Herunterladen Diese Seite drucken

Roba 0246 Aufbauanleitung Seite 5

Werbung

Für Kinder bis 24 Monate geeignet.
Die niedrigste Stellung des Bodens ist die sicherste. Verwenden Sie diese Position immer, sobald Ihr Kind alt genug ist, um sitzen,
zu knien
Oder sich heraufziehen.
Lassen Sie keine Gegenstände im Laufgitter liegen, die das Kind zum Hochsteigen benutzen kann Oder eine Gefahr zum Ersticken Oder
Strangulieren darstellen.
Achten Sie darauf, dass alle Schrauben immer richtig angezogen Sind.
WARNUNG —DenkenSie an das Risikovon offenem Feuerund anderenstarken Hitzequellenwie elektrische Heizstrahler,gasbeheizteÖfen usw.
in der unmittelbaren Nähe des Laufgitters.
WARNUNG
Den Kinderlaufstall
Verwenden Sie das Laufgitter nicht, wenn irgendein Teil zerbrochen, zerrissen Oder verloren gegangen ist. Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile,
die vom Hersteller geprüft wurden.
Reinigen Sie das Laufgitter regelmäßig mit lauwarmen Wasser. Die Schutzeinlage ist bei 300 waschbar.
Bitte verwenden Sie kein Zubehör, dass von uns nicht geprüft ist.
Das Laufgitter entspricht DIN EN 12227:2010.
Suitable for children up to 24 months and 15 kg.
The lowest floor position is the safest. Always use this position only as soon as your child is old enough to sit, kneel
or pull himself or herself up by the bars.
Do not leave objects in the playpen that the child could use to climb up the bars or that represent a risk
of asphyxiation or strangulation.
Make sure all screws are properly tightended down at all times.
WARNING- Keep in mind the risk represented by open flames and other sources of intense heat such as
electric heaters, gas ovens, aso. in the immediate vicinity of the playpen.
WARNING- Use the playpen only with the floor in place.
Don't use the playpen if any part is broken, torn or lost. Use only replacement parts which have been tested by the manufacturer.
Clean the playpen at regular intervals using lukewarm water. The protective liner pad is washable (300C).
The playpen complies with DIN EN12227:2010.
Parc approprié aux enfants jusqu'ä un äge de 24 mois et un poids de 15 kg.
La position Ia plus basse du plancher est Ia plus sore. Utilisez toujours cette position dés que votre enfant
est en "age de s'assesoir, de se mettre ä genoux ou de se hisser.
Ne laissez dans le parc aucun objet pouvant permettre ä votre enfant de grimper ou présentant un risque
d'étouffement ou de strangulation.
Vérifiez que toutes les vis sont toujours serrées correctement.
AVERTISSEMENT - Pensez aux risques que présentent und feu nu ou d'autres sources de forte chaleur telles que
radiatuers électriques, fours ä gaz, etc. ä proximité du parc.
AVERTISSEMENT . Utilizez le parc uniquement avec le plancher.
Ne pas utiliser le parc si une piéce quelconque est cassée, déchirée ou perdue.
Nettoyez Ie parce réguliérement ä ['eau tiéde. Le tapis est lavable (300C).
N'utiliser que des piéces de rechange contrölées par le fabricant.
Le parc correspond
Adecuado para nifios de 24 meses de edad y 15 kilos de peso como mäximo.
La posiciön inferior del suelo es la mäs segura. Use siempre esta posiciön cuando su hijo tenga la edad suficiente para sentarse, arrodillarse o alzarse.
No olvide objetos en eI parque que su hijo pudiera usar para escalar o que pudieran representar un peligro de asfixia o estrangulamiento.
Asegürese de que todos Ios tornillos siempre estän bien apretados.
ADVERTENCIA - Tenga en cuenta que el fuego abierto y otras fuentes de calor potentes como radiadores eléctricos, estufas de gas, etc. representan un
peligro si estän en Ias cercanias inmediatas del parque.
ADVERTENCIA - Use el parque siempre con suelo.
No use el parque si alguna pieza estuviera rota, desgarrada o se hubiera perdido.
Limpie eI parque regularmente con agua tibia. La alfombra protectora puede Iavarse a 30QC.
Solo use piezas de recambio aprobadas por eI fabricante.
Este parque cumple con DIN EN 12227:2010.
- Indicado para criancas até 24 meses de idade.
A posiqäo mais baixa do fundo do parque é a que oferece mais seguranqa. Esta posiqäo deve ser utilizada a partir do momento em que a crianqa
se consiga sentar, ajoelhar ou levantar sem ajuda.
Certifique-se que näo säo deixados quaisquer objectos no parque que possam servir de base de apoio para a crianca trepar ou que possam
constituir perigo de asfixia ou estrangulamento.
- Certifique-se que todos os parafusos estäo sempre bem apertados.
- AVISO — Preste atenqäo aos perigos que podem advir de chamas e de outras fontes de calor, tais como radiadores eléctricos, aquecedores a gäs,
etc., quando situadas perto do parque.
- AVISO — Utilize o parque sempre com o respectivo fundo.
Näo utilize o parque se alguma das peqas estiver partida, apresentar desgaste ou estiver em falta. Utilize somente pecas aprovadas pelo fabricante.
Limpe regularmente o parque com ägua tépida. O tapete pode ser lavado a 309 C.
Utilize somente acessörios aprovados por nös.
O parque corresponde ä norma europeia DIN EN12227:2010.
O
- Adatto per bambini fino a 24 mesi con peso massimo di 15 kg
La posizione piü bassa della base
un'etä che gli consenta di sedersi, inginocchiarsi o alzarsi autonomamente.
Non lasciare oggetti nel box che potrebbero servire al bimbo per arrampicarsi o che rappresenterebbero un pericolo di asfissia
o strangolamento.
- Tutte le viti devono essere sempre strette correttamente.
- ATTENZIONE - Considerare i rischi che Ie fiamme libere e Ie altre fonti di calore (per esempio stufe elettriche, fornellini a gas ecc.) potrebbero
causare se azionati in prossimitä del box.
- ATTENZIONE
- Usare il box solo con la base.
Non usare il box se una delle parti dovesse essere danneggiata, usurata o mancante.
Pulire periodicamente il box con acqua tiepida. L'inserto protettivo puö essere lavato 300C.
- Usare solo pezzi di ricambio controllati e autorizzati dal produttore.
II box
conforme
alla norma
nicht
ohne
Boden
verwenden.
DIN EN 12227:2010.
quella piü sicura. Impiegare questa posizione non appena il bambino avrä raggiunto
DIN EN 12227:2010
0246 - 5/8

Werbung

loading