesparing instellen    1 Selecteer “Energiebesparing Aan/Uit” op het menuscherm. 2 Druk op “ ” of op “ ” om van de Energiebesparing van AAN naar UIT te schakelen. Pictogram Waarde instellen (AAN: , UIT: 3 Druk op “ ” om de instelling te bevestigen en ga terug naar het hoofdscherm. 4 Raadpleeg het specifieke functiemenu om het niveau van energiebesparing, indien van toepassing.
  • Seite 753 4.3.1 In bedrijfsindicator instellen Deze functie wordt gebruikt om de bedrijfsindicator te activeren of deactiveren. OPMERKING Wanneer deze functie gedeactiveerd is, kan de bedrijfsindicator niet branden tijdens het gebruik. 1 Selecteer “01” als optienummer om “in bedrijfsindicator instellen” te openen. Raadpleeg "4.3 Specifiek gebruik van het menu".
  • Seite 754 4.3.2 Specifieke instellingen van de vermogenscontrole Deze functie wordt gebruikt om het “niveau vermogenscontrole”, b.v.b. Intensiteit van de energiebesparingsfunctie. OPMERKING • Deze functie kan niet worden ingesteld als de binnen- en buitenunit niet met deze functie zijn uitgerust. • Raadpleeg “Energiebesparing Aan/Uit”. 1 Selecteer “02”...
  • Seite 755 4.3.3 Specifieke instellingen van GentleCool Comfort Deze functie wordt gebruikt om “GentleCool Comfort” in te stellen. OPMERKING • Deze functie kan niet worden ingesteld als de binnenunit niet met deze functie is uitgerust. • Raadpleeg "GentleCool Comfort AAN/UIT instellen". 1 Selecteer “03” als optienummer om “Specifieke instellingen van GentleCool Comfort” te openen. 2 Druk op “...
  • Seite 756 4.3.4 Geluid instellen Deze functie is bedoeld om het geluid tijdens het gebruik AAN/UIT te zetten. 1 Selecteer “05” als optienummer om “Geluid instellen” te openen. 2 Druk op “ ” of “ ” om de ingestelde waarde van “00” ↔01” over te schakelen om “Geluid” AAN/UIT te zetten.
  • Seite 757 4.4 Individuele lamellen handeling Met deze functie kan de luchtrichting van meerdere luchtuitlaten afzonderlijk worden ingesteld. OPMERKING • Deze functie is beschikbaar voor binnenunits die zijn uitgerust met individuele lamellen. • Het kan niet worden ingesteld als de airconditioner is gestopt. •...
  • Seite 758 De instelling van individuele lamellen wordt weergegeven. 5 Druk op “ ” om de individuele lamellen te selecteren. 6 Druk op “ ” om de hoek van de lamellen te selecteren. Individuele lamellen Lamellenhoek 7 Druk op “ ” om de instelling op te slaan en terug te keren naar het hoofdscherm. De lamellenhoek verandert als volgt.
  • Seite 759 4.5 Slaapmodus instellen Deze functie wordt gebruikt om de airconditioner in te stellen in slaap-vriendelijke werking. • Wanneer de slaapmodus begint, wordt “timer uit” ingesteld. • Nadat de slaapmodus een tijdje in gebruik is, wijzigt de ingestelde temperatuur in overeenstemming met de geselecteerde bedrijfsmodus zoals hieronder weergegeven. Na 1 uur (*1) Na 2 uur Na meer dan 2 uur...
  • Seite 760 4.5.2 Specifieke instellingen van Slaapmodus Deze functie wordt gebruikt om “Timer uit” in te stellen in de slaapmodus. OPMERKING • De standaard waarde van “Timer uit" is 8 uur. • Raadpleeg "4.5.1 Slaapmodus Aan/Uit zetten". 1 Selecteer “04” als optienummer om “Specifieke instellingen van slaapmodus” te openen. 2 Druk op “...
  • Seite 761 4.6.1 Autoboost instellen 1 Selecteer “AutoBoost instellen” op het menuscherm. 2 Druk op “ ” of op “ ” om de AutoBoostmodus van AAN naar UIT te schakelen. Pictogram Waarde instellen (AAN: , UIT: 3 Druk op “ ” om de instelling op te slaan en terug te keren naar het hoofdscherm. Wanneer “AutoBoostmodus”...
  • Seite 762 4.7.1 Tijdsschema Aan/Uit zetten 1 Selecteer “Tijdsschema instellen” op het menuscherm. 2 Druk op “ ” of op “ ” om van het tijdsschema AAN en UIT te zetten. Pictogram Waarde instellen (AAN: , UIT: 3 Druk op “ ” om de instelling op te slaan en terug te keren naar het hoofdscherm. 4 Wanneer het “Tijdsschema”...
  • Seite 763 4 Druk op “ ” of op “ ” om de tijd in te stellen en druk op “ ” om over te schakelen van “Uur” naar “Minuut”. Waarde instellen (Uur) Waarde instellen (Minuut) Pictogram (timer Uit) 5 Druk op “ ” om de instelling op te slaan. ✓...
  • Seite 764 4.8.1 Opdrachten sturen van draadloze afstandsbediening Nadat de zender van de draadloze afstandsbediening is gericht op de bedrade afstandsbediening, druk op de knoppen om opdrachten te verzenden. 1 Wanneer opdrachten worden verzonden, knippert eenmaal het bericht " " op het LCD-scherm van de draadloze afstandsbediening.
  • Seite 765 Onderhoud- en installatiemenu 5.1 Proefdraaien ....................38 5.2 Functie Kiezen ....................39 5.2.1 Ingang/Uitgang instellen ...............55 5.2.2 Hoofd bediening instellen ..............58 5.3 Onderhoudsmenu ...................59 5.3.1 Instelling vergrendeling/ontgrendeling ..........59 5.3.2 NFC instellen ..................60 5.4 Controle menu ....................62 PMNL0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 766 5.1 Proefdraaien 1 Druk tegelijkertijd 3 seconden op “ ” en “ ” om het proefdraaischerm van “Werking Stoppen” weer te geven. 2 Druk op “ ” om modus in te schakelen en druk op “ ” om ventilatorsnelheid in te schakelen. Aangesloten binnenunitnummer 3 Druk “...
  • Seite 767 5.2 Functie Kiezen 1 Druk 3 seconden op “ ” om het scherm van functieselectie instellen weer te geven. ✓ Als er slechts één binnenunit aan de bedrade afstandsbediening is aangesloten dan wordt stap 4 weergegeven. ✓ Als meerdere binnenunits aan de bedrade afstandsbediening zijn aangesloten dan wordt stap 2 weergegeven.
  • Seite 768 5 Druk op “ ” of “ ”om van instelwaarde over te schakelen. Waarde instellen (knippert) 6 Druk op “ ” om de instelwaarde te bevestigen, het scherm springt terug naar Stap 4. 7 Druk op“ ” op stap 4 of stap 5 om te keren naar het hoofdscherm. ◆...
  • Seite 769 Individuele Instel- Element Optionele functie Instellingsvoorwaarden Beschrijving instelling lingen Standaard Temperatuur instellen op afstandsbediening vergrendelen Vast Gebruikelijke instelling Ingestelde bedrijfsmodus als koelunit Vergrendeld Functie uitgeschakeld Automatisch KOELEN/ VERWARMEN Functie ingeschakeld Standaard Temperatuur instellen op afstandsbediening vergrendelen Vergrendeld Niet beschikbaar Niet beschikbaar –...
  • Seite 770 Individuele Instel- Element Optionele functie Instellingsvoorwaarden Beschrijving instelling lingen Functie uitgeschakeld Verhogen van ventilatorsnelheid bij verwarming Thermo-OFF Functie ingeschakeld Standaard 3 minuten vertraging van de compressorwerking Annuleren annuleren Binnenluchtinlaatsensor / Gemiddelde luchtinlaat-THM4 Bedrade bedieningssensor / THM4 (afstandsensor) Sensorselectie voor bin- nentemperatuurbediening Gemiddelde luchtafvoersensor en bedieningssensor of afstandssensor...
  • Seite 771 Individuele Instel- Element Optionele functie Instellingsvoorwaarden Beschrijving instelling lingen Speciale Normale PID van de Ventilatorbediening optionele Ventilatorbediening functie (Alleen voor toegepast op RPI-(4.0-6.0)FSRE) (*6) RPI units in Specifieke Zoning System voor ventilatorbediening combinatie met Airzone. Preventie van lage Functie uitgeschakeld (fabrieksinstelling) luchtafvoertemperatuur in Functie ingeschakeld verwarmingsmodus...
  • Seite 772 Individuele Instel- Element Optionele functie Instellingsvoorwaarden Beschrijving instelling lingen Functie uitgeschakeld (fabrieksinstelling) Bediening van de ventilator van de binnenunit tijdens Laag koelen Thermo-OFF Langzaam Geforceerde Thermo- Functie uitgeschakeld (fabrieksinstelling) ON bij uitschakeling in Ingeschakeld koelmodus Niet gebruikt – Regeling in Functie uitgeschakeld (fabrieksinstelling) ventilatorsnelheidsmodus “Automatisch”...
  • Seite 773 Individuele Instel- Element Optionele functie Instellingsvoorwaarden Beschrijving instelling lingen 19 °C 20 °C 21 °C 22 °C 23 °C 24 °C Automatisch resetten van koelingstemperatuur (*8) 25 °C 26 °C 27 °C 28 °C 29 °C 30 °C 17 °C 18 °C 19 °C 20 °C...
  • Seite 774 Individuele Instel- Element Optionele functie Instellingsvoorwaarden Beschrijving instelling lingen 19 °C (fabrieksinstelling) +1 °C (Minimumwaarde 20 °C) +2 °C (Minimumwaarde 21 °C) +3 °C (Minimumwaarde 22 °C) Minimumwaarde voor +4 °C (Minimumwaarde 23 °C) ingestelde temperatuur +5 °C (Minimumwaarde 24 °C) voor koeling +6 °C (Minimumwaarde 25 °C) (*8)
  • Seite 775 Individuele Instel- Element Optionele functie Instellingsvoorwaarden Beschrijving instelling lingen Groen Kleur van de draai- indicator Rood Niet gebruikt Niet gebruikt – Niet gebruikt Niet gebruikt Functie uitgeschakeld (fabrieksinstelling) Eco-werking (*10) Functie ingeschakeld Niet gebruikt – Niet gebruikt Niet gebruikt – 0 °C -0,5 °C -1,0 °C...
  • Seite 776 Individuele Instel- Element Optionele functie Instellingsvoorwaarden Beschrijving instelling lingen 30 °C (fabrieksinstelling) -1 °C (Maximumwaarde 29 °C) -2 °C (Maximumwaarde 28 °C) -3 °C (Maximumwaarde 27 °C) -4 °C (Maximumwaarde 26 °C) Bovenste grens voor ingestelde -5 °C (Maximumwaarde 25 °C) –...
  • Seite 777 Individuele Instel- Element Optionele functie Instellingsvoorwaarden Beschrijving instelling lingen Niet gebruikt – Niet gebruikt – Niet gebruikt – Niet gebruikt – Niet gebruikt – Niet gebruikt – Directe luchtuitblaas Laag Werking van de lamellen (fabrieksinstelling) tijdens energiebesparing Directe luchtuitblaas Medium Thermo-OFF (Koel-/Ontvochtigen) (*11) Directe luchtuitblaas Hoog...
  • Seite 778 Individuele Instel- Element Optionele functie Instellingsvoorwaarden Beschrijving instelling lingen 0,5 °C stappen Instelling van temperatuur in stappen van 0,5 °C 1 °C stappen °C Temperatuureenheid °C/°F. selectie °F Thermistor voor luchtinlaat (Tin) Thermistor voorbuitenlucht (Tout) Temperatuursensor weergegeven (*12) Afstandebedieningssensor (RCS) Temperatuursensor op afstand (THM4) Functie uitgeschakeld Weergave van de...
  • Seite 779 Individuele Instel- Element Optionele functie Instellingsvoorwaarden Beschrijving instelling lingen Niet gebruikt Niet gebruikt Niet gebruikt Niet gebruikt Niet gebruikt Niet gebruikt Niet gebruikt Niet gebruikt Niet gebruikt Niet gebruikt Niet gebruikt Niet gebruikt Niet gebruikt Niet gebruikt PMNL0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 780 Individuele Instel- Element Optionele functie Instellingsvoorwaarden Beschrijving instelling lingen 0,5 °C (1 °F) 1,0 °C (2 °F) 1,5 °C (3 °F) 2,0 °C (3 °F) 2,5 °C (4 °F) Setback 3,0 °C (5 °F) Temperatuurcompensatie 3,5 °C (6 °F) 4,0 °C (7 °F) 4,5 °C (8 °F) 5,0 °C (9 °F) 5,5 °C (10 °F)
  • Seite 781 Individuele Instel- Element Optionele functie Instellingsvoorwaarden Beschrijving instelling lingen Niet gebruikt Niet gebruikt Niet gebruikt Niet gebruikt Niet gebruikt Niet gebruikt Niet gebruikt Niet gebruikt Niet gebruikt OPMERKING • O: voor individuele instelling. • X: instelling voor alle buitenunits. • -: niet gebruikt. •...
  • Seite 782 Dit nieuwe element voorkomt ook de berekening van PID-start. Dit betekent dat wanneer een bepaalde ventilatorsnelheid is gevraagd (b.v.b. Hoge snelheid) vanaf de bediening van het Zoning System naar de Hitachi bediening, wordt de ventilatorsnelheid automarisch vastgesteld zonder mogelijke afwijkingen.
  • Seite 783 5.2.1 Ingang/Uitgang instellen 1 Druk tegelijkertijd 3 seconden op “ ” en “ ” om het scherm ingang/uitgang instellen weer te geven. ✓ Als er slechts één binnenunit aan de bedrade afstandsbediening is aangesloten dan wordt stap 4 weergegeven. ✓ Als meerdere binnenunits aan de bedrade afstandsbediening zijn aangesloten dan wordt stap 2 weergegeven.
  • Seite 784 4 Druk op “ ” of op “ ” om het item te selecteren en druk op “ ” om de selectie te bevestigen. Opties instellen Weergeven Invoer 1 Invoer 2 Uitgang 1 Uitgang 2 Uitgang 3 Opties instellen (knippert) 5 Druk op “...
  • Seite 785 ◆ Weergave van ingang- en uitgangsnummers en aansluitingen    Weergave van Ingangsnummer Fabrieksinstelling Poort Instelling Weergave Ingang/Uitgang Optie instellen Indicatie Invoer 1 CN3 1- 2 Afstandsbediening AAN/UIT 1 (niveau) Afstandsbediening vergrendelen na handmatige Invoer 2 CN3 2- 3 uitschakeling Uitgang 1 CN7 1- 2 Werking Uitgang 2...
  • Seite 786 5.2.2 Hoofd bediening instellen Als er meerdere afstandsbedieningsgroepen in hetzelfde buitensysteem zijn, wordt de hoofd-/ subinstelling automatisch toegewezen. Stel de gewenste bedrade afstandsbediening in als de “hoofd”-afstandsbediening. Als u deze functie gebruikt, kunt u een sub-afstandsbediening instellen als hoofdafstandsbediening. ◆ Een voorbeeld van een koelingssysteem met een groep van meerdere bedieningen   ...
  • Seite 787 ◆ Om de subafstandsbediening om te schakelen naar de hoofdafstandsbediening    1 Druk tegelijkertijd 3 seconden op “ ” en “ ” om vanaf de sub- naar de hoofdafstandsbediening te beginnen veranderen. Het gewijzigde scherm verschijnt. Knipperlicht om de wijziging aan te duiden 2 Wanneer de wijziging is voltooid, keert het scherm terug naar het hoofdscherm.
  • Seite 788 OPMERKING • Gebruik de bedrijfsvergrendelingsfunctie niet wanneer de afstandsbediening vanuit de centrale bediening is ingesteld op “verboden”. • Als “vergrendelen verbieden” en “afstandsbediening verbieden” tegelijk zijn ingesteld, heeft de “afstandsbediening verbieden” prioriteit. • Als de instelling wordt gewijzigd van “afstandsbedieningen verbieden” in “alle afstandsbedieningen toestaan”, worden alle bedrijfsvergrendelingen opgeheven.
  • Seite 789 2 Druk op “ ” of “ ” om NFC in of uit te schakelen. NFC AAN/UIT code wordt weergegeven op het scherm. Statuscode Statusbeschrijving NFC-modus is uitgeschakeld NFC-modus is ingeschakeld 3 Druk op “ ” om de instelling te voltooien en terug te keren naar het hoofdscherm. OPMERKING •...
  • Seite 790 ✓ Als de door de App ontvangen gegevens niet op de bediening kunnen worden geschreven, verschijnt het NFC-alarm in beeld. Alarmcode Alarmbeschrijving Er is een afwijking in de werking van NFC. De NFC-functie wordt niet ondersteund. Ander probleem. ✓ Wanneer een NFC-alarm in beeld is druk op “ ” om de waarschuwing te bevestigen. Het keert vanzelf terug naar het NFC-functiescherm.
  • Seite 791 1 Druk tegelijkertijd 3 seconden op “ ” en “ ” om het controle scherm weer te geven. Controle pictogram 01: Controle 1 02: Controle 2 2 Druk op “ ” of “ ” om “Controle 1” of “Controle 2” te selecteren en druk op “ ” om terug te keren naar de volgende stap.
  • Seite 792 Tijdens het alarm 6.1 Alarmweergave ....................65 6.2 Stroomstoring ....................65 6.3 Elektromagnetische interferentie (EMI) ............65 PMNL0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 793 6.1 Alarmweergave Binnenunitnummer (koelmiddelsysteem) Alarmpictogram Binnenunitnummer (adresnummer) Alarmcode • Het IN GEBRUIKS-lampje van de bedrade afstandsbediening verandert van groen naar rood. • Het alarmpictogram wordt weergegeven en blijft knipperen. • Het nummer van de binnenunit en de alarmcode worden op het scherm weergegeven. •...
  • Seite 794 Controlefuncties 7.1 Lijst van installatiefuncties ................67 7.1.1 Adres van binnenunit wijzigen ..............67 7.1.2 Initialisatie instellen ................70 7.2 Lijst van controlefuncties .................71 7.2.1 Controle 1 / Controle 2 ................72 7.2.2 Weergave alarm historie ...............80 7.2.3 Zelf Controleren ..................80 7.2.4 Bedrade afstandsbediening herstellen..........86 PMNL0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 795 7.1 Lijst van installatiefuncties Item Beschrijving Proefdraaien Om een proefdraai van de binnen- en buitenunit uit te voeren. Functie Kiezen Om de Selectiefunctie van de binnen-, buitenunit en bedrade afstandsbediening in te stellen. Om signalen aan de externe ingang-/uitgangspoorten van de binnenunit toe te wijzen. Invoer / Uitvoer Adres van binnenunit Om het adres van de binnenunit en het koelmiddelsysteemnummer te wijzigen.
  • Seite 796 2 Het scherm voor de selectie van de binnenunit verschijnt. Binnenunitnummer (koelmiddelsysteem) Adresnummer van de geselecteerde unit Indexnummer ✓ Als er slechts één binnenunit aan de bedrade afstandsbediening is aangesloten dan wordt dit scherm niet weergegeven. (Het scherm wordt weergegeven in stap 4). ✓...
  • Seite 797 ✓ "P5" geeft aan dat het adreswijzigingsproces succesvol is voltooid. Wijziging succesvol ✓ "FL" geeft aan dat het adreswijzigingsproces niet goed is en is mislukt. Wijziging mislukt 8 Wanneer meerdere adressen van binnenunits moeten worden gewijzigd of om dit te beëindigen, druk op “...
  • Seite 798 7.1.2 Initialisatie instellen Deze functie wordt gebruikt om de fabrieksinstellingen van de Functie Kiezen en Invoer/Uitvoer te herstellen. OPMERKING • De geschiedenisweergave op het scherm "Functieselectie" wordt ook bijgewerkt tot de fabrieksinstelling. • Als de binnenunit is geselecteerd die niet is uitgerust met Initialisatie instellen, is de fabrieksinstelling van de Functieselectie en Ingang/Uitgang niet beschikbaar.
  • Seite 799 3 Het scherm voor de selectie van de binnenunit verschijnt als één binnenunit is aangesloten. Binnenunitnummer (koelmiddelsysteem) Adresnummer van de geselecteerde unit Indexnummer 4 Druk op “ ” of “ ” om de binnenunit te selecteren door het “indexnummer” te wijzigen. Druk daarna op “...
  • Seite 800 7.2.1 Controle 1 / Controle 2 1 Druk tegelijkertijd 3 seconden op “ ” en “ ” om het controlescherm weer te geven. Pictogram controleren 01: Controle 1 02: Controle 2 2 Druk op “ ” of “ ” om “Controle 1” of “Controle 2” te selecteren en druk op “ ” om terug te keren naar de volgende stap.
  • Seite 801 ◆ Controle van de huidige bedrijfstoestand    Inhoud van Controle 1 Druk op “ ” om door de volgende pagina’s te bladeren. Druk op “ ” om door de vorige pagina’s te bladeren. Temperatuurstatus weergave Wanneer een dubbel instelpuntwaarde is ingesteld, wordt de insteltemperatuur voor de automatische modus aangegeven.
  • Seite 802 Komt van vorige pagina Statusaanweizing van de stopoorzaak Statusaanweizing van de Raadpleeg “Oorzaak van de stilstand van de binnenunit” stopoorzaak Verder op volgende pagina ◆ Oorzaak van de stilstand van de binnenunit    Oorzaak Code Werking UIT, Stroom UIT Thermo-OFF Alarm (*1) Vorstbeveiliging, Oververhittingbeveiliging Onmiddellijke stroomstoring op buitenunit/Reset (*2)
  • Seite 803 Oorzaak Code Geforceerde Thermo-OFF wegens geforceerde reiniging Uitschakeling van Thermo-OFF door bewegingssensor Herstarten wegens afwijkende koelingscyclus Herstarten na ontdooiing Geforceerde stilstand Thermo-OFF stopt door de bediening van binnenrotatie op energiebesparingsmodus Thermo-OFF stopt door de tussentijdse bediening op energiebesparingsmodus Geforceerde stilstand van Thermo-OFF wegens GentleCool Comfort op de binnenunit Geforceerde stilstand van Thermo-OFF van de aangesloten binnenunit wegens pompuitval op de buitenunit Geforceerde stilstand van Thermo-OFF van de koelen-/verwarmingswerking bij de frostWashmodus Geforceerde stilstand van Thermo-OFF wegens EconoFresh...
  • Seite 804 Komt van vorige pagina Afwijkingenteller Aantal afwijkingen Aantal stroomstoringen Aantal afwijkende trans- Dit nummer wordt verhoogd wanneer er een transmissiefout optreedt missies (afstandsbediening tussen de bedrade afstandsbediening en de binnenunits en de fout - buitenunit) 3 minuten of langer blijft bestaan. Aantal verbrekingen van Het maximum aantal is 99.
  • Seite 805 Binnenunit vermogenscode Code Binnenunit vermogensnummer Equivalent paardekracht Code Binnenunit vermogensnummer Equivalent paardekracht 7,5 • 8,0 200 • 224 10,0 Komt van vorige pagina Afwijkingenteller Elektronisch expansieklep (%) van de binnenunit Elektronisch expansieklep 1 (%) van de buitenunit Elektronisch expansieklep Voor het flexibele multitype wordt de waarde van Unit A aangegeven. 2 (%) van de buitenunit Elektronisch expansieklep B (%) van de buitenunit...
  • Seite 806 Komt van vorige pagina R32 Koelmiddellekkagesensor weergave R32 Koelmiddellekkagesen- 10 11 Bijvoorbeeld: 10 jaar en 11 maanden sor weergave AAN integra- tietijd: (jaar.maand) R32 Koelmiddellekkage- 0 00 Unit is (×0,01 V.) sensor referentiespanning R32 Koelmiddellekkage- 0 00 Unit is (×0,01 V.) sensor uitgangsspanning R32 Koelmiddellekkage- Wanneer de gebruikte bedrade afstandsbediening langer dan 3...
  • Seite 807 ◆ Gegevens net voor de laatste storing    Inhoud van Controle 2 Druk op “ ” om door de volgende pagina’s te bladeren. Druk op “ ” om door de vorige pagina’s te bladeren. Temperatuurstatus weergave Komt overeen met optie “b2” in Controle 1. Luchtinlaattemperatuur Econofresh geeft de temperatuur van de directe werking van de expansieklep weer.
  • Seite 808 7.2.2 Weergave alarm historie De alarm historie kan worden doorgezocht en gewist. 1 Druk 3 seconden op “ ” om de alarmhistoriek weer te geven. 2 Druk op “ ” of op “ ” om over te schakelen op het “Weergave AlarmHistoriek”scherm. Binnenunitadres Alarmhistorieknummer Alarmcode...
  • Seite 809 LCD controle Het nummer in Ⓐ is 02. 1 Druk op “ ” om alle pictogrammen in te schakelen. 2 Druk op “ ” om verder te gaan naar de volgende controle. Nummer in Ⓐ Controle van de achtergrondverlichting Het nummer in Ⓐ is 03. 1 Druk op “...
  • Seite 810 Toetsenbord en zoemercontrole Het nummer in Ⓐ is 05. 1 Druk telkens op één toets in de volgende volgorde: " " " " " " " " 2 Het nummer in Ⓑ verhoogd bij elke druk. Nummer in Ⓑ Nummer in Ⓐ OPMERKING •...
  • Seite 811 Thermistor controle Het nummer in Ⓐ is 07. 1 De temperatuur op de thermistor van de afstandsbediening wordt aangegeven in Ⓑ. 2 Druk op “ ” om verder te gaan naar de volgende controle. Temperatuur weergegeven in Ⓑ Nummer in Ⓐ OPMERKING De temperatuur van de thermistor is gelijk aan de omgevingstemperatuur en de tolerantie is ±1 °C.
  • Seite 812 IR-controle Het nummer in Ⓐ is 09. Nummer in Ⓐ ✓ Geen IR-controle Druk tegelijkertijd 3 seconden op “ ” en “ ”, het scherm schakelt automatisch over naar de volgende controle. ✓ IR controleren Als het signaal van de afstandsbediening wordt gedetecteerd dan schakelt het scherm automatisch over naar de volgende controle.
  • Seite 813 EEPROM controle Het nummer in Ⓐ is 11. Fout aangegeven in Ⓑ Nummer in Ⓐ ✓ EEPROM niet wissen Druk tegelijkertijd 3 seconden op “ ” en “ ”, het scherm sprint terug naar home. ✓ EEPROM controleren Druk op “ ” om EEPROM-controle te starten. Als er een foutmelding is tijdens de EEPROM-controle, verschijnt “FF”...
  • Seite 814 7.2.4 Bedrade afstandsbediening herstellen Om de instellingen van de bedrade afstandsbediening te verwijderen of de afstandsbediening opnieuw met de unit te verbinden, volg de volgende stappen om de afstandsbediening te herstellen. OPMERKING Het is niet mogelijk om alleen een deel van de opgeslagen gegevens te verwijderen tijdens de herstelling.
  • Seite 816 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) Spain © Copyright 2023 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. – Alle rechten voorbehouden. PMNL0630 rev.0 - 03/2023 Gedrukt in China...
  • Seite 817 – INSTALLATIONS- OCH DRIFT- HANDBOK – ECO COMPACT TRÅDBUNDEN FJÄRRKONTROLL MODELLER PC-ARC-E PMSV0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 819 Hitachi’s control; Hitachi cannot be held responsible for these errors. Las especificaciones de este manual están sujetas a cambios sin previo aviso a fin de que Hitachi pueda ofrecer las últimas innovaciones a sus clientes.
  • Seite 820 Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Seite 821 Specifikacije v tem priročniku se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila, tako da lahko Hitachi nudi svojim strankam najnovejše inovacije. Hitachi se bo trudil zagotoviti, da bodo vse specifikacije pravilne, medtem ko so tiskarske napake izven njihovega nadzora; Hitachi ni odgovoren za te napake.
  • Seite 822 Специфікації цього посібника можуть бути змінені компанією Hitachi без попередження з метою ознайомлення клієнтів з останніми вдосконаленнями виробу. Незважаючи на всі зусилля, спрямовані на те, щоб всі специфікації були правильними, компанія Hitachi не несе відповідальності за помилки друку, які не перебувають під її контролем.
  • Seite 823 English Original Version Español Versión traducida Deutsch Übersetzte Version Français Version traduite Italiano Versione tradotta Português Versão traduzidal Dansk Oversat version Nederlands Vertaalde versie Svenska Översatt version Ελληνικα Μεταφρασμένη έκδοση Български Преведена версия Čeština Přeložená verze Magyar Lefordított változat Polski Tłumaczenie wersji oryginalnej Română...
  • Seite 824 The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
  • Seite 825 Η αγγλική έκδοση είναι το πρωτότυπο και οι εκδόσεις σε άλλες γλώσσες μεταφράζονται από τα αγγλικά. Σε περίπτωση που διαπιστωθούν διαφορές μεταξύ της αγγλικής και της μεταφρασμένης έκδοσης, η αγγλική έκδοση είναι επικρατέστερη. Версията на английски език е оригиналната; версиите на останалите езици са в превод от английски...
  • Seite 826 Verzija na engleskom jeziku je prvobitna verzija, a verzije na ostalim jezicima su prevedene s engleskog. U slučaju neslaganja između verzije na engleskom jeziku i prevedenih verzija, verzija na engleskom jeziku ima prednost. Izvirna različica je v angleškem jeziku; drugi jeziki so prevedeni iz angleščine. V primeru razhajanj med angleško in prevedeno različico, prevlada angleška različica.
  • Seite 827 Innehåll Allmän information ....................1 Specifikationer ......................5 Drift ........................8 Avancerade funktionsinställningar ..............15 Service- och installationsmeny ................37 I larmstatus ......................64 Kontrollfunktioner ....................66 PMSV0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 828 Allmänt index 1. Allmän information .....................1 1.1 Säkerhetssammanfattning .................2 1.2 Knappars namn och funktioner .................4 2. Specifikationer ......................5 2.1 Inomhusenhetens gruppkontroll...............6 2.2 Specifikation för maskinvara ................6 2.3 Specifikation för kommunikation ..............7 3. Drift ..........................8 3.1 Beskrivning av ikoner ..................9 3.2 Driftstart/stopp ....................10 3.3 Driftsläge ......................11 3.4 Temperaturinställning ..................12 3.5 Fläkthastighet ....................13 3.6 Spjällriktning ....................13...
  • Seite 829 4.3.2 Detaljerad inställning av kapacitetskontroll ..........26 4.3.3 Detaljerad inställning av GentleCool Comfort........27 4.3.4 Inställning av driftsljud ................28 4.3.5 Inställning av "IR-mottagare" ON/OFF ..........28 4.4 Individuell spjällfunktion .................29 4.4.1 Inställning av individuellt spjäll ..............29 4.4.2 Avbryta inställning av individuellt spjäll ..........30 4.5 Inställning av viloläge..................31 4.5.1 Inställning av Viloläge ON/OFF ..............31 4.5.2 Detaljerad inställning av viloläge ............32 4.6 Inställning av autoboost ..................32 4.6.1 Ställa in autoboost .................33...
  • Seite 830 5.3.2 NFC-inställning ..................60 5.4 Kontrollmeny ....................62 6. I larmstatus .......................64 6.1 Visning av larm ....................65 6.2 Strömavbrott ....................65 6.3 Elektromagnetiska störningar (EMI) ..............65 7. Kontrollfunktioner ....................66 7.1 Lista över installationsfunktioner ..............67 7.1.1 Ändra adress för inomhusenhet ............67 7.1.2 Initiering av inställning................70 7.2 Lista över kontrollfunktioner ................71 7.2.1 Kontroll 1/Kontroll 2 ................72 7.2.2 Larmhistorikskärm .................80 7.2.3 Självkontroll ...................80...
  • Seite 831 Allmän information 1.1 Säkerhetssammanfattning .................2 1.2 Knappars namn och funktioner .................4 PMSV0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 832 1.1 Säkerhetssammanfattning Hitachi kan inte förutse varje möjlig omständighet som kan medföra en risk. Trådbunden fjärrkontroll kan anslutas till alla inomhusenheter som motsvarar H-LINK II. Inomhusenheterna är anslutna med tvinnad parkabel. Kablarnas totala längd får inte överstiga 500 m. FARA •...
  • Seite 833 är nödvändiga för att kunna hantera den säkert. • Håll uppsikt över barn och låt dem inte leka med apparaten. • Viktigt: läs igenom denna handbok noga innan fjärrkontrollen används. Om du har några frågor kan du kontakta din Hitachi-distributör eller återförsäljare. PMSV0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 834 1.2 Knappars namn och funktioner I figuren visas alla indikeringar som kan visas på displayen. Vid drift har displayen ett annat utseende. Aktuell tid Indikator för temperaturinställning Spjällriktning Driftlägesindikator Fläkthastighetsindikator Driftsindikator På-/Av-knapp Piltangent Driftslägesknapp Menyknapp Fläkthastighetsknapp OBS! • Bakgrundsbelysningen slocknar 30 sekunder efter den sista åtgärden. Om en knapp trycks in tänds bakgrundsbelysningen igen.
  • Seite 835 Specifikationer 2.1 Inomhusenhetens gruppkontroll...............6 2.2 Specifikation för maskinvara ................6 2.3 Specifikation för kommunikation ..............7 PMSV0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 836 2.1 Inomhusenhetens gruppkontroll För inomhusenhetens gruppkontroll kan en PC-ARC-E styra upp till 16 inomhusenheter. Upp till 2 PC-ARC-E kan vara anslutna till samma grupp med inomhusenheter. Anslutning av upp till 16 inomhusenheter ..Simultan styrning av upp till 16 inomhusenheter med övergångskablar H-LINK II Fjärrkontrollkabel 2.2 Specifikation för maskinvara...
  • Seite 837 2.3 Specifikation för kommunikation Objekt Specifikationer Kommunikationsobjekt Inomhusenhet Kommunikationslinje Icke-polär 2-ledare Kommunikationsmetod Halv-duplexöverföring Synkroniseringsmetod Asynkron Kommunikationshastighet 9 600 bps Kabellängd 500 m (total längd)  Använd tvinnad parkabel Upp till 16 inomhusenheter (med samma trådbunden fjärrkontroll) Antal enheter som kan anslutas PMSV0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 838 Drift 3.1 Beskrivning av ikoner ..................9 3.2 Driftstart/stopp ....................10 3.3 Driftsläge ......................11 3.4 Temperaturinställning ..................12 3.5 Fläkthastighet ....................13 3.6 Spjällriktning ....................13 PMSV0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 839 3.1 Beskrivning av ikoner Fjärrkontrollens status visas på startskärmen. OBS! • Det kan hända att vissa ikoner inte visas beroende på typen av utomhus- eller inomhusenhet som du använder. Ikon Beskrivning Det är dags att rengöra luftfiltret. Vid avfrostningsdrift tänds avfrostningslampan och inomhusfläkten stoppas. När avfrostningsprocessen starter slocknar driftsindikatorn tills det att processen avslutats.
  • Seite 840 Ikon Beskrivning ”On Timer” är inställt i driftschemat. ”Off Timer” är inställt i driftschemat. NFC-läge är PÅ. NFC-läge är AV. OBS! • (*1): Standardinställningen är nedkylning: temperaturinställning +2,5 °C, uppvärmning: temperaturinställning -2,5 °C. Om du vill ändra korrektionsvärdet för denna setback-funktion, vänligen se ”Extrainställningar för funktionsval”.
  • Seite 841 Driftstopp OBS! • Efter det att uppvärmningsdrift stoppas kan inomhusenheter fortsätta i fläktläge i ca 2 minuter. 3.3 Driftsläge Inställning av driftläge 1 Startskärmen visas. 2 Tryck på ” ” för att välja ”Läge”. Driftsläget ändras i följande ordning: Driftsläget kan begränsas av vissa extrafunktioner eller av ”5.3.1 Inställning av driftslås Låsa/Låsa upp”.
  • Seite 842 OBS! • Val av ”b8”-funktion krävs för ”AUTO”-drift. Som standard är ”AUTO”-läge inte tillgängligt, då fabriksinställningen för ”b8” är ”00”. • Avfuktningsläge kan vara otillgängligt beroende på typen av inomhusenhet. 3.4 Temperaturinställning 1 Startskärmen visas. 2 Genom att trycka på ” ” höjs temperaturen med 0,5 eller 1 °C till maximalt 30 °C. Genom att trycka på...
  • Seite 843 3.5 Fläkthastighet 1 Startskärmen visas. 2 Tryck på ” ” för att ställa in ”Fläkthastighet”. Fläkthastigheten ändras enligt nedan beroende på typen av inomhusenhet. Låg Hög Hög2 Auto Norm FLÄKTHASTIGHET FLÄKTHASTIGHET FLÄKTHASTIGHET FLÄKTHASTIGHET FLÄKTHASTIGHET FAN SPEED FAN SPEED FAN SPEED FAN SPEED FAN SPEED OBS!
  • Seite 844 OBS! • För inomhusenheten utan automatisk spjällmekanism så visas INTE ”Spjäll”-indikationen på LCD- skärmen. • Vinkeln för luftflödet skiljer sig mellan varje typ av inomhusenhet. Se detaljerad information i inomhusenhetens tekniska dokumentation. • Det är möjligt att spjällpositionen som visas på LCD-skärmen inte överensstämmer med den verkliga positionen under vid automatisk spjällrörelse.
  • Seite 845 Avancerade funktionsinställningar 4.1 Klockinställningar .....................17 4.2 Funktionsmeny ....................19 4.2.1 Åtkomst till funktionsmenyn ..............19 4.2.2 Spjällinställning ..................21 4.2.3 Enskild (On/Off) timer ................21 4.2.4 Inställningen Comfort ................22 4.2.5 Inställning av Energisparläge ..............23 4.3 Detaljerad menyfunktion .................24 4.3.1 Inställning av driftsindikator ..............25 4.3.2 Detaljerad inställning av kapacitetskontroll ..........26 4.3.3 Detaljerad inställning av GentleCool Comfort........27 4.3.4 Inställning av driftsljud ................28 4.3.5 Inställning av ”IR-mottagare”...
  • Seite 846 4.7.2 Detaljerad inställning av driftschema ............34 4.8 Inställning av IR-mottagare ................35 4.8.1 Sända kommandon från trådlös fjärrkontroll ........36 4.9 Återställning av filterpåminnelse ..............36 PMSV0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 847 OBS! • Om vissa funktioner inte stöds av inomhusenheten kommer inställning av dessa att hoppas över automatiskt. • Om en schemalagd timer inte ställts in är skärmen ”Inställning av driftschema” inte tillgänglig, vänligen se Detaljer för inställning av driftschema. 4.1 Klockinställningar Denna funktion används för att justera datum och tid.
  • Seite 848 Inställning av ”Månad” Inställningsvärde (Månad) Inställning av ”Dag” Inställningsvärde (Dag) Inställning av ”Timme” Inställningsvärde (Timme) PMSV0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 849 Inställning av ”Minut” Inställningsvärde (Minut) 3 Efter inställning av ”Minut”, tryck på ” ” för att gå tillbaka till startskärmen. 4 För att avsluta åtgärden under inställningen, tryck på ” ” för att gå tillbaka till startskärmen. 4.2 Funktionsmeny 4.2.1 Åtkomst till funktionsmenyn 1 Varje gång man trycker på...
  • Seite 850 OBS! Ikoner visas alternativt, först spjällikonen eller Veckotimer , beroende på inomhusenhetens   modell och tillgängliga funktioner för enheten. Använd ”Meny”-knappen ” ” för att bläddra genom tillgängliga alternativ. Startskärm Spjällriktning Tryck på Tryck på Tryck på Inställning av driftschema Inställning av enkel timer Tryck på...
  • Seite 851 2 Tryck på ” ” eller ” ” för att ändra värdet för vald funktion. OBS! Vissa funktioner kan aktiveras från denna meny, medan detaljerade inställningar av dessa ska utföras från ”4.3 Detaljerad menyfunktion”. 4.2.2 Spjällinställning ANMÄRKNING Se kapitel 4.4 för detaljer. 4.2.3 Enskild (On/Off) timer Denna funktion används för att starta eller stoppa enheten vid inställd tid.
  • Seite 852 ✓ När den trådbundna fjärrkontrollen är AV, ställ in ”On Timer”. Ikon Inställningsvärde ✓ Timern kan ställas in från 0,5 till 23 timmar. ✓ Tryck på ” ” eller ” ” för att öka eller minska 30 minuter i varje steg mellan 0,5 till 9,5 timmar, samt 1 timme för varje steg mellan 10 och 23 timmar.
  • Seite 853 ◆ Inställning av GentleCool Comfort ON/OFF    1 Välj ”Inställning av GentleCool Comfort” på menyskärmen. 2 Tryck på ” ” eller ” ” för att skifta läget mellan PÅ och AV. Ikon Inställningsvärde (ON: , OFF: 3 Tryck på ” ” för att spara inställningen och gå tillbaka till startskärmen. När läget ”GentleCool Comfort”...
  • Seite 854 ◆ Inställning av energisparfunktion    1 Välj ”Energispar On/Off” på menyskärmen. 2 Tryck på ” ” eller ” ” för att skifta energisparläget läget mellan PÅ och AV. Ikon Inställningsvärde (ON: , OFF: 3 Tryck på ” ” för att spara inställningen och gå tillbaka till startskärmen. 4 Se den detaljerade funktionsmenyn för inställning av energisparnivån vid behov.
  • Seite 855 4.3.1 Inställning av driftsindikator Denna funktion används för att aktivera eller avaktivera driftsindikatorn. OBS! När denna funktion avaktiveras kan driftsindikatorn inte tändas under drift. 1 Gå till ”Inställning av driftsindikator” genom att välja ”01” som objektnummer, referera till ”4.3 Detaljerad menyfunktion”. 2 Tryck på...
  • Seite 856 4.3.2 Detaljerad inställning av kapacitetskontroll Denna funktion används för att ställa in ”Kapacitetskontroll nivå”, som t.ex. energisparfunktionens intensitetsnivå. OBS! • Denna funktion kan inte ställas in om inomhus- och utomhusenheten inte stöder denna funktion. • Se ”Energisparfunktion On/Off”. 1 Gå till ”Detaljerad inställning av kapacitetskontroll” genom att välja ”02” som objektnummer. 2 Tryck på...
  • Seite 857 4.3.3 Detaljerad inställning av GentleCool Comfort Denna funktion används för att ställa in ”GentleCool Comfort nivå”. OBS! • Denna funktion kan inte ställas in om inomhusenheten inte stöder denna funktion. • Se avsnitt ”Inställning av GentleCool Comfort ON/OFF”. 1 Gå till ”Detaljerad inställning av GentleCool Comfort” genom att välja ”03” som objektnummer. 2 Tryck på...
  • Seite 858 4.3.4 Inställning av driftsljud Denna funktion används för inställning av driftsljud ON/OFF. 1 Gå till ”Inställning av driftsljud” genom att välja ”05” som objektnummer. 2 Tryck på ” ” eller ” ” för att ändra det inställda värdet ”00 ↔01” för att ställa in ”Driftsljud” ON/OFF.
  • Seite 859 4.4 Individuell spjällfunktion Denna funktion är för att individuellt ställa in luftriktningen för flera luftutlopp. OBS! • Denna funktion är tillgänglig när inomhusenheten stöder individuella spjäll. • Det kan inte ställas in när luftkonditioneringen är stoppad. • Fläkthastigheten ändras till ”LÅG” under tiden som denna funktion ställs in. När inställningen är slutförd går enheten tillbaka till normal drift.
  • Seite 860 Inställningsskärmen för individuellt spjäll visas. 5 Tryck på ” ” för att välja individuellt spjäll. 6 Tryck på ” ” för att välja spjällvinkel. Individuellt spjäll Spjällvinkel 7 Tryck på ” ” för att spara inställningen och gå tillbaka till startskärmen. Spjällriktningen ändras enligt följande.
  • Seite 861 4.5 Inställning av viloläge Denna funktion används för att skapa en sömnvänlig drift. • När viloläget startar kommer ”Off Timer” att ställas in. • När viloläget körts ett tag kommer den inställda temperaturen att ändras enligt det valda driftsläget, vilket indikeras i tabellen nedan. Efter 1 timme (*1) Efter 2 timmar Efter mer än 2 timmar...
  • Seite 862 4.5.2 Detaljerad inställning av viloläge Denna funktion används för att ställa in ”Off Timer” i viloläget. OBS! • Standardvärdet för ”Off Timer” är 8 timmar. • Se avsnitt ”4.5.1 Inställning av Viloläge ON/OFF”. 1 Gå till ”Detaljerad inställning av viloläge” genom att välja ”04” som objektnummer. 2 Tryck på...
  • Seite 863 4.6.1 Ställa in autoboost 1 Välj ”Inställning av AutoBoost” på menyskärmen. 2 Tryck på ” ” eller ” ” för att skifta AutoBoost-läget mellan PÅ och AV. Ikon Inställningsvärde (ON: , OFF: 3 Tryck på ” ” för att spara inställningen och gå tillbaka till startskärmen. När AutoBoost-läget är PÅ, visas ”...
  • Seite 864 4.7.1 Inställning av driftschema ON/OFF 1 Välj ”Driftschema” på menyskärmen. 2 Tryck på ” ” eller ” ” för att skifta driftschema mellan PÅ och AV. Ikon Inställningsvärde (ON: , OFF: 3 Tryck på ” ” för att spara inställningen och gå tillbaka till startskärmen. 4 När ”Driftschema”...
  • Seite 865 4 Tryck på eller för att ställa in tid och tryck på ” ” för att skifta mellan ”Timme” och ”Minut”. ” ” ” ” Inställningsvärde (Timme) Inställningsvärde (Minut) Ikon (Off Timer) 5 Tryck på ” ” för att spara inställningen. ✓...
  • Seite 866 4.8.1 Sända kommandon från trådlös fjärrkontroll Efter det att den trådlösa fjärrkontrollens sändare riktas mot den trådbundna fjärrkontrollen trycker man på knapparna för att sända kommandon. 1 När kommandona skickas kommer ” ” indikatorn på den trådlösa fjärrkontrollens LCD-display att blinka en gång. 2 När ”IR-mottagare”...
  • Seite 867 Service- och installationsmeny 5.1 Provkörning ......................38 5.2 Funktionsval .....................39 5.2.1 Inställning av ingång/utgång ..............55 5.2.2 Primär fjärrkontrollinställning ...............58 5.3 Servicemeny ....................59 5.3.1 Inställning av driftslås Låsa/Låsa upp ............59 5.3.2 NFC-inställning ..................60 5.4 Kontrollmeny ....................62 PMSV0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 868 5.1 Provkörning 1 Tryck samtidigt på ” ” och ” ” i 3 sekunder för att visa provkörningsskärmen och driftstoppstatus. 2 Tryck på ” ” för att skifta läge och på ” ” för att ändra fläkthastighet. Nummer för ansluten inomhusenhet 3 Tryck på...
  • Seite 869 5.2 Funktionsval 1 Tryck på ” ” i 3 sekunder för att visa inställningsskärmen för funktionsval. ✓ Om endast en inomhusenhet är ansluten till den trådbundna fjärrkontrollen visas steg 4. ✓ Om flera inomhusenheter är anslutna till den trådbundna fjärrkontrollen visas steg 2. 2 Inomhusenhetens valskärm visas.
  • Seite 870 5 Tryck på ” ” eller ” ” för att ändra inställningsvärdet. Inställningsvärde (blinkar) 6 Tryck på ” ” för att bekräfta inställningsvärdet, skärmen går tillbaka till Steg 4. 7 Tryck på ” ” i steg 4 eller steg 5 för att gå tillbaka till startskärmen. ◆...
  • Seite 871 Individuell Inställ- Element Extrafunktion Inställningsförhållanden Beskrivning inställning ningar Standard Lås av temperaturinställning på fjärrkontroll Fixerad Normal inställning Inställning av driftsläge till nedkylningsenhet Låst Funktion avaktiverad Automatisk COOL/HEAT-drift Funktion aktiverad Standard Låsning av fläkthastighet på fjärrkontroll Låst Ej tillgängligt Inte tillgänglig –...
  • Seite 872 Individuell Inställ- Element Extrafunktion Inställningsförhållanden Beskrivning inställning ningar Funktion avaktiverad Öka fläkthastighet vid uppvärmning Thermo-OFF Funktion aktiverad Standard Avbryta 3-minuters fördröjning av Annullering kompressordrift Luftinloppssensor inomhus/genomsnitt luftinlopp THM4 Sensor trådbunden fjärrkontroll/THM4 (fjärrsensor) Sensorval för styrning av inomhustemperatur Sensor genomsnittlig returluft och styrsensor eller fjärrsensor Ej tillgängligt Används ej...
  • Seite 873 Individuell Inställ- Element Extrafunktion Inställningsförhållanden Beskrivning inställning ningar Dedicerad Normal PID fläktstyrning Fläktstyrning extrafunktion (endast för för RPI-enheter RPI-(4.0-6.0)FSRE) (*6) i kombination Fläktstyrning specifik för med Airzone. zonindelningssystem Förhindra temperaturfall Funktion avaktiverad (fabriksinställning) i utloppsluft i Funktion aktiverad uppvärmningsläge Används ej –...
  • Seite 874 Individuell Inställ- Element Extrafunktion Inställningsförhållanden Beskrivning inställning ningar Funktion avaktiverad (fabriksinställning) Styrning av inomhusenhetens fläkt Låg vid nedkylning under Thermo-OFF-förhållanden Långsam Forcerad Thermo-ON Funktion avaktiverad (fabriksinställning) när den stoppas under Aktiverad nedkylningsdrift Används ej – Styrning i ”Automatiskt” Funktion avaktiverad (fabriksinställning) läge för inomhusfläktens Aktiverad hastighet...
  • Seite 875 Individuell Inställ- Element Extrafunktion Inställningsförhållanden Beskrivning inställning ningar 19 °C 20 °C 21 °C 22 °C 23 °C Automatisk 24 °C temperaturåterställning 25 °C för kylning (*8) 26 °C 27 °C 28 °C 29 °C 30 °C 17 °C 18 °C 19 °C 20 °C 21 °C...
  • Seite 876 Individuell Inställ- Element Extrafunktion Inställningsförhållanden Beskrivning inställning ningar 19 °C (fabriksinställning) +1 °C (Undre gräns 20 °C) +2 °C (Undre gräns 21 °C) +3 °C (Undre gräns 22 °C) Undre gräns för +4 °C (Undre gräns 23 °C) temperaturinställning vid +5 °C (Undre gräns 24 °C) nedkylning +6 °C (Undre gräns 25 °C)
  • Seite 877 Individuell Inställ- Element Extrafunktion Inställningsförhållanden Beskrivning inställning ningar Ej tillgängligt Används ej (använd som inställningsvillkor 00) Grön Färg på driftindikatorn Röd Används ej Används ej – Används ej Används ej Funktion avaktiverad (fabriksinställning) Eco-drift (*10) Funktion aktiverad Används ej – Används ej Används ej –...
  • Seite 878 Individuell Inställ- Element Extrafunktion Inställningsförhållanden Beskrivning inställning ningar 30 °C (fabriksinställning) -1 °C (Övre gräns 29 °C) -2 °C (Övre gräns 28 °C) -3 °C (Övre gräns 27 °C) -4 °C (Övre gräns 26 °C) Inställning av övre temperaturgräns för -5 °C (Övre gräns 25 °C) –...
  • Seite 879 Individuell Inställ- Element Extrafunktion Inställningsförhållanden Beskrivning inställning ningar Används ej – Används ej – Används ej – Används ej – Används ej – Används ej – Spjällfunktion vid Direkt luftflöde Låg (fabriksinställning) energisparläge Direkt luftflöde Med Thermo-OFF (nedkylnings-/ Direkt luftflöde Hög avfuktningsläge) (*11) Fläkthastighet vid Funktion avaktiverad (fabriksinställning)
  • Seite 880 Individuell Inställ- Element Extrafunktion Inställningsförhållanden Beskrivning inställning ningar steg om 0,5 °C Temperaturinställningen i steg 0,5 °C steg om 1 °C °C Val av temperaturenhet °C/°F °F Tilluftstermistor (Tin) Utomhuslufttermistor (Tout) Temperatursensor visas (*12) Fjärrsensor (RCS) Fjärrtemperartursensor (THM4) Funktion avaktiverad Visning av sensortemperatur (*13) Funktion aktiverad...
  • Seite 881 Individuell Inställ- Element Extrafunktion Inställningsförhållanden Beskrivning inställning ningar Används ej Används ej Används ej Används ej Används ej Används ej Används ej Används ej Används ej Används ej Används ej Används ej Används ej Används ej PMSV0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 882 Individuell Inställ- Element Extrafunktion Inställningsförhållanden Beskrivning inställning ningar 0,5 °C (1 °F) 1,0 °C (2 °F) 1,5 °C (3 °F) 2,0 °C (3 °F) 2,5 °C (4 °F) Kompensation för 3,0 °C (5 °F) setback-temperatur 3,5 °C (6 °F) 4,0 °C (7 °F) 4,5 °C (8 °F) 5,0 °C (9 °F) 5,5 °C (10 °F)
  • Seite 883 Individuell Inställ- Element Extrafunktion Inställningsförhållanden Beskrivning inställning ningar Används ej Används ej Används ej Används ej Används ej Används ej Används ej Används ej Används ej Används ej OBS! • O: tillåter individuell inställning. • X: inställningen är utförd för alla utomhusenheter. •...
  • Seite 884 Denna nya funktion undviker även att PID-beräkning startas, vilket betyder att när en speciell fläkthastighet begärs (t.ex. Hög hastighet) från zonindelningssystemets styrenhet till Hitachi-styrenheten, fixeras fläkthastigheten automatiskt utan möjlighet till oscillation. • (*7) När enheten startas om med fjärrkontrollen så ändras temperaturinställningen automatiskt till ”F5”...
  • Seite 885 5.2.1 Inställning av ingång/utgång 1 Tryck samtidigt på ” ” och ” ” i 3 sekunder för att visa inställningsskärmen för ingång/utgång. ✓ Om endast en inomhusenhet är ansluten till den trådbundna fjärrkontrollen visas steg 4. ✓ Om flera inomhusenheter är anslutna till den trådbundna fjärrkontrollen visas steg 2. 2 Inomhusenhetens valskärm visas.
  • Seite 886 4 Tryck på ” ” eller ” ” för att välja inställningsobjektet och tryck på ” ” för att bekräfta valet. Inställningsobjekt Display Ingång 1 Ingång 2 Utgång 1 Utgång 2 Utgång 3 Inställningsobjekt (blinkar) 5 Tryck på ” ” eller ” ” för att ändra inställningsvärdena och tryck på ” ” för att spara inställningen och gå...
  • Seite 887 ◆ Display med in- och utdatanummer och kontakter    Display med indatanummer Fabriksinställning Port Inställning Indikering ingång/utgång Inställningsobjekt Indikering Ingång 1 CN3 1-2 Fjärr PÅ/AV 1 (Nivå) Ingång 2 CN3 2-3 Förbjuda fjärrkontroll efter manuellt stopp Utgång 1 CN7 1-2 Drift Utgång 2 CN7 1-3...
  • Seite 888 5.2.2 Primär fjärrkontrollinställning Om flera fjärrkontrollgrupper existerar i samma utomhussystem, kommer sub-/huvud att tilldelas automatiskt. Ställa in den önskade trådbundna fjärrkontrollen som huvudfjärrkontroll. Med hjälp av denna funktion kan en sub-fjärrkontrollen ställas in som huvudfjärrkontroll. ◆ Exempel på ett kylsystem som innehåller en grupp med flera fjärrkontroller.   ...
  • Seite 889 ◆ Att skifta från sub-fjärrkontrollen till huvudfjärrkontrollen    1 Tryck samtidigt på ” ” och ” ” i 3 sekunder för att starta övergången från sub-fjärrkontrollen till huvudfjärrkontrollen. Den ändrade skärmen visas. Blinkar för att indikera ändringsprocess 2 När övergången är slutförd går skärmen tillbaka till startskärmen. OBS! •...
  • Seite 890 OBS! • Använd inte driftslåsfunktionen när fjärrkontrollen är ställd till ”spärra” på den centrala styrenheten. • Om ”spärra lås” och ”spärra fjärrkontroll” ställs in samtidigt, prioriteras ”spärra fjärrkontroll”. • Om inställningen ändras från ”spärra drift från fjärrkontroll” till ”tillåt all drift från fjärrkontroll”, frigörs alla driftslås.
  • Seite 891 2 Tryck på ” ” eller ” ” för att aktivera/avaktivera NFC. Statuskoden NFC OFF/ON visas på skärmen. Statuskod Beskrivning av status NFC-läge avaktiverat NFC-läge aktiverat 3 Tryck på ” ” för att slutföra inställningen och gå tillbaka till startskärmen. OBS! •...
  • Seite 892 ✓ Om alla mottagna data från applikationen inte kan skrivas till styrenheten, visas ett NFC-larm på skärmen. Larmkod Larmbeskrivning En avvikelse har uppstått i NFC-funktionen. NFC-funktion stöds inte. Annat problem. ✓ Vid NFC-larmstatus, tryck på ” ” för att bekräfta varningen och den återgår till NFC- funktionens skärm.
  • Seite 893 1 Tryck samtidigt på ” ” och ” ” i 3 sekunder för att visa kontrollskärmen. Kontrollera ikon 01: Kontroll 1 02: Kontroll 2 2 Tryck på ” ” eller ” ” för att väja ”Kontroll 1” eller ”Kontroll 2” och tryck på ” ” för att gå till nästa steg.
  • Seite 894 I larmstatus 6.1 Visning av larm ....................65 6.2 Strömavbrott ....................65 6.3 Elektromagnetiska störningar (EMI) ..............65 PMSV0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 895 6.1 Visning av larm Nummer inomhusenhet (kylmedelssystem) Larmikon Nummer inomhusenhet (adressnummer) Larmkod • Driftindikatorn på den trådbundna fjärrkontrollen skiftar från grön till röd. • Larmikonen visas och fortsätter att blinka. • Inomhusenhetens nummer och larmkod visas på skärmen. • När den trådbundna fjärrkontrollen är ansluten till flera inomhusenheter, tryck på ” ” för att skifta till nästa enhet.
  • Seite 896 Kontrollfunktioner 7.1 Lista över installationsfunktioner ..............67 7.1.1 Ändra adress för inomhusenhet ............67 7.1.2 Initiering av inställning................70 7.2 Lista över kontrollfunktioner ................71 7.2.1 Kontroll 1/Kontroll 2 ................72 7.2.2 Larmhistorikskärm .................80 7.2.3 Självkontroll ...................80 7.2.4 Återställa trådbunden fjärrkontroll ............86 PMSV0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 897 7.1 Lista över installationsfunktioner Objekt Beskrivning Att utföra en provkörning av inomhus- och utomhusenheten. Provkörning Funktionsval Att ställa in Funktionsval för utomhusenheten, inomhusenheten och den trådbundna fjärrkontrollen. Ingång/utgång Att tilldela signaler till inomhusenhetens externa ingångs-/utgångsportar. Ändra adress för Att ändra inomhusenhetens adress och Kylmedelsystemnummer. inomhusenhet Initiering av Välj inomhusenheten adress för att återställa fabriksinställningarna för funktionsval och...
  • Seite 898 2 Inomhusenhetens valskärm visas. Nummer inomhusenhet (kylmedelsystem) Adressnummer för vald enhet. Indexnummer ✓ Denna skärm visas inte om det endast finns en inomhusenhet ansluten till den trådbundna fjärrkontrollen. (Skärmen i Steg 4 visas.) ✓ Varje inomhusenhet har sitt eget indexnummer. Motsvarande nummer för kylmedelsystem och adress visas högst upp till höger på...
  • Seite 899 ✓ ”P5” indikerar att adressändringsprocessen har avslutats och var framgångsrik. Ändringsprocess framgångsrik ✓ ”FL” indikerar att adressändringsprocessen inte var normal och misslyckades. Ändringsprocess ej framgångsrik 8 När man behöver utföra flera adressändringar på inomhusenheter eller vill avsluta operationen, tryck på ” ” eller ” ” för att välja ”bk” eller ”Ed”. Att ändra adress för ytterligare inomhusenhet...
  • Seite 900 7.1.2 Initiering av inställning Denna funktion används för att återställa fabriksinställningarna för Funktionsval och ingång/utgång. OBS! • Displayen med ”Funktionsval”-historiken uppdateras även till fabriksinställningarna. • Om inomhusenheten som inte stöder Initiering av inställning väljs, år fabriksinställningen av funktionsval och ingång/utgång inte tillgänglig. •...
  • Seite 901 3 Valskärmen för inomhusenhet visas om en inomhusenhet är ansluten. Nummer inomhusenhet (kylmedelsystem) Adressnummer för vald enhet. Indexnummer 4 Tryck på ” ” eller ” ” för att välja inomhusenheten genom att ändra ”Indexnr.”. Tryck sedan på ” ” för att bekräfta valet. ✓...
  • Seite 902 7.2.1 Kontroll 1/Kontroll 2 1 Tryck samtidigt på ” ” och ” ” i 3 sekunder för att visa kontrollskärmen. Kontrollera ikon 01: Kontroll 1 02: Kontroll 2 2 Tryck på ” ” eller ” ” för att väja ”Kontroll 1” eller ”Kontroll 2” och tryck på ” ” för att gå till nästa steg.
  • Seite 903 ◆ Kontrollera aktuella driftförhållanden    Innehåll i Kontroll 1 Tryck på ” ” för att gå till nästa sida. Tryck på ” ” för att gå till föregående sida. Visning av temperaturstatus När dubbel inställningspunkt anges visas temperaturinställningen Temperaturinställning för auto-läge. EconoFresh visar spolens temperatur i den direktverkande expansionsventilen.
  • Seite 904 Fortsätt från föregående sida Indikation stopporsakens status Indikation stopporsakens Se ”Orsak till stopp av inomhusenhet” status Fortsätt till nästa sida ◆ Orsak till stopp av inomhusenhet    Orsak Drift AV, strömmen AV Thermo-OFF Larm (*1) Frysskydd, överhettningsskydd Plötsligt strömavbrott vid utomhusenhet/Återställ (*2) Plötsligt strömavbrott vid inomhusenhet/Återställ (*3) Stopp av kyldrift p.g.a.
  • Seite 905 Orsak Thermo-OFF stoppad av rörelsesensor Nytt försök p.g.a. avvikande kylcykel Nytt försök efter avfrostning Forcerat stopp Thermo-OFF stopp av inomhusenhetens rotationskontroll i energisparläge Thermo-OFF stopp av intermittent rotationskontroll i energisparläge Forcerat Thermo-OFF stopp p.g.a. GentleCool Comfort vid inomhusenhet Forcerat Thermo-OFF stopp vid anslutande inomhusenhet p.g.a. PumpDown vid utomhusenhet Forcerat Thermo-OFF stopp av nedkylnings-/uppvärmningsdrift i FrostWash-läge Forcerat Thermo-OFF stopp p.g.a.
  • Seite 906 Fortsätt från föregående sida Räknare avvikelser Antal felfunktioner Antal strömavbrott Detta nummer ökar när överföringsfel uppstår mellan den trådbundna Antal avvikande överföringar fjärrkontrollen om inomhusenheter och felet kvarstår i 3 minuter eller mer. (fjärrkontroll-utomhusenhet) Högsta antal är 99. (99 visas för 99 eller fler). Antal utlösningar inverter Visning av kontrolluppgifter Kontrolluppgifter...
  • Seite 907 Kapacitetskod inomhusenhet Kapacitetsnummer inomhusenhet Motsvarande hästkrafter Kapacitetsnummer inomhusenhet Motsvarande hästkrafter 200 • 224 7,5 • 8,0 10,0 Fortsätt från föregående sida Räknare avvikelser IU elektronisk expansionsventil (%) OU elektronisk expansionsventil 1 (%) OU elektronisk För flexibla multi-typ visas värdet för enhet A. expansionsventil 2 (%) OU elektronisk expansionsventil B (%)
  • Seite 908 Fortsätt från föregående sida Display R32-kylmedelsläckagesensor R32-kylmedelsläckagesen- 10 11 sor Sensor PÅ integrations- Till exempel: 10 år och 11 månader. tid: (År, Månad) Referensspänning R32-kyl- 0 00 Enhet är (×0,01V). medelsläckagesensor Utspänning R32-kyl- 0 00 Enhet är (×0,01V). medelsläckagesensor Antal avvikelser R32-kyl- 0 00 När den aktiva trådbundna fjärrkontrollen har kommunikationsproblem medelsläckagesensor...
  • Seite 909 ◆ Data precis före senaste felfunktion    Innehåll i Kontroll 2 Tryck på ” ” för att gå till nästa sida. Tryck på ” ” för att gå till föregående sida. Visning av temperaturstatus Motsvarar punkt ”b2” i Kontroll 1. Temperatur inloppsluft EconoFresh visar spolens temperatur i den direktverkande expansionsventilen.
  • Seite 910 7.2.2 Larmhistorikskärm Larmhistoriken kan bläddras igenom och raderas. 1 Tryck på ” ” i 3 sekunder för att visa larmhistorik. 2 Tryck på ” ” eller ” ” för att bläddra i ”Larmhistorikskärm”. Adress till inomhusenhet Larmhistoriknr. Larmkod ✓ Larmhistoriknummer startar med det senaste larmet. 01 anger det senaste larmet. 3 För att radera larmhistorik, tryck samtidigt på...
  • Seite 911 Kontroll av LCD-skärm -numret i Ⓐ-området är 02. 1 Tryck på ” ” för att aktivera alla ikoner. 2 Tryck på ” ” för att gå till nästa kontroll. Nummer i Ⓐ-området Kontroll av bakgrundsbelysning Numret i Ⓐ-området är 03. 1 Tryck på...
  • Seite 912 Kontroll av touch-tangent och ljudsignal Numret i Ⓐ-området är 05. 1 Tryck på varje knapp en gång i följande sekvens: " " " " " " " " 2 Numret i Ⓑ-området ökar med 1 vid varje tryck på omkopplaren. Nummer i Ⓑ-området Nummer i Ⓐ-området OBS!
  • Seite 913 Kontroll av termistor Numret i Ⓐ-området är 07. 1 Temperaturen på fjärrkontrollens termistor visas i Ⓑ-området. 2 Tryck på ” ” för att gå till nästa kontroll. Temperatur visad i Ⓑ-området Nummer i Ⓐ-området OBS! Termistorns temperatur är samma som den omgivande temperaturen och toleransen är ± 1°C. Kontroll av RTC Numret i Ⓐ-området är 08.
  • Seite 914 Kontroll av IR Numret i Ⓐ-området är 09. Nummer i Ⓐ-området ✓ Ej kontrollera IR Tryck samtidigt på ” ” och ” ” i 3 sekunder och skärmen går direkt till nästa kontroll. ✓ Kontrollera IR Om signalen från den trådlösa fjärrkontrollen detekteras gås skärmen till nästa kontroll automatiskt.
  • Seite 915 Kontroll av EEPROM Numret i Ⓐ-området är 11. Fel indikeras i Ⓑ-området Nummer i Ⓐ-området ✓ Ej rensa EEPROM Tryck samtidigt på ” ” och ” ” i 3 sekunder och skärmen går direkt till startskärmen. ✓ Kontrollera EEPROM Tryck på ” ” för att starta EEPROM-kontroll. Om ett fel uppstår under EEPROM-kontroll visas ”FF”...
  • Seite 916 7.2.4 Återställa trådbunden fjärrkontroll För att radera inställningarna i den trådbundna fjärrkontrollen, eller att återansluta fjärrkontrollen till enheten, följer man nedanstående steg för att återställa fjärrkontrollen. OBS! Det är inte möjligt att radera endast en del av sparade data genom återställning. 1 Tryck samtidigt på...
  • Seite 918 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) Spain © Copyright 2023 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. – Alla rättigheter förbehålles. PMSV0630 rev.0 - 03/2023 Tryckt i Kina...
  • Seite 919 – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ – ECO COMPACT ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΜΟΝΤΕΛΑ PC-ARC-E PMEL0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 921 Hitachi’s control; Hitachi cannot be held responsible for these errors. Las especificaciones de este manual están sujetas a cambios sin previo aviso a fin de que Hitachi pueda ofrecer las últimas innovaciones a sus clientes.
  • Seite 922 Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Seite 923 Specifikacije v tem priročniku se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila, tako da lahko Hitachi nudi svojim strankam najnovejše inovacije. Hitachi se bo trudil zagotoviti, da bodo vse specifikacije pravilne, medtem ko so tiskarske napake izven njihovega nadzora; Hitachi ni odgovoren za te napake.
  • Seite 924 Специфікації цього посібника можуть бути змінені компанією Hitachi без попередження з метою ознайомлення клієнтів з останніми вдосконаленнями виробу. Незважаючи на всі зусилля, спрямовані на те, щоб всі специфікації були правильними, компанія Hitachi не несе відповідальності за помилки друку, які не перебувають під її контролем.
  • Seite 925 English Original Version Español Versión traducida Deutsch Übersetzte Version Français Version traduite Italiano Versione tradotta Português Versão traduzidal Dansk Oversat version Nederlands Vertaalde versie Svenska Översatt version Ελληνικα Μεταφρασμένη έκδοση Български Преведена версия Čeština Přeložená verze Magyar Lefordított változat Polski Tłumaczenie wersji oryginalnej Română...
  • Seite 926 The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
  • Seite 927 Η αγγλική έκδοση είναι το πρωτότυπο και οι εκδόσεις σε άλλες γλώσσες μεταφράζονται από τα αγγλικά. Σε περίπτωση που διαπιστωθούν διαφορές μεταξύ της αγγλικής και της μεταφρασμένης έκδοσης, η αγγλική έκδοση είναι επικρατέστερη. Версията на английски език е оригиналната; версиите на останалите езици са в превод от английски...
  • Seite 928 Verzija na engleskom jeziku je prvobitna verzija, a verzije na ostalim jezicima su prevedene s engleskog. U slučaju neslaganja između verzije na engleskom jeziku i prevedenih verzija, verzija na engleskom jeziku ima prednost. Izvirna različica je v angleškem jeziku; drugi jeziki so prevedeni iz angleščine. V primeru razhajanj med angleško in prevedeno različico, prevlada angleška različica.
  • Seite 929 Περιεχόμενα Γενικές πληροφορίες ....................1 Προδιαγραφές ......................5 Λειτουργία ......................8 Ρύθμιση προχωρημένες λειτουργίες ..............15 Μενού Σέρβις & Εγκατάσταση ................37 Σε περίπτωση προειδοποίησης .................64 Λειτουργίες ελέγχου ..................66 PMEL0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 930 Γενικά περιεχόμενα 1. Γενικές πληροφορίες ....................1 1.1 Σύνοψη ασφαλείας ...................2 1.2 Ονόματα κουμπιών και λειτουργίες ..............4 2. Προδιαγραφές ......................5 2.1 Έλεγχος της ομάδας εσωτερικών μονάδων ............6 2.2 Προδιαγραφές υλισμικού ..................6 2.3 Προδιαγραφές επικοινωνίας ................7 3. Λειτουργία ........................8 3.1 Περιγραφή εικονιδίου ..................9 3.2 Έναρξη/διακοπή λειτουργίας ................10 3.3 Κατάσταση...
  • Seite 931 4.3.2 Ρύθμιση λεπτομερειών ελέγχου ικανότητας ........26 4.3.3 Ρύθμιση λεπτομερειών άνεση GentleCool ...........27 4.3.4 Ρύθμιση του ήχου λειτουργίας .............28 4.3.5 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση «Δέκτη IR» ........28 4.4 Λειτουργία ανεξάρτητης περσίδας ..............29 4.4.1 Ρύθμιση ανεξάρτητης περσίδας ............29 4.4.2 Ακύρωση ρύθμισης ανεξάρτητης περσίδας .........30 4.5 Ρύθμιση κατάσταση λειτουργίας ..............31 4.5.1 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κατάστασης αναμονής ....31 4.5.2 Ρύθμιση...
  • Seite 932 5.3.2 Ρύθμιση NFC ..................60 5.4 Μενού ελέγχου ....................62 6. Σε περίπτωση προειδοποίησης ................64 6.1 Απεικόνιση προειδοποίησης ................65 6.2 Διακοπή τροφοδοσία ρεύματος ..............65 6.3 Ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή (EMI) .............65 7. Λειτουργίες ελέγχου ....................66 7.1 Λίστα των λειτουργιών εγκατάστασης ............67 7.1.1 Αλλαγή διεύθυνσης εσωτερικής μονάδας ..........67 7.1.2 Ρύθμιση αρχικοποίησης ................70 7.2 Λίστα...
  • Seite 933 Γενικές πληροφορίες 1.1 Σύνοψη ασφαλείας ...................2 1.2 Ονόματα κουμπιών και λειτουργίες ..............4 PMEL0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 934 1.1 Σύνοψη ασφαλείας Η Hitachi δεν είναι σε θέση να προβλέψει κάθε πιθανή κατάσταση που μπορεί να περιέχει κάποιον ενδεχόμενο κίνδυνο. Το ενσύρματο τηλεχειριστήριο μπορεί να συνδεθεί σε μια εσωτερική μονάδα που αντιστοιχεί στο H-LINK II. Οι εσωτερικές μονάδες είναι συνδεδεμένες με ένα καλώδιο συνεστραμμένου ζεύγους. Βεβαιωθείτε...
  • Seite 935 • Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται και να μην παίζουν με τη συσκευή. • Σημαντικό: διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο προτού χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο. Εάν έχετε απορίες, επικοινωνήστε με τον έμπορο ή τον αντιπρόσωπο της Hitachi. PMEL0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 936 1.2 Ονόματα κουμπιών και λειτουργίες Το παρακάτω σχήμα παρουσιάζει όλες τις ενδείξεις για λόγους αναφοράς. Η πραγματική οθόνη κατά τη λειτουργία είναι διαφορετική. Τρέχουσα ώρα Ένδειξη ρύθμιση θερμοκρασίας Κατεύθυνση Ένδειξη κατάσταση περσίδων Ένδειξη ταχύτητας ανεμιστήρα Ένδειξη λειτουργίας Κουμπί On/Off Πλήκτρο κατεύθυνσης...
  • Seite 937 Προδιαγραφές 2.1 Έλεγχος της ομάδας εσωτερικών μονάδων ............6 2.2 Προδιαγραφές υλισμικού ..................6 2.3 Προδιαγραφές επικοινωνίας ................7 PMEL0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 938 2.1 Έλεγχος της ομάδας εσωτερικών μονάδων Για τον έλεγχο της ομάδας εσωτερικών μονάδων, ένα PC-ARC-E μπορεί να ελέγχει έως 16 εσωτερικές μονάδες. Μπορούν να συνδεθούν έως 2 PC-ARC-E στην ίδια ομάδα εσωτερικών μονάδων. Σύνδεση έως 16 Εσωτ.μον..Ταυτόχρονος έλεγχος έως 16 Εσωτ.μον. με καλωδίωση μετάδοσης H-Link II Καλώδιο...
  • Seite 939 2.3 Προδιαγραφές επικοινωνίας Στοιχείο Προδιαγραφές Αντικείμενο επικοινωνίας Εσωτερική μονάδα Γραμμή επικοινωνίας 2 καλώδια χωρίς πολικότητα Μέθοδος επικοινωνίας Ημι-αμφίδρομη μετάδοση Μέθοδος συγχρονισμού Ασύγχρονη Ταχύτητα επικοινωνίας 9600bps 500m (συνολικό μήκος)  Χρησιμοποιείστε ένα καλώδιο Απόσταση καλωδίωσης συνεστραμμένου ζεύγους Αριθμός μονάδων που συνδέονται Έως...
  • Seite 940 Λειτουργία 3.1 Περιγραφή εικονιδίου ..................9 3.2 Έναρξη/διακοπή λειτουργίας ................10 3.3 Κατάσταση λειτουργίας...................11 3.4 Ρύθμιση θερμοκρασίας ...................12 3.5 Ταχύτητα ανεμιστήρα ..................13 3.6 Κατεύθυνση κίνησης περσίδων ..............13 PMEL0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 941 3.1 Περιγραφή εικονιδίου Η κατάσταση του τηλεχειριστηρίου εμφανίζεται στην οθόνη λειτουργίας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Κάποια από τα εικονίδια κατάστασης ενδέχεται να μην εμφανίζονται ανάλογα τον τύπο της εξωτερικής και εσωτερικής μονάδας που χρησιμοποιείτε. Εικονίδιο Περιγραφή Πρέπει να καθαρίσετε το φίλτρο αέρα. Κατά...
  • Seite 942 Εικονίδιο Περιγραφή Η κατάσταση «αυτόματη ενίσχυση» είναι ενεργοποιημένη. Το «ενεργοποίηση χρονοδιακόπτη» ρυθμίζεται στο πρόγραμμα λειτουργίας. Το «απενεργοποίηση χρονοδιακόπτη» ρυθμίζεται στο πρόγραμμα λειτουργίας. Η κατάσταση NFC είναι ενεργοποιημένη. Η κατάσταση NFC είναι απενεργοποιημένη. ΣΗΜΕΙΩΣΗ • (*1): Η ρύθμιση από προεπιλογή είναι σε ψύξη: θερμοκρασία ρύθμισης +2,5 °C, θέρμανση: θερμοκρασία...
  • Seite 943 Διακοπή λειτουργίας ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Όταν διακόπτεται η λειτουργία θέρμανσης, η(οι) εσωτερική(ες) μονάδα(ες) μπορεί να συνεχίσουν την λειτουργία τους στην κατάσταση ανεμιστήρα για περίπου 2 λεπτά. 3.3 Κατάσταση λειτουργίας Ρύθμιση κατάσταση λειτουργίας 1 Εμφανίζεται η αρχική οθόνη. 2 Πατήστε « » για να επιλέξετε «Κατάσταση». Η κατάσταση λειτουργίας αλλάζει στην παρακάτω...
  • Seite 944 ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Απαιτείται η ρύθμιση της επιλογής λειτουργίας «b8» για τη λειτουργία «αυτόματο». Από προεπιλογή, η λειτουργία «αυτόματο» δεν είναι διαθέσιμη, η εργοστασιακή ρύθμιση για «b8» είναι «00». • Η κατάσταση «αφύγρανση» ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη ανάλογα με τον τύπο της εσωτερικής...
  • Seite 945 3.5 Ταχύτητα ανεμιστήρα 1 Εμφανίζεται η αρχική οθόνη. 2 Πατήστε « » για ρύθμιση «Ταχύτητα Ανεμιστήρα». Η ταχύτητα του ανεμιστήρα αλλάζει ως εξής ανάλογα με τον τύπο της εσωτερικής μονάδας. Αυτόματο Χαμηλό Μεσαίο Υψηλή Υψηλή 2 ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΤΑΧΥΤΗΤΑ...
  • Seite 946 ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Για την εσωτερική μονάδα χωρίς το μηχανισμό αυτόματης περσίδας, η ένδειξη «ΠΕΡΣ.» ΔΕΝ εμφανίζεται στην οθόνη LCD. • Η γωνία ροής αέρα είναι διαφορετική για κάθε τύπο εσωτερικής μονάδας. Για επιπλέον πληροφορίες δείτε τις τεχνικές πληροφορίες της εσωτερικής μονάδας. •...
  • Seite 947 Ρύθμιση προχωρημένες λειτουργίες 4.1 Ρύθμιση ρολογιού ...................17 4.2 Μενού λειτουργίας ..................19 4.2.1 Πρόσβαση στο μενού λειτουργίας ............19 4.2.2 Ρύθμιση περσίδων ................21 4.2.3 Απλός χρονοδιακόπτης (On/Off) ............21 4.2.4 Ρύθμιση άνεσης ..................22 4.2.5 Ρύθμιση εξοικονόμηση ενέργειας ............23 4.3 Λεπτομερές μενού λειτουργίας ..............24 4.3.1 Ρύθμιση ένδειξη λειτουργίας ..............25 4.3.2 Ρύθμιση λεπτομερειών ελέγχου ικανότητας ........26 4.3.3 Ρύθμιση...
  • Seite 948 4.7.2 Ρύθμιση λεπτομερειών του προγράμματος λειτουργίας .....34 4.8 Ρύθμιση δέκτη IR .....................35 4.8.1 Αποστολή εντολών από ασύρματο τηλεχειριστήριο ......36 4.9 Ρύθμιση επαναφοράς της υπενθύμισης φίλτρου ..........36 PMEL0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 949 ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Αν κάποιες λειτουργίες δεν υποστηρίζονται στην εσωτερική μονάδα, η σχετική ρύθμιση θα αγνοείται αυτόματα. • Αν δεν ρυθμίσετε τον χρονοδιακόπτη προγράμματος, η οθόνη «Ρύθμιση του προγράμματος λειτουργίας» δεν είναι διαθέσιμη, δείτε την ρύθμιση λεπτομερειών του προγράμματος λειτουργίας. 4.1 Ρύθμιση ρολογιού Αυτή...
  • Seite 950 Ρύθμιση «Μήνας» Ρύθμιση τιμής (Μήνας) Ρύθμιση «Ημέρα» Ρύθμιση τιμής (Ημέρα) Ρύθμιση «Ώρα» Ρύθμιση τιμής (Ώρα) PMEL0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 951 Ρύθμιση «Λεπτά» Ρύθμιση τιμής (Λεπτά) 3 Μόλις ρυθμίσετε τα «Λεπτά», πατήστε « » για να επιστρέψετε στην αρχική οθόνη. 4 Για λήξη της λειτουργίας κατά τη διάρκεια της ρύθμισης, πατήστε « » για να επιστρέψετε στην αρχική οθόνη. 4.2 Μενού λειτουργίας 4.2.1 Πρόσβαση...
  • Seite 952 ΣΗΜΕΙΩΣΗ Τα εικονίδια εμφανίζονται εναλλάξ, με πρώτο το εικονίδιο περσίδων ή τον εβδομαδιαίο  χρονοδιακόπτη , ανάλογα το μοντέλο εσωτερικής μονάδας και τις διαθέσιμες λειτουργίες για  αυτή την μονάδα. Χρησιμοποιείστε το κουμπί «Μενού» « » για να δείτε τις διαθέσιμες επιλογές. Αρχική...
  • Seite 953 2 Πατήστε « » ή « » για να αλλάξετε την τιμή της επιλεγόμενης λειτουργίας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Κάποιες λειτουργίες μπορούν να ενεργοποιηθούν από αυτό το μενού, ενώ οι λεπτομερείς ρυθμίσεις τους πρέπει να πραγματοποιηθούν από το «4.3 Λεπτομερές μενού λειτουργίας». 4.2.2 Ρύθμιση περσίδων ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Seite 954 ✓ Όταν το ενσύρματο τηλεχειριστήριο είναι απενεργοποιημένο, ρυθμίστε το «Ενεργοποίηση χρονοδιακόπτη». Εικονίδιο Ρύθμιση τιμής ✓ Ο χρονοδιακόπτης μπορεί να ρυθμιστεί από 0,5 έως 23 ώρες. ✓ Πατήστε « » ή « » για να αυξήσετε ή να μειώσετε 30 λεπτά από 0,5 έως 9,5 ώρες, 1 ώρα από...
  • Seite 955 ◆ Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση άνεσης GentleCool    1 Επιλέξτε «Ρύθμιση άνεσης GentleCool» στην οθόνη μενού. 2 Πατήστε « » ή « » για να αλλάξετε την κατάσταση μεταξύ ενεργοποίησης και απενεργοποίησης. Εικονίδιο Ρύθμιση τιμής (ON: , OFF: 3 Πατήστε « » για να αποθηκεύσετε την ρύθμιση και να επιστρέψετε στην αρχική οθόνη. Όταν...
  • Seite 956 ◆ Ρύθμιση της εξοικονόμησης ενέργειας    1 Επιλέξτε «Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση εξοικονόμησης ενέργειας» στην οθόνη μενού. 2 Πατήστε « » ή « » για να επιλέξετε Εξοικονόμηση ενέργειας μεταξύ ενεργοποίησης και απενεργοποίησης. Εικονίδιο Ρύθμιση τιμής (ON: , OFF: 3 Πατήστε « » για να αποθηκεύσετε την ρύθμιση και να επιστρέψετε στην αρχική οθόνη. 4 Δείτε...
  • Seite 957 4.3.1 Ρύθμιση ένδειξη λειτουργίας Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιείται για την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της ένδειξης λειτουργίας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Όταν αυτή η λειτουργία απενεργοποιείται, η ένδειξη λειτουργίας δεν μπορεί να ανάψει κατά τη λειτουργία. 1 Εισάγετε την «ρύθμιση ένδειξη λειτουργίας» επιλέγοντας «01» ως τον αριθμό στοιχείου, δείτε το...
  • Seite 958 4.3.2 Ρύθμιση λεπτομερειών ελέγχου ικανότητας Η λειτουργία αυτή χρησιμοποιείται για την ρύθμιση του «Επίπεδο ελέγχου ικανότητας», π.χ. το επίπεδο έντασης της λειτουργίας εξοικονόμηση ενέργειας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Η λειτουργία αυτή δεν ρυθμίζεται όταν η εσωτερική και η εξωτερική μονάδα δεν υποστηρίζουν αυτή τη λειτουργία. •...
  • Seite 959 4.3.3 Ρύθμιση λεπτομερειών άνεση GentleCool Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιείται την ρύθμιση του «Επίπεδο άνεσης GentleCool». ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Δεν είναι η δυνατή η ρύθμιση αυτής της λειτουργίας αν η εσωτερική μονάδα δεν την υποστηρίζει. • Συμβουλευτείτε την ενότητα «Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση άνεσης GentleCool». 1 Εισάγετε το «Ρύθμιση λεπτομερειών άνεσης GentleCool» επιλέγοντας «03» ως τον αριθμό στοιχείου.
  • Seite 960 4.3.4 Ρύθμιση του ήχου λειτουργίας Η λειτουργία αυτή χρησιμοποιείται για την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του ήχου λειτουργίας. 1 Εισάγετε την «ρύθμιση λειτουργίας ήχου» επιλέγοντας «05» ως αριθμό στοιχείου. 2 Πατήστε « » ή « » για να αλλάξετε την τιμή ρύθμισης μεταξύ «00 ↔01» για ενεργοποίση/ απενεργοποίηση...
  • Seite 961 4.4 Λειτουργία ανεξάρτητης περσίδας Η λειτουργία αυτή ρυθμίζει ανεξάρτητα την κατεύθυνση αέρα σε πολλαπλές εξόδους αέρα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο όταν η εσωτερική μονάδα υποστηρίζει ανεξάρτητες περσίδες. • Η ρύθμιση δεν είναι δυνατή όταν το κλιματιστικό δεν λειτουργεί. •...
  • Seite 962 Εμφανίζεται η οθόνη ρύθμισης της ανεξάρτητης περσίδας. 5 Πατήστε « » για να επιλέξετε την ανεξάρτητη περσίδα. 6 Πατήστε « » για να επιλέξετε την γωνία περσίδας. Ανεξάρτητη περσίδα Γωνία περσίδων 7 Πατήστε « » για να αποθηκεύσετε την ρύθμιση και να επιστρέψετε στην αρχική οθόνη. Η...
  • Seite 963 4.5 Ρύθμιση κατάσταση λειτουργίας Η λειτουργία αυτή χρησιμοποιείται για μια λειτουργία του κλιματιστικού κατά τη διάρκεια της αναμονής. • Όταν εκκινείται η κατάσταση αναμονής, ρυθμίζεται το «απενεργοποίηση χρονοδιακόπτη». • Μετά την λειτουργία της κατάστασης αναμονής για ένα χρονικό διάστημα, η ρύθμιση της θερμοκρασίας...
  • Seite 964 4.5.2 Ρύθμιση λεπτομερειών κατάστασης αναμονής Η λειτουργία αυτή χρησιμοποιείται για την ρύθμιση «απενεργοποίηση χρονοδιακόπτη» σε κατάσταση αναμονής. ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Η τιμή προεπιλογής του «απενεργοποίηση χρονοδιακόπτη» είναι 8 ώρες. • Συμβουλευτείτε την ενότητα «4.5.1 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κατάστασης αναμονής». 1 Εισάγετε το «Ρύθμιση λεπτομερειών της κατάστασης αναμονής» επιλέγοντας το «04» ως αριθμός...
  • Seite 965 4.6.1 Ρύθμιση αυτόματη ενίσχυση 1 Επιλέξτε «Ρύθμιση αυτόματη ενίσχυση» στην οθόνη μενού. 2 Πατήστε « » ή « » για να αλλάξετε την κατάσταση Αυτόματη ενίσχυση μεταξύ ενεργοποίησης και απενεργοποίησης. Εικονίδιο Ρύθμιση τιμής (ON: , OFF: 3 Πατήστε « » για να αποθηκεύσετε την ρύθμιση και να επιστρέψετε στην αρχική οθόνη. Όταν...
  • Seite 966 4.7.1 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του προγράμματος λειτουργίας 1 Επιλέξτε «Πρόγραμμα λειτουργίας» στην οθόνη μενού. 2 Πατήστε « » ή « » για να αλλάξετε το πρόγραμμα λειτουργίας μεταξύ ενεργοποίησης και απενεργοποίησης. Εικονίδιο Ρύθμιση τιμής (ON: , OFF: 3 Πατήστε « » για να αποθηκεύσετε την ρύθμιση και να επιστρέψετε στην αρχική οθόνη. 4 Όταν...
  • Seite 967 4 Πατήστε « » ή « » για ρύθμιση της ώρας, και πατήστε « » για αλλαγή μεταξύ «Ώρα» και «Λεπτά». Ρύθμιση τιμής (Ώρα) Ρύθμιση τιμής (Λεπτά) Εικονίδιο (απενεργοποίηση χρονοδιακόπτη) 5 Πατήστε « » για να αποθηκεύσετε την ρύθμιση. ✓ Πατήστε « » (On/Off) για ακύρωση της ρύθμισης «απενεργοποίηση χρονοδιακόπτη» και μετάβαση...
  • Seite 968 4.8.1 Αποστολή εντολών από ασύρματο τηλεχειριστήριο Μόλις ο πομπός του ασύρματου τηλεχειριστηρίου στρέφεται προς το ενσύρματο τηλεχειριστήριο, πατήστε τα κουμπιά για την αποστολή εντολών. 1 Μόλις αποσταλούν οι εντολές, η ένδειξη « » στην οθόνη LCD του ασύρματου τηλεχειριστηρίου αναβοσβήνει μια φορά. 2 Όταν...
  • Seite 969 Μενού Σέρβις & Εγκατάσταση 5.1 Έλεγχος λειτουργίας ..................38 5.2 Επιλογή λειτουργίας ..................39 5.2.1 Ρύθμιση εισόδου/εξόδου ..............55 5.2.2 Ρύθμιση κύριου χειριστηρίου ...............58 5.3 Μενού σέρβις ....................59 5.3.1 Λειτουργία ρύθμισης κλείδωμα/ξεκλείδωμα ........59 5.3.2 Ρύθμιση NFC ..................60 5.4 Μενού ελέγχου ....................62 PMEL0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 970 5.1 Έλεγχος λειτουργίας 1 Πατήστε ταυτόχρονα « » και « » για 3 δευτερόλεπτα για να εμφανίσετε την οθόνη ελέγχου λειτουργίας της κατάστασης διακοπή λειτουργίας. 2 Πατήστε « » για να αλλάξετε την λειτουργία και πατήστε « » για να αλλάξετε την ταχύτητα του...
  • Seite 971 5.2 Επιλογή λειτουργίας 1 Πατήστε « » για 3 δευτερόλεπτα για να εμφανίσετε την οθόνη ρύθμιση επιλογής λειτουργίας. ✓ Αν υπάρχει μία εσωτερική μονάδα συνδεδεμένη με το ενσύρματο τηλεχειριστήριο, εμφανίζεται το βήμα4. ✓ Αν υπάρχουν πολλές εσωτερικές μονάδες συνδεδεμένες με το ενσύρματο τηλεχειριστήριο, εμφανίζεται...
  • Seite 972 5 Πατήστε « » ή « » για να αλλάξετε την τιμή ρύθμισης. Ρύθμιση τιμής (Αναβοσβήνει) 6 Πατήστε « » για να επιβεβαιώσετε την τιμή ρύθμισης, η οθόνη θα επιστρέψει στο Βήμα 4. 7 Πατήστε « » στο Βήμα 4 ή Βήμα 5 για να επιστρέψετε στην αρχική οθόνη. ◆...
  • Seite 973 Ατομική Ρυθμί- Στοιχείο Προαιρετική λειτουργία Συνθήκες ρύθμισης Περιγραφή ρύθμιση σεις Τυπική Κλείδωμα της ρύθμισης θερμοκρασίας στο τηλεχειριστήριο Σταθερή Συνήθης ρύθμιση Ρύθμιση κατάστασης λειτουργίας ως μονάδα ψύξης Κλειδωμένη Απενεργοποιημένη λειτουργία Λειτουργία αυτόματης ΨΥΞΗΣ/ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ Ενεργοποιημένη λειτουργία Κλείδωμα της Τυπική ρυθμιζόμενης ταχύτητας του ανεμιστήρα στο Κλειδωμένη...
  • Seite 974 Ατομική Ρυθμί- Στοιχείο Προαιρετική λειτουργία Συνθήκες ρύθμισης Περιγραφή ρύθμιση σεις Απενεργοποιημένη λειτουργία Αύξηση της ταχύτητας του ανεμιστήρα σε θέρμανση Thermo-OFF Ενεργοποιημένη λειτουργία Ακύρωση της Τυπική καθυστέρησης 3 λεπτών της λειτουργίας Ακύρωση συμπιεστή Αισθητήρας εσωτερικού αέρα εισόδου/ μέσος όρος εισόδου αέρα-THM4 Αισθητήρας...
  • Seite 975 Ατομική Ρυθμί- Στοιχείο Προαιρετική λειτουργία Συνθήκες ρύθμισης Περιγραφή ρύθμιση σεις Μια ειδική Κανονικό PID ελέγχου ανεμιστήρα προαιρετική λειτουργία Έλεγχος ανεμιστήρα ισχύει στις (Μόνο για RPI-(4.0-6.0) μονάδες FSRE) (*6) Σύστημα κατά ζώνες ειδικά για έλεγχο του RPI σε ανεμιστήρα συνδυασμό με Airzone. Εμποδίζει...
  • Seite 976 Ατομική Ρυθμί- Στοιχείο Προαιρετική λειτουργία Συνθήκες ρύθμισης Περιγραφή ρύθμιση σεις Δεν χρησιμοποιείται – Απενεργοποιημένη λειτουργία (εργοστασιακή Έλεγχος ανεμιστήρα της ρύθμιση) εσωτερικής μονάδας κατά την διάρκεια των Χαμηλό συνθηκών Αργή Thermo-OFF σε ψύξη Απενεργοποιημένη λειτουργία (εργοστασιακή Εξαναγκασμένο Thermo- ρύθμιση) ON όταν διακόπτεται σε λειτουργία...
  • Seite 977 Ατομική Ρυθμί- Στοιχείο Προαιρετική λειτουργία Συνθήκες ρύθμισης Περιγραφή ρύθμιση σεις Αυτόματη επανεκκίνηση Απενεργοποιημένη λειτουργία στη ρυθμιζόμενη Ενεργοποιημένη λειτουργία θερμοκρασία (*7) 30 λεπτά (εργοστασιακή ρύθμιση) 15 λεπτά Αυτόματη επαναφορά χρόνου 60 λεπτά 90 λεπτά 19 °C 20 °C 21 °C 22 °C 23 °C Αυτόματη...
  • Seite 978 Ατομική Ρυθμί- Στοιχείο Προαιρετική λειτουργία Συνθήκες ρύθμισης Περιγραφή ρύθμιση σεις Λειτουργία κλειδώματος Απενεργοποιημένη λειτουργία για την επιλογή Ενεργοποιημένη λειτουργία ταχύτητας ανεμιστήρα Λειτουργία κλειδώματος Απενεργοποιημένη λειτουργία για την λειτουργία Ενεργοποιημένη λειτουργία κίνησης των περσίδων 19 °C (εργοστασιακή ρύθμιση) +1 °C (Κατώτερο όριο 20 °C) +2 °C (Κατώτερο...
  • Seite 979 Ατομική Ρυθμί- Στοιχείο Προαιρετική λειτουργία Συνθήκες ρύθμισης Περιγραφή ρύθμιση σεις Δεν χρησιμοποιείται – Δεν χρησιμοποιείται Δεν χρησιμοποιείται (Χρήση ως 00 ρύθμιση συνθηκών) Πράσινο Χρώμα της ένδειξης λειτουργίας Κόκκινο Δεν χρησιμοποιείται Δεν χρησιμοποιείται – Δεν χρησιμοποιείται Δεν χρησιμοποιείται Απενεργοποιημένη λειτουργία (εργοστασιακή ρύθμιση) Λειτουργία...
  • Seite 980 Ατομική Ρυθμί- Στοιχείο Προαιρετική λειτουργία Συνθήκες ρύθμισης Περιγραφή ρύθμιση σεις 30 °C (εργοστασιακή ρύθμιση) -1 °C (Ανώτερο όριο 29 °C) -2 °C (Ανώτερο όριο 28 °C) -3 °C (Ανώτερο όριο 27 °C) -4 °C (Ανώτερο όριο 26 °C) Ανώτερο όριο για...
  • Seite 981 Ατομική Ρυθμί- Στοιχείο Προαιρετική λειτουργία Συνθήκες ρύθμισης Περιγραφή ρύθμιση σεις Δεν χρησιμοποιείται – Δεν χρησιμοποιείται – Δεν χρησιμοποιείται – Δεν χρησιμοποιείται – Δεν χρησιμοποιείται – Δεν χρησιμοποιείται – Λειτουργία των Απευθείας φύσημα αέρα Χαμηλό περσίδων σε (εργοστασιακή ρύθμιση) εξοικονόμηση ενέργειας Απευθείας...
  • Seite 982 Ατομική Ρυθμί- Στοιχείο Προαιρετική λειτουργία Συνθήκες ρύθμισης Περιγραφή ρύθμιση σεις Δεν χρησιμοποιείται – 0,5 °C Θερμοκρασία ρύθμισης ανά 0,5 °C 1 °C °C Επιλογή μονάδας θερμοκρασίας °C/°F °F Θερμίστορ αέρα εισόδου (Tin) Θερμίστορ εξωτερικού αέρα (Tout) Απεικόνιση αισθητήρα Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου (RCS) θερμοκρασίας...
  • Seite 983 Ατομική Ρυθμί- Στοιχείο Προαιρετική λειτουργία Συνθήκες ρύθμισης Περιγραφή ρύθμιση σεις Δεν χρησιμοποιείται Δεν χρησιμοποιείται Δεν χρησιμοποιείται Δεν χρησιμοποιείται Δεν χρησιμοποιείται Δεν χρησιμοποιείται Δεν χρησιμοποιείται Δεν χρησιμοποιείται Δεν χρησιμοποιείται Δεν χρησιμοποιείται Δεν χρησιμοποιείται Δεν χρησιμοποιείται Δεν χρησιμοποιείται Δεν χρησιμοποιείται Δεν χρησιμοποιείται Δεν...
  • Seite 984 Ατομική Ρυθμί- Στοιχείο Προαιρετική λειτουργία Συνθήκες ρύθμισης Περιγραφή ρύθμιση σεις 0,5 °C (1 °F) 1,0 °C (2 °F) 1,5 °C (3 °F) 2,0 °C (3 °F) 2,5 °C (4 °F) Αντιστάθμιση 3,0 °C (5 °F) θερμοκρασίας αναβολής 3,5 °C (6 °F) 4,0 °C (7 °F) 4,5 °C (8 °F) 5,0 °C (9 °F)
  • Seite 985 Ατομική Ρυθμί- Στοιχείο Προαιρετική λειτουργία Συνθήκες ρύθμισης Περιγραφή ρύθμιση σεις Δεν χρησιμοποιείται Δεν χρησιμοποιείται Δεν χρησιμοποιείται Δεν χρησιμοποιείται Δεν χρησιμοποιείται Δεν χρησιμοποιείται Δεν χρησιμοποιείται Δεν χρησιμοποιείται Δεν χρησιμοποιείται ΣΗΜΕΙΩΣΗ • O: επιτρέπει την ατομική ρύθμιση. • X: η ρύθμιση πραγματοποιείται για όλες τις εξωτερικές μονάδες. •...
  • Seite 986 Αυτό το νέο χαρακτηριστικό αποφεύγει επίσης την εκκίνηση υπολογισμού PID, το οποίο σημαίνει ότι απαιτείται μια συγκεκριμένη ταχύτητα του ανεμιστήρα (π.χ. Υψηλή ταχύτητα) από τον έλεγχο συστήματος ανά ζώνες έως τον έλεγχο Hitachi, η ταχύτητα του ανεμιστήρα σταθεροποιείται αυτόματα χωρίς καμία πιθανή ταλάντωση.
  • Seite 987 5.2.1 Ρύθμιση εισόδου/εξόδου 1 Πατήστε ταυτόχρονα « » και « » για 3 δευτερόλεπτα για να εμφανιστεί η οθόνη ρύθμιση εισόδου/εξόδου. ✓ Αν υπάρχει μία εσωτερική μονάδα συνδεδεμένη με το ενσύρματο τηλεχειριστήριο, εμφανίζεται το βήμα4. ✓ Αν υπάρχουν πολλές εσωτερικές μονάδες συνδεδεμένες με το ενσύρματο τηλεχειριστήριο, εμφανίζεται...
  • Seite 988 4 Πατήστε « » ή « » για να επιλέξετε το στοιχείο ρύθμισης, και πατήστε « » για να επιβεβαιώσετε την επιλογή. Στοιχεία ρύθμισης Ένδειξη Είσοδος 1 Είσοδος 2 Έξοδος 1 Έξοδος 2 Έξοδος 3 Στοιχείο ρύθμισης (Αναβοσβήνει) 5 Πατήστε « » ή « » για να αλλάξετε τις τιμές ρύθμισης, και πατήστε « » για να αποθηκεύσετε...
  • Seite 989 ◆ Απεικόνιση οθόνη αριθμού εισόδου και εξόδου και σύνδεσμοι    Οθόνη αριθμού εισόδου Εργοστασιακή ρύθμιση Ρύθ- Θύρα μιση Ένδειξη εισόδου/εξόδου Στοιχείο ρύθμισης Ένδειξη Είσοδος 1 CN3 1-2 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση χειριστηρίου 1 (Επίπεδο) Είσοδος 2 CN3 2-3 Απαγόρευση χειριστηρίου μετά από μη αυτόματη διακοπή Έξοδος...
  • Seite 990 5.2.2 Ρύθμιση κύριου χειριστηρίου Αν υπάρχουν ομάδες πολλαπλών απομακρυσμένων έλεγχων στο ίδιο εξωτερικό σύστημα, εντοπίζεται αυτόματα η ρύθμιση κύριο/δευτερεύον. Ρυθμίστε το επιθυμητό ενσύρματο τηλεχειριστήριο ως το «Κύριο» τηλεχειριστήριο. Με αυτή την λειτουργία, ένα δευτερεύον τηλεχειριστήριο μπορεί να ρυθμιστεί ως κύριο. ◆ Ένα παράδειγμα ενός συστήματος ψυκτικού με μία ομάδα πολλαπλών χειριστηρίων   ...
  • Seite 991 ◆ Αλλαγή από το δευτερεύον χειριστήριο στο κύριο χειριστήριο.    1 Πατήστε ταυτόχρονα « » και « » για 3 δευτερόλεπτα να αρχίσετε την αλλαγή από το δευτερεύον χειριστήριο στο κύριο χειριστήριο. Εμφανίζεται η οθόνη που άλλαξε. Αναβοσβήνει για να υποδείξει τη...
  • Seite 992 ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Μην χρησιμοποιείτε την λειτουργία κλειδώματος όταν το τηλεχειριστήριο έχει ρυθμιστεί σε «απαγορεύεται» στο κύριο χειριστήριο. • Αν ρυθμίζετε ταυτόχρονα οι λειτουργίες «απαγόρευση κλειδώματος» και «απαγόρευση τηλεχειριστηρίου», η λειτουργία «απαγόρευση τηλεχειριστηρίου» έχει προτεραιότητα. • Αν η ρύθμιση αλλάζει από «απαγόρευση λειτουργιών τηλεχειριστηρίου» σε «επιτρέπονται όλες οι...
  • Seite 993 2 Πατήστε « » ή « » για να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε το NFC. Η κωδικός κατάστασης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης του NFC εμφανίζεται στην οθόνη. Κωδικός κατάστασης Περιγραφή κατάστασης Η κατάσταση NFC απενεργοποιείται Η κατάσταση NFC ενεργοποιείται 3 Πατήστε « » για να ολοκληρώσετε την ρύθμιση και να επιστρέψετε στην αρχική οθόνη. ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Seite 994 ✓ Αν τα λαμβανόμενα δεδομένα από την εφαρμογή δεν είναι δυνατόν να εγγραφούν στο χειριστήριο, εμφανίζεται η οθόνη προειδοποίησης NFC. Κωδικός προειδοποίησης Περιγραφή προειδοποίησης Υπάρχει μια ανωμαλία στη λειτουργία του NFC. Η λειτουργία NFC δεν υποστηρίζεται. Άλλο πρόβλημα. ✓ Υπό την κατάσταση προειδοποίησης NFC, πατήστε « » για επιβεβαίωση της προειδοποίησης...
  • Seite 995 1 Πατήστε ταυτόχρονα « » και « » για 3 δευτερόλεπτα για να εμφανίσετε την οθόνη ελέγχου. Εικονίδιο ελέγχου 01: Έλεγχος 1 02: Έλεγχος 2 2 Πατήστε « » ή « » για να επιλέξετε «Έλεγχος 1» ή «Έλεγχος 2», και πατήστε « » για να μεταβείτε...
  • Seite 996 Σε περίπτωση προειδοποίησης 6.1 Απεικόνιση προειδοποίησης ................65 6.2 Διακοπή τροφοδοσία ρεύματος ..............65 6.3 Ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή (EMI) .............65 PMEL0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 997 6.1 Απεικόνιση προειδοποίησης Αριθμός εσωτερικής μονάδας (σύστημα ψυκτικού) Εικονίδιο προειδοποίησης Αριθμός εσωτερικής μονάδας (αριθμός διεύθυνσης) Κωδικός προειδοποίησης • Η ένδειξη λειτουργίας στο ενσύρματο τηλεχειριστήριο αλλάζει από πράσινο σε κόκκινο. • Το εικονίδιο προειδοποίησης εμφανίζεται και αναβοσβήνει. • Ο αριθμός εσωτερικής μονάδας και ο κωδικός προειδοποίησης εμφανίζονται στην οθόνη. •...
  • Seite 998 Λειτουργίες ελέγχου 7.1 Λίστα των λειτουργιών εγκατάστασης ............67 7.1.1 Αλλαγή διεύθυνσης εσωτερικής μονάδας ..........67 7.1.2 Ρύθμιση αρχικοποίησης ................70 7.2 Λίστα των λειτουργίων ελέγχου ..............71 7.2.1 Έλεγχος 1 / Έλεγχος 2 ................72 7.2.2 Εμφάνιση ιστορικό συναγερμού ............80 7.2.3 Αυτοέλεγχος ..................80 7.2.4 Επαναφορά ενσύρματου τηλεχειριστηρίου .........86 PMEL0630 rev.0 - 03/2023...
  • Seite 999 7.1 Λίστα των λειτουργιών εγκατάστασης Στοιχείο Περιγραφή Έλεγχος λειτουργίας Εκτέλεση ενός ελέγχου λειτουργίας της εξωτερικής και εσωτερικής μονάδας. Ρύθμιση της επιλογής λειτουργίας στην εξωτερική μονάδα, την εσωτερική μονάδα και το Επιλογή λειτουργίας ενσύρματο τηλεχειριστήριο. Είσοδος/Έξοδος Ανάθεση σημάτων στις θύρες εξωτερικής εισόδου/εξόδου της εσωτερικής μονάδας. Αλλαγή...
  • Seite 1000 2 Εμφανίζεται η οθόνη για την επιλογή εσωτερικής μονάδας. Αριθμός εσωτερικής μονάδας (σύστημα ψυκτικού) Αριθμός διεύθυνσης της επιλεγόμενης μονάδας Αριθμοδείκτης ✓ Αν υπάρχει μία εσωτερική μονάδα συνδεδεμένη με το ενσύρματο τηλεχειριστήριο, δεν εμφανίζεται αυτή η οθόνη. (Εμφανίζεται η οθόνη Βήμα 4.) ✓...
  • Seite 1001 ✓ Το «P5» υποδεικνύει ότι η διαδικασία αλλαγής διεύθυνσης έχει ολοκληρωθεί και είναι επιτυχής. Επιτυχής διαδικασία αλλαγής ✓ Το «FL» υποδεικνύει ότι η διαδικασία αλλαγής διεύθυνσης είναι μη φυσιολογική και εσφαλμένη. Εσφαλμένη διαδικασία αλλαγής 8 Αν χρειάζεται να συνεχίσετε με την αλλαγή διεύθυνσης σε πολλές εσωτερικές μονάδες ή να τερματίσετε...
  • Seite 1002 7.1.2 Ρύθμιση αρχικοποίησης Η λειτουργία αυτή χρησιμοποιείται για την επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων από προεπιλογή για επιλογή λειτουργίας και είσοδο/έξοδο. ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Η απεικόνιση ιστορικού στην οθόνη «Επιλογή λειτουργίας» ενημερώνεται επίσης σύμφωνα με τις εργοστασιακές ρυθμίσεις από προεπιλογή. • Αν επιλέξετε την εσωτερική μονάδα που δεν υποστηρίζει την ρύθμιση αρχικοποίησης, οι ρυθμίσεις...
  • Seite 1003 3 Η οθόνη για την επιλογή εσωτερικής μονάδας εμφανίζεται αν είναι συνδεδεμένη μία εσωτερική μονάδα. Αριθμός εσωτερικής μονάδας (σύστημα ψυκτικού) Αριθμός διεύθυνσης της επιλεγόμενης μονάδας Αριθμοδείκτης 4 Πατήστε « » ή « » για να επιλέξετε την εσωτερική μονάδα αλλάζοντας τον «Αριθ. ένδειξης». Μετά...
  • Seite 1004 7.2.1 Έλεγχος 1 / Έλεγχος 2 1 Πατήστε ταυτόχρονα « » και « » για 3 δευτερόλεπτα για να εμφανίσετε την οθόνη ελέγχου. Εικονίδιο ελέγχου 01: Έλεγχος 1 02: Έλεγχος 2 2 Πατήστε « » ή « » για να επιλέξετε «Έλεγχος 1» ή «Έλεγχος 2», και πατήστε « » για να μεταβείτε...
  • Seite 1005 ◆ Έλεγχος της τρέχουσας συνθήκης λειτουργίας    Περιεχόμενα του ελέγχου 1 Πατήστε « » για να μεταβείτε στην επόμενη σελίδα. Πατήστε « » για να μεταβείτε στην προηγούμενη σελίδα. Οθόνη κατάσταση θερμοκρασίας Όταν ρυθμιστεί το διπλό σημείο ρύθμισης, αναφέρεται η Ρύθμιση...
  • Seite 1006 Συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα Ένδειξη αιτίας διακοπής Ένδειξη αιτίας διακοπής Ανατρέξτε στο «Αιτία διακοπής εσωτερικής μονάδας» Συνέχεια στην επόμενη σελίδα ◆ Αιτία διακοπής εσωτερικής μονάδας    Κωδικός Αιτία Διακοπή λειτουργίας, απενεργοποίηση Thermo-OFF Προειδοποίηση (*1) Προστασία από πάγωμα, Προστασία από υπερθέρμανση Στιγμιαία...
  • Seite 1007 Κωδικός Αιτία Νέα προσπάθεια λόγω μη κανονικής μετάδοσης της εξωτερικής μονάδας Εξαναγκασμένο Thermo-OFF λόγω εξαναγκασμένης λειτουργίας καθαρισμού Διακοπή του Thermo-OFF από τον αισθητήρα κίνησης Νέα προσπάθεια λόγω μη κανονικού κύκλου ψύξης Νέα προσπάθεια μετά την λειτουργία απόψυξης Εξαναγκασμένη διακοπή Thermo-OFF διακοπή με τον έλεγχο εσωτερικής περιστροφής σε κατάσταση εξοικονόμηση ενέργειας Thermo-OFF διακοπή...
  • Seite 1008 Συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα Πρόβλημα μετρητή Αριθμός προβλημάτων Αριθμός προβλημάτων ισχύος Αριθμός προβλημάτων μετά- Ο αριθμός αυτός αυξάνεται όταν το σφάλμα μετάδοσης προκύπτει δοσης (τηλεχειριστήριο-εξωτε- ανάμεσα στο ενσύρματο τηλεχειριστήριο και τις εσωτερικές μονάδες και ρική μονάδα) το σφάλμα παραμένει για 3 λεπτά ή περισσότερο. Αριθμός...
  • Seite 1009 Κωδικός ικανότητας εσωτερικής μονάδας Αριθμός ικανότητας Αντίστοιχη Αριθμός ικανότητας Κωδικός Κωδικός Αντίστοιχη ιπποδύναμη εσωτερική μονάδας ιπποδύναμη εσωτερική μονάδας 200 • 224 7,5 • 8,0 10,0 Συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα Πρόβλημα μετρητή Εσωτ.μον. ηλεκτρονική βαλβίδα εκτόνωσης (%) Εσωτ.μον. ηλεκτρονική βαλβίδα εκτόνωσης 1 (%) Εσωτ.μον.
  • Seite 1010 Συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα R32 Ένδειξη αισθητήρα διαρροής ψυκτικού R32 Ενεργοποίηση αισθητήρα 10 11 διαρροής Ψυκ. Χρόνος ενοποίη- Για παράδειγμα: 10 χρόνια και 11 μήνες. σης: (Έτος.Μήνας) R32 Τάση αναφοράς για 0 00 Μονάδα είναι (×0,01V). αισθητήρα διαρροής Ψυκ. R32 Τάση...
  • Seite 1011 ◆ Τα δεδομένα ακριβώς πριν από το τελευταίο σφάλμα    Περιεχόμενα του ελέγχου 2 Πατήστε « » για να μεταβείτε στην επόμενη σελίδα. Πατήστε « » για να μεταβείτε στην προηγούμενη σελίδα. Οθόνη κατάσταση θερμοκρασίας Αντιστοιχεί στο στοιχείο «b2» στον Έλεγχο 1. Θερμοκρασία...
  • Seite 1012 7.2.2 Εμφάνιση ιστορικό συναγερμού Μπορείτε να περιηγηθείτε και να διαγράψετε το ιστορικό συναγερμού. 1 Πατήστε « » για 3 δευτερόλεπτα για να εμφανίσετε το ιστορικό προειδοποιήσεων. 2 Πατήστε « » ή « » για να αλλάξετε οθόνη στο «Εμφάνιση ιστορικό προειδοποιήσεων». Διεύθυνση...
  • Seite 1013 Έλεγχος LCD Ο αριθμός στο σημείο Ⓐ είναι 02. 1 Πατήστε « » για να ενεργοποιήσετε όλα τα εικονίδια. 2 Πατήστε « » για να μεταβείτε στον επόμενο έλεγχο. Ο αριθμός στο σημείο Ⓐ Έλεγχος οπίσθιου φωτισμού Ο αριθμός στο σημείο Ⓐ είναι 03. 1 Πατήστε...
  • Seite 1014 Έλεγχος πλήκτρου αφής και κουδουνιού Ο αριθμός στο σημείο Ⓐ είναι 05. 1 Πατήστε το κάθε πλήκτρο μια φορά όπως η παρακάτω σειρά: " " " " " " " " 2 Ο αριθμός στο σημείο Ⓑ αυξάνεται κατά 1 με κάθε πάτημα κουμπιού. Ο...
  • Seite 1015 Έλεγχος θερμίστορ Ο αριθμός στο σημείο Ⓐ είναι 07. 1 Η θερμοκρασία στο θερμίστορ τηλεχειριστηρίου εμφανίζεται στο σημείο Ⓑ. 2 Πατήστε « » για να μεταβείτε στον επόμενο έλεγχο. Η θερμοκρασία εμφανίζεται στο σημείο Ⓑ Ο αριθμός στο σημείο Ⓐ ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Seite 1016 Έλεγχος IR Ο αριθμός στο σημείο Ⓐ είναι 09. Ο αριθμός στο σημείο Ⓐ ✓ Χωρίς έλεγχο του IR Πατήστε ταυτόχρονα « » και « » για 3 δευτερόλεπτα και η οθόνη επιστρέφει απευθείας στον επόμενο έλεγχο. ✓ Έλεγχος του IR Αν...
  • Seite 1017 Έλεγχος EEPROM Ο αριθμός στο σημείο Ⓐ είναι 11. Το σφάλμα εμφανίζεται στο σημείο Ⓑ Ο αριθμός στο σημείο Ⓐ ✓ Χωρίς διαγραφή του EEPROM Πατήστε ταυτόχρονα « » και « » για 3 δευτερόλεπτα και η οθόνη επιστρέφει στην αρχική οθόνη.
  • Seite 1018 7.2.4 Επαναφορά ενσύρματου τηλεχειριστηρίου Για τη διαγραφή των ρυθμίσεων του ενσύρματου τηλεχειριστηρίου ή την επανασύνδεση του τηλεχειριστηρίου στη μονάδα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για την επαναφορά του χειριστηρίου. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Δεν είναι δυνατή η διαγραφή μόνο ενός μέρους των εγγεγραμμένων δεδομένων με την επαναφορά.
  • Seite 1020 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) Spain © Copyright 2023 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. – Με επιφύλαξη παντός νόμιμου δικαιώματος. PMEL0630 rev.0 - 03/2023 Τυπώθηκε στην Κίνα...