Herunterladen Diese Seite drucken
Trix H0 BR 023 Bedienungsanleitung
Trix H0 BR 023 Bedienungsanleitung

Trix H0 BR 023 Bedienungsanleitung

Personenzug-dampflokomotive
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Modell der Personenzug-Dampflokomotive BR 023
D
GB
F
NL
USA
25231
loading

Inhaltszusammenfassung für Trix H0 BR 023

  • Seite 1 Modell der Personenzug-Dampflokomotive BR 023 25231...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Garantie Garantie Table of Contents...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Protokolle ist in der Wertung fallend: • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Priorität 1: mfx Ihren Trix-Fachhändler. Priorität 2: DCC • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html Priorität 3: MM • Der volle Funktionsumfang ist nur unter DCC und unter mfx verfügbar.
  • Seite 5 Hinweis: Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am mfx-Protokoll Gleis erkannt, übernimmt der Decoder automatisch das Adressierung höchstwertige Digital-Protokoll; z.B. wird mfx & DCC erkannt • Keine Adresse erforderlich, jeder Decoder erhält eine wird das mfx-Digital-Protokoll vom Decoder übernommen. einmalige und eindeutige Kennung (UID). Einzelne Protokolle können über den Parameter CV 50 •...
  • Seite 6 Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf DCC-Protokoll dem Programmiergleis vorzunehmen. Adressierung Logische Funktionen • Mögliche Adressen: Kurze, lange und Traktionsadresse • Adressbereich: Anfahr-/Bremsverzögerung 1 – 127 (kurze Adresse, Traktionsadresse) • Die Beschleunigungs- und Bremszeit können getrennt 1 – 10239 (lange Adresse) von einander eingestellt werden.
  • Seite 7: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal Geräusch: Wasser fassen Rauchgenerator Geräusch: Sand nachfüllen Betriebsgeräusch Geräusch: Sanden Geräusch: Pfeife lang Rangierlicht doppel A ABV, aus Rangiergang + Rangierlicht doppel A Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Lichtmaschine Geräusch: Lichtmaschine + Geräusch: Luftpumpe Spitzensignal Geräusch: Rangierpfiff Geräusch: Schienenstöße Geräusch: Dampf ablassen Geräusch: Sicherheitsventil...
  • Seite 8 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 PoM Anfahrverzögerung 0 - 71 PoM Bremsverzögerung 0 - 71 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 Werkreset/Herstellerkennung PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 Erweiterte Adresse (oberer Teil)
  • Seite 9 Bedeutung Wert DCC ab Werk Alternative Protokolle (DCC kann sich selber nicht deaktivieren) Bit 0: Analog AC aus = 0 / Analog AC ein = 1 0 / 1 Bit 1: Analog DC aus = 0 / Analog DC ein = 1 0 / 2 0 - 15 Bit 2: fx (MM) aus = 0 / fx (MM) ein = 1...
  • Seite 28 Verstellbarer Tenderabstand. In Werksauslieferung langer Tenderabstand eingestellt. Zum Verpacken den langen Tenderabstand einstellen! Adjustable tender spacing. The unit comes from the factory with the long tender spacing set. Extend the spa- cing between the locomotive and tender to the longest point for packaging purposes. Ecart entre tender et loco réglable.
  • Seite 29 Abbildungen nur beispielhaft! Images are only intended as examples! Les illustrations ne sont là qu’à titre d’exemple ! Afbeeldingen alleen als voorbeeld! Radius > 360 mm Radius > 500 mm...
  • Seite 30 Märklin 7226 ~ 0,2 ml...
  • Seite 31 Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Causes d‘erreurs potentielles Avec le générateur fumigène • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de gefüllt sein. liquide fumigène au-delà de la moitié du tube. •...
  • Seite 32 An dieser Lokomotive ist die Kurzkupplung aus 72000 (E357874) montiert. Wir empfehlen an den zu kuppelnden Wagen ebenfalls die Kurzkupplung aus 72000 zu montieren. The close coupling from 72000 (E357874) is mounted on this locomotive. We recommend to also mount the close coupling from 72000 on the wagons to be coupled.
  • Seite 33 nur für die Vitrine only for display use pour la vitrine alleen voor in de vitrine...
  • Seite 34 nur für die Vitrine only for display use pour la vitrine alleen voor in de vitrine Radius > 500 mm...
  • Seite 38 Schnecke sparsam fetten, 1 Tropfen je Bohrung Grease the worm gear sparingly, 1 drop per opening Graissage parcimonieux de la vis sans fin, une goutte par trou Wormwiel spaarzaam smeren, 1 druppel per boring  Trix 66626...
  • Seite 42 1 Faltenbalg, Windabweiser — 32 Haftreifen 7 153 2 Rohre, Stangen — 33 Druckfeder E214 330 3 Pfeife, Lichtmaschine, Ventil E189 899 34 Bremsattrappe E129 962 4 Windleitbleche E178 419 35 Vorlaufgestell E144 813 5 Schraube E785 200 36 Nachlaufgestell E398 851 6 Schraube E785 740...
  • Seite 44 La locomo�ve se recycle Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 399137/0125/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de / service@maerklin.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Seite 45 Modell der Personenzug-Dampflokomotive BR 023 25231...
  • Seite 74 Märklin 7226 ~ 0,2 ml...
  • Seite 84 La locomo�ve se recycle Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 399138/0125/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de / service@maerklin.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Diese Anleitung auch für:

25231