• Der Gerätebediener muss die Beschreibungen dieses Handbuches lesen und befolgen. Falsche Bedienung oder Wartung kann zu einer Verletzung oder Erlöschen der Garantie führen. • Kein Teil dieses Handbuches darf ohne die schriftliche Erlaubnis von FURUNO kopiert werden. • Bei Beschädigung oder Verlust des Handbuches bitten Sie Ihren Furuno-Händler um Ersatz.
SICHERHEITSHINWEISE Vor der Verwendung oder Installation des Gerätes müssen unbedingt die entsprechenden Sicher- heitshinweise gelesen werden. Die Nichteinhaltung dieser Sicherheitshinweise kann Verletzungen, Todesfälle oder Beschädigungen des Gerätes zur Folge haben. Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die bei GEFAHR Nichtbeachtung zu ernsthaften Verletzungen oder Todesfällen führen kann.
Wasser in das Gerät eindringt oder angebracht. Dieses Etikett nicht entfernen. Rauch/Feuer aus dem Gerät dringen. Fehlt das Etikett oder ist es beschädigt, wenden Sie sich an einen FURUNO-Händler für Ersatz. Wird das Gerät nicht ausgeschaltet, kann dies zu einem Brand oder WARNING Stromschlag führen.
INHALTSVERZEICHNIS VORWORT........................vii SYSTEMKONFIGURATION ...................ix GERÄTELISTE ........................x INSTALLATION ....................1-1 1.1 Installation der Antenneneinheiten................1-1 1.1.1 Installation der SC-703-Antenneneinheit ............1-3 1.1.2 Installation der SC-1303-Antenneneinheit .............1-5 1.1.3 Nachrüstung von SC-603/SC-1203..............1-7 1.2 Installation der Verbindungsbox (SC-701) ..............1-8 1.3 Installation des Sichtgerätes (SC-702)...............1-9 1.3.1 Installation des SC-702 auf einem Tisch bzw. über Kopf.......1-9 1.3.2 Bündige Montage des SC-702 ..............1-10 1.4 Installation des Tochterdisplays (optional) ...............1-11...
Seite 7
INHALTSVERZEICHNIS 2.9 ROTI-Anzeigemodus ....................2-13 2.9.1 ROTI-Anzeige für RD-50/RD-20 (optional)..........2-13 2.10 SPD-Anzeigemodus (Nur Nicht-IMO-Typen)............2-14 2.10.1 Anzeigebildschirm für Geschwindigkeits- und Entfernungsdaten....2-14 2.10.2 Navigationsdatenbildschirm................. 2-15 2.11 Warnmeldungen ...................... 2-15 2.11.1 Quittieren von Warnmeldungen..............2-16 2.11.2 Aktivieren/Deaktivieren der akustischen Warnmeldung (Nur Nicht-IMO-Typen) ........................
™ Compass ) FURUNO SC-70 oder SC-130. Wir sind sicher, dass Sie schnell feststellen werden, warum der Name FURUNO zu einem Synonym für Qualität und Zuverlässigkeit geworden ist. Hohe Qualität und Zuverlässigkeit bescheren der FURUNO Electric Company seit 1948 weltweit ein hohes Ansehen.
VORWORT • Verwendet mehrere Satellitentypen, daher besteht das Problem einer nicht ausreichenden Zahl sichtbarer Satelliten nicht. (Nur Nicht-IMO-Typ) CE-Erklärung Hinsichtlich der CE-Erklärungen finden Sie auf unserer Website (www.furuno.com) weitere Informationen zu RoHS-Konformitätserklärungen. Programmnummern Einheit und Platine Platine/Anwendung Programmnr.* Antenneneinheit MAIN 2051570-01.xx...
SYSTEMKONFIGURATION 1 auswählen 1 auswählen Antenneneinheit Antenneneinheit SC-703 SC-1303 *: Für Konfigurationen mit dem LAN-Kabel* optionalen LAN-Konvertierungskit wird das vorhandene LAN-Kabel verwendet. Sichtgerät SC-702 Navigationsgerät (IEC61162-1) Tochter anzeige RD-50 (IEC61162-2) RD-20 Verbindungsbox SC-701 12 bis 24 V DC AD-10 Netzwerkgerät 12 bis 24 V DC (CANbus) Wechselstrom-/...
GERÄTELISTE Standardzubehör Name Code-Nr. Menge Anmerkungen Antenneneinheit SC-703 1 auswählen SC-703-L Enthält LAN-Coax-Konver- tierungskit. SC-1303 SC-1303-L Enthält LAN-Coax-Konver- tierungskit. Sichtgerät SC-702 Verbindungsbox SC-701 1 auswählen SC-701-L Enthält LAN-Coax-Konver- tierungskit. Installationsmaterial CP20-04300 000-033-318 LAN-Kabel (30 m) für An- schluss des SC-701 an die Antenneneinheit.
Seite 13
GERÄTELISTE Optionales Zubehör Name Code-Nr. Anmerkungen Schnittstelleneinheit IF-2503 000-010-101 IF-NMEA SC 000-011-469 Für analoge Ausgabe. Wechselstrom-/Gle- PR-240 000-013-632 100 V bis 115 V Wechselstrom, ichstromversorgung- 200 V bis 230 V Wechselstrom seinheit Tochteranzeige RD-50 RD-20 Kabelsatz M12-05BFFM-010 001-105-780-10 Für den Anschluss von (Für NMEA2000) NMEA2000-Geräten.
Seite 14
GERÄTELISTE Name Code-Nr. Anmerkungen Installations CP20-04300 000-033-318 LAN-Kabel (30 m) für Anschluss material des SC-701 an die Antennenein- heit. CP20-04310 000-033-319 LAN-Kabel (40 m) für Anschluss des SC-701 an die Antennenein- heit. CP20-04320 000-033-320 LAN-Kabel (50 m) für Anschluss des SC-701 an die Antennenein- heit.
INSTALLATION Dieses Kapitel erläutert Vorgänge für Installation und Ersteinrichtung der Systeme SC-70 und SC-130. Hinweis: Die in diesem Kapitel beschriebenen Einstellungen und Verfahren wenden sich nur an technisches Personal und sollten nicht vom Benutzer vorgenommen bzw. verändert werden. Muss eine dieser Einstellungen geändert werden, wenden Sie sich an Ihren Händler.
1. INSTALLATION Installation der Antenne unterhalb von Aufbauten Wird die Antenne unterhalb von Aufbauten auf dem Schiff installiert, kann dies zu Signalschatten oder zu Multipath-Problemen bei mindestens einem Kurs führen. Um diese Probleme nach Möglichkeit zu vermeiden, befolgen Sie die Anleitungen in diesem Abschnitt.
1. INSTALLATION • Das Sichtfeld über der Antenne sollte der nachfolgenden Abbildung entsprechen, ±80° gegen den Zenit. Bringen Sie zur Vermeidung von Reflexionen von Masten und anderen Hindernissen die Antenne in deutlicher Entfernung vom Schatten des Radarmastes u. dgl. an. Zenit Zenit -80°...
Seite 18
1. INSTALLATION Positionierung des Antennenkabels (Sicht vom Heck) Befestigungsbohrung (ø 11 mm) 5 mm bis 15 mm Kerbe Kerbe Unterlegscheibe Federscheibe Sechskantmutter (M10) Kabel Kabel 3. Bestreichen Sie das Gewinde der Sechskantschrauben mit Silikondichtungsmit- tel. 4. Befestigen Sie die Einheit mit vier Sätzen von M10-Sechskantmuttern, gefederten Unterlegscheiben und flachen Unterlegscheiben (als Installationsmaterial im Lie- ferumfang enthalten) mit einem Drehmoment von 20 ±2 Nm an der Plattform.
1. INSTALLATION 8. Sichern Sie die Kabel in regelmäßigen Abständen mit Kabelbindern am Mast (oder dem Aufbau). 1.1.2 Installation der SC-1303-Antenneneinheit Hinweis 1: Ist der Installationsort für den Kabelanschluss nicht optimal, verbinden Sie die Kabel (vgl. Schritt 6) vor dem Befestigen der Antenneneinheit an ihrem Montage- ort.
Seite 20
1. INSTALLATION 5. Bestreichen Sie die freiliegenden Teile der Muttern, Schrauben und Unterlegscheiben mit dem Haftmittel TB5211 (im Lieferumfang enthalten), um Korrosion zu vermeiden. Schraube Antennenfuß Antennenfuß Montageplattform Mit Haftmittel bestreichen. Unterlegscheibe Sechskantmuttern Federscheibe 6. Verbinden Sie das SC-1303-Kabel mit dem Kabel vom SC-701, und sorgen dann für die Wasserdichtigkeit der Verbindung (vgl.
1. INSTALLATION 1.1.3 Nachrüstung von SC-603/SC-1203 Für Nachrüstungen von SC-603 oder SC-1203 müssen die folgenden Vorrichtungen hergestellt und an der Montageplattform angebracht werden. Für SC-603-Nachrüstungen 4 × C10 4 × ø 11 ø 20 (3 Stellen) ø 12 160 ±0,5 Für SC-1203-Nachrüstungen 4 ×...
1. INSTALLATION Installation der Verbindungsbox (SC-701) Die Verbindungsbox kann auf dem Boden, an einem Schott, auf einem/r Tisch/Kon- sole oder an der Unterseite eines Tisches angebracht werden. Hinweise für die Montage Bei der Auswahl des Montageortes sind die folgenden Punkte zu beachten: •...
1. INSTALLATION 4. Befestigen Sie zwei Blechschrauben ( 20, im Lieferumfang enthalten) an den un- teren oberen Befestigungslöchern. 5. Ziehen Sie alle Schrauben fest, um das SC-701 an seinem Einbauort zu sichern. Installation des Sichtgerätes (SC-702) Das Sichtgerät eignet sich für die Montage auf einem Tisch, über Kopf (Schott) oder bündig in einem Panel.
1. INSTALLATION 3. Befestigen Sie den Montagebügel mit vier Blechschrauben (520, im Lieferum- fang enthalten) am Tisch oder am Überkopf-Schott. Dabei sollten die Einführ- schlitze des Montagebügels nach vorn zeigen. Die Montagemaße und die erforderlichen Abstände entnehmen Sie der Umrisszeichnung am Ende dieses Handbuches.
1. INSTALLATION 5. Bringen Sie das F-Montagekissenkit (Code: 20-032-106, im Lieferumfang enthal- ten) an der Rückseite des SC-702 oder an der Montageaussparung an. 6. Führen Sie die Kabel durch die Aussparung (vgl. Abschnitt 1.5.6), und verbinden die erforderlichen Kabel mit dem SC-702. 7.
1. INSTALLATION Anschlüsse In diesem Abschnitt werden die allgemeinen Anschlüsse beschrieben. Für weitere Einzelheiten vgl. das Schaltungsdiagramm am Ende dieses Handbuches. 1 auswählen 1 auswählen Antenneneinheit Antenneneinheit SC-703 SC-1303 LAN-Kabel* Cat5e/Gerade (Kein Kabel, 15/30/40/50 m) *Verwenden Sie bei Nutzung des optionalen LAN CONC-KITs die vorhandenen Kabel.
1. INSTALLATION 1.5.1 Vorbereitung der Kabel LAN-Kabel Hinweis: Entfernen Sie bei der Vorbereitung des LAN-Kabels für den Anschluss an die Antenneneinheit die Sperrmutter an der Antennenbasis und schieben diese dann auf das LAN-Kabel, bevor Sie den modularen Stecker anbringen. Wird der modulare Stecker vor der Mutter angebracht, wiederholen Sie den Vorgang und bringen die Mutter vor Schritt 6 an.
1. INSTALLATION Z-#26X2P+0.3SQX1PL10/30, TTYCSLA-1/1Q/4 Maßangaben in mm Armierung Beidraht Einheit Verbindungsbox Sichtgerät Mantel *: Die Länge hängt von der Konfiguration der Installation ab. Achten Sie bei der Vorbereitung des Kabels auf ausreichenden Durchhang, um den problemlosen Zugriff bei Wartungsarbeiten zu gewährleisten. Vinylband Hinweis: Die in der obigen Tabelle angegebenen L2-Längen sind die empfohlenen Mindestlängen.
1. INSTALLATION Sicherung und Schutz nicht verwendeter Kabelstecker 1) Umwickeln Sie das lose Ende des 2) Umwickeln Sie den Stecker mit einer Schicht Kabelsteckers mit Vulkanisierband. Vulkanisierband; bedecken Sie dabei etwa 50 mm des verbundenen Kabels. Prüfen Sie, ob der Stecker bedeckt ist. 50 mm Vulkanisierband Vulkanisierband...
1. INSTALLATION 1.5.4 Anschluss der Antenneneinheit (SC-703/SC-1303) Verbinden Sie das LAN-Kabel (als Installationsmaterial im Lieferumfang enthalten; vgl. die nachfolgenden Tabellen) mit dem LAN-Anschluss der Antenne mit Terminal J3 in dem SC-701. LAN-Kabel Art des Installationsmaterials Länge Abschirmung CP20-04300* 30 m CP20-04310* 40 m CP20-04320*...
1. INSTALLATION 4. Ziehen Sie die Dichtungsmutter an, bis das Gewinde an dem Gehäuse nicht mehr zu sehen ist. Anzugsdrehmoment: 0,72 bis 0,98 N•m. 9,8 mm 5. Bringen Sie die Unterlegscheibe an dem RJ-Stecker an. Achten Sie dabei darauf, dass die Aussparungen an der Unterlegscheibe zu den Aussparungen an dem Stecker passen.
1. INSTALLATION 1.5.5 Anschluss der Verbindungsbox (SC-701) Die Verbindungsbox (SC-701) verfügt über zwei Reihen von Kabeleingängen für Anschlüsse. Die nachfolgende Abbildung und die Tabelle zeigen die internen Verbindungspunkte für das SC-701 und den empfohlenen Kabeleingang für jede Verbindung (basierend auf einer Konfiguration mit allen Verbindungen). Die Tabellen auf den folgenden Seiten zeigen die Pinverbindungen für jeden WAGO-Stecker.
Seite 33
1. INSTALLATION Empfohlener Externe Verbindung Anschlussnr. Kabeltyp Eingang Netz Eingang nur (JIS) DPYC-1.5 für Netzkabel Schiffsnetz (AMS usw.) 1, 2 oder 9 (JIS) FR-FTPC-CY (IEC61162-450) Antenneneinheit (SC-703 oder SC-1303) 10 oder 11 LAN-Koaxial- Vorhandenes Koaxialkabel. Konvertierungskit Datenausgabe im AD-10-Format 3 oder 10 TB8 oder TB9 (JIS) TTYCSLA-1Q NMEA0183 (IEC61162-2)
1. INSTALLATION 1.5.6 Anschluss des Sichtgerätes (SC-702) Das Sichtgerät wird über einen 9-Pin-WAGO-Stecker mit der Verbindungsbox verbun- den. Bereiten Sie den WAGO-Stecker gemäß Abschnitt 1.5.3 und der nachfolgenden Tabelle vor. Beachten Sie, dass sich der WAGO-Stecker in dem SC-702 befindet und von dort zuerst entfernt werden muss.
Seite 36
1. INSTALLATION Anbringen des optionalen Wasserdichtungskit (OP05-139) Das optionale Wasserdichtungskit muss gleichzeitig mit dem Anschluss der Kabel an das SC-702 angebracht werden. Das Kit enthält die folgenden Artikel: • Abdeckungsdichtung (Code:100-403-800-10) 1 • Kabeldichtung (Code:100-403-791-10) 1 Hinweis: Zur Erfüllung der Anforderungen der IPx5-Wasserdichteinstufung muss das verwendete Kabel einen Durchmesser von 14,4 mm (±0,4 mm) haben.
1. INSTALLATION 1.5.7 Anschluss des Tochterdisplays (optional) Verbinden Sie das RD-50 gemäß dem nachfolgenden Anschlussdiagramm mit dem SC-70/SC-130. RD-50-Anschluss (Für Einzelheiten vgl. das Bedienungshandbuch OME-44530 des RD-50) Tochterdisplay RD-50 Sensorsignal (NMEA 0183, IEC61161-1) zur Verbindungsbox SC-701 Zum Spannungsnetz des Schiffes 12 bis 24 V DC DPYC-1.5...
1. INSTALLATION Anfangseinstellungen Für die Anfangseinstellungen des SC-70/SC-130 muss das System eingeschaltet sein. Schalten Sie das Gerät gemäß der Anleitung Abschnitt 2.2 ein. Der Kürze wegen wird die folgende Terminologie verwendet. Terminologie Bedeutung "Auswählen" Beispiel: "Wählen Sie [SENSOR] aus und drücken dann auf die ENT- Taste."...
1. INSTALLATION 1.6.1 Hauptmenü Zugriff auf das Menü Das Menü ist durch ein Kennwort gesichert. Drücken Sie auf die MENU ESC-Taste, um das Fenster für die Kennworteingabe (vgl. rechts) anzuzeigen. Ist dies die erste Verwendung des Gerä- tes, ist das Kennwort nicht standardmä- ßig eingestellt.
1. INSTALLATION Deaktivieren des Zugangs zum Menü Falls erforderlich, können Sie den Zugang zum Menü wie folgt deaktivieren: 1. Öffnen Sie das [MENU]. 2. Wählen Sie [SYSTEM] und drücken dann auf die ENT-Taste. 3. Wählen Sie [PASSWORD] und drücken dann auf die ENT-Taste. 4.
1. INSTALLATION Anzeige Beschreibung Einstellbereich [ANT POSN X0] Backbord-/Steuerbordposition der An- - ([SHIP’S WIDTH]/2) bis + tenneneinheit. Geben Sie einen nega- ([SHIP’S WIDTH]/2). tiven Wert für Backbord- und einen Zum Beispiel: Ist [SHIP’S positiven Wert für die Steuerbordseite WIDTH] auf [100 m] eingestellt, ein.
Öffnen und Verwenden des [SERVICE]-Menüs Menüelemente, die einen Service Level-Zugang erfordern, werden ausgegraut ange- zeigt. Für den Zugriff auf das [SERVICE]-Menü ist ein Kennwort von FURUNO erfor- derlich. Zum Abschluss der Einrichtung des SC-70 oder SC-130 müssen in diesem Menü einige Anfangseinstellungen vorgenommen werden. Wenden Sie sich für die Anpassung dieser Einstellungen an Ihren Händler.
4. Drücken Sie die PWR-Taste, um das Menü zu schließen und den Strom abzu- schalten. Beim nächsten Einschalten zeigt das RD-50 das [ROTI Display] vom SC-70/SC-130. Einrichtung des RD-20 für das ROTI-Display Drücken Sie auf die DISP-Taste auf dem RD-20, um das ROTI-Display anzuzeigen.
Seite 44
1. INSTALLATION Diese Seite ist absichtlich unbedruckt. 1-30...
2. BEDIENUNG Ein-/Ausschalten des Gerätes Das Gerät wird über die Verbindungsbox (SC-701) ein- und ausgeschaltet. Der Startbildschirm wird fünf Sekunden lang angezeigt, dann beginnt das System mit einem Diagnosetest. Dieser dauert etwa 30 Sekunden. Nach Beendigung des Diagnosetestes wird der Hauptbildschirm angezeigt. Sie können den Diagnosetest auch überspringen und jederzeit den Hauptbildschirm anzeigen;...
2. BEDIENUNG Anpassen der Helligkeit, Ändern der Hinter- grundfarbe Das Sichtgerät (SC-702) verfügt über Steuerelemente für die Helligkeit des Bildschirmes und des Bedienpanels. 2.3.1 Anpassen der Helligkeit von Bildschirm und Bedienpanel Gehen Sie zum Ändern der Helligkeit wie folgt vor: Drücken Sie auf die BRILL-Taste.
• Drücken Sie auf die DISP-Taste; dadurch wird das [MENU] ges- chlossen, und gelangen zum Hauptbildschirm zurück. IMO-Typ SC-70- oder SC-130-Systeme, die bei der Installation als [MER- CHANT] angewiesen und auf Schiffen installiert wurden, die den gel- tenden IMO-Standards entsprechen.
2. BEDIENUNG 1. Drücken Sie auf die MENU ESC-Taste, um das Menü zu öffnen. Hauptmenü. Die Auswahl ist hervorgehoben. In diesem Beispiel ist [DISPLAY] ausgewählt. Inhalt des ausgewählten Menüs. In diesem Beispiel wird der Inhalt des Menüs [DISPLAY] angezeigt. „►“ zeigt an, dass ein Untermenü...
2. BEDIENUNG Hinweis: Je nach Konfiguration des Schiffes sind einige Anzeigemodi möglicherwei- se nicht verfügbar. Die nachfolgenden Abbildungen zeigen alle vier verfügbaren An- zeigemodi. GPS-Modus THD-Modus GP-D3D GP-D3D NORMAL 104. SPD-Modus* ROTI-Modus 9 6 . GP-D3D NORMAL NORMAL 12.34 13.57 104.
2. BEDIENUNG Beschreibung Betriebsstatusanzeige – rotiert im Uhrzeigersinn beim normalen Betrieb des Sys- tems. Bewegt sich diese Anzeige mehr als 30 Sekunden lang nicht, starten Sie das Gerät neu. Bei Nicht-IMO-Typen wird dieses Symbol in hellblauer Farbe angezeigt. Bei IMO-Typen wird dieses Symbol in dunkelblauer Farbe angezeigt. Warnmeldungen und Hinweise zur Bedienung Im unteren Bildschirmabschnitt werden in allen Anzeigemodi Hinweise zur Bedienung und Warnmeldungen angezeigt.
2. BEDIENUNG Anzeige Beschreibung [RAIM] Aktueller RAIM-Status. • SAFE (SICHER): GPS-Signal ist normal, die Genauigkeit der Positionsbestim- mung wird dem Einstellungswert gerecht. • CAUTION (ACHTUNG): Die RAIM-Genauigkeit kann nicht berechnet werden. (Signale von mehr als fünf GPS-Satelliten erforderlich.) Die Genauigkeit der Positionsbestimmung wird dem eingestellten Wert nicht gerecht.
2. BEDIENUNG Name Beschreibung Position des ei- Zeigt die Koordinaten des eigenen Schiffes und die Positionierungsref- genen Schiffes/Po- erenz an. sitionierungsreferen Textdatenfeld Vgl. Abschnitt 2.7.1. Empfangsstärke Zeigt die Stärke des vom Satellitencode empfangenen Signals an. • [SV PRN]: Satellitennummer. • [SNR]: Verhältnis Signal/Rauschen Werden mehr als 10 Satelliten verwendet, durchlaufen Sie die Liste mit ...
2. BEDIENUNG Name Beschreibung Informations-/Meldungsbox Registerkarte BEACON INFO: • STATION NAME: Name der Station/des Funksignals • FREQUENCY: Frequenz der Station/des Funksignals • STATION HEALTH: Zeigt den Zustand des empfangenen Signals an; [OK] = Klares Signal, [NG] = Nicht verfügbar. • SIGNAL QUALITY: SN = Verhältnis Signal/Rauschen (Bereich: 00 dB bis 99 dB);...
2. BEDIENUNG Anzeige Beschreibung CALC Berechnungsstatus. • [NORMAL]: HDG und ROT werden normal berechnet. • [DR]: HDG und ROT werden per Koppelnavigation berechnet. • [STOPPED]: HDG-Berechnung angehalten. • [SYS FAULT]: Systemfehler. COM. SV Nummer des gewöhnlich verwendeten Satelliten. 2.8.2 ROT-Datenbildschirm Der ROT-Datenbildschirm zeigt die aktuelle Wendegeschwindigkeit Ihres Schiffes an.
2. BEDIENUNG 2.8.4 THD-Integritätsbildschirm Die THD-Integritätsanzeige zeigt den Satellitenstatus und verschiedene weitere Daten zur Integrität, wie in der nachfolgenden Abbildung und Tabelle gezeigt. Anzeige Beschreibung Aktueller Kurs. Verfügbare Satelliten Zeigt die verfügbaren Satelliten und ihre Höhe an. Drücken Sie auf , um zwischen den Ausrichtungen North-Up und Head-Up zu wechseln.
2. BEDIENUNG ROTI-Anzeigemodus Der ROTI-Anzeigemodus entspricht hinsichtlich der angezeigten Daten im Kern dem THD-Anzeigemodus. Die folgenden Elemente werden jedoch in anderer Weise ange- zeigt: • [DOP] und [FIX] werden nicht angezeigt. • Die Anzeigen für [ROT] und [HDG] auf dem geteilten Bildschirm sind umgekehrt. Dieser Anzeigemodus bietet drei Anzeigebildschirme.
2. BEDIENUNG 2.10 SPD-Anzeigemodus (Nur Nicht-IMO-Typen) Standard ist der Anzeigebildschirm für Geschwindigkeits- und Entfernungsdaten. Der Unterbildschirm zeigt Navigationsdaten. Dieser Anzeigemodus ist nur für Nicht-IMO- Typen verfügbar. 2.10.1 Anzeigebildschirm für Geschwindigkeits- und Entfernungsda- GP-D3D 9 . 6 NORMAL 12.34 13.57 kn 56.78 123456.78 NM Interpretation des Anzeigebildschirmes für Geschwindigkeits- und Entfer-...
Beispiel-Warnmeldung (blinkend) 440302 TOO FEW TRACKING SATELLITES Das SC-70/SC-130 verfolgt aktive (quittierte, jedoch nicht behobene oder nicht quit- tierte) Warnmeldungen in der [ALERT LIST] (vgl. Abschnitt 2.11.3). Quittierte und be- hobene Warnmeldungen werden in der [ALERT LOG] gespeichert (vgl. Abschnitt 2.11.4).
2. BEDIENUNG 2.11.1 Quittieren von Warnmeldungen Warnmeldungen können auf zwei Weisen quittiert werden. Quittieren einer Warnmeldung auf dem Sichtgerät (Alle Warnmeldungsmo- Drücken Sie auf die ACK-Taste, um die Warnmeldung zu quittieren. Gerätefernes Quittieren einer Warnmeldung (Nur LEGACY-Warnmeldungs- modus) Die Einstellung [REMOTE ACK I/F] legt die Verhaltensweise des externen Gerätes fest, das Warnmeldungen quittieren kann.
2. BEDIENUNG 2.11.3 Zugriff auf die Liste der Warnmeldungen Die Liste zeigt alle derzeit ausgelösten Warnmeldungen sowie den Status ihrer Quit- tierung. Es werden alle nicht quittierten Warnmeldungen angezeigt, selbst die, deren auslö- sende Ursache nicht mehr besteht (ausgenommen „Achtung“-Warnmeldungen). Gehen Sie zum Zugriff auf die Liste der Warnmeldungen wie folgt vor: 1.
2. BEDIENUNG Name der Anzeige Beschreibung Warnmeldungsde- Obere Zeile: Warnmeldungscode, Warnmeldungsinhalt tails Untere Zeile: Uhrzeit der Warnmeldung, Koordinaten zum Zeitpunkt der Warnmeldung. Hinweis: Eine vollständige Liste der Warn- meldungscodes, ihrer Bedeutung und der erforderlichen Maßnahmen finden Sie unter "WARNMELDUNGSLISTE" auf Seite AP-4. 2.11.4 Zugriff auf das Warnmeldungsprotokoll Das Warnmeldungsprotokoll zeigt die letzten 50 Warnmeldungen.
2. BEDIENUNG Name der Anzeige Beschreibung Uhrzeit der Warn- Uhrzeit der Warnmeldung, Koordinaten zum Zeitpunkt der meldung/ Warnmeldung. Koordinaten [RECT] Uhrzeit und Datum der Behebung der Warnmeldung. 2.12 Anzeigen der angeschlossenen Geräte Die [DEVICE LIST] zeigt bis zu 51 mit demselben CANbus-Netzwerk verbundene Geräte an.
2. BEDIENUNG Interpretation der Gerätedetails Wählen Sie das Gerät aus, dessen Details angezeigt werden soll, und drücken dann auf . Das Gerät wird dann in der Mitte des Bildschirmes angezeigt. Code des ausgewählten Eindeutige CAN-Nummer Gerätes des ausgewählten Gerätes Softwareversion des ausgewählten Modus-ID des Gerätes...
2. BEDIENUNG 2.13.2 Ändern der Maßeinheiten Gehen Sie zum Ändern der Maßeinheit für die Entfernung wie folgt vor. 1. Öffnen Sie das Menü [DISPLAY]. 2. Wählen Sie [UNIT] aus und drücken dann auf die ENT-Taste. 3. Ist [DISTANCE] ausgewählt, drücken Sie auf die ENT-Taste. 4.
5. Schließen Sie das [MENU]. 2.13.5 Einstellen geodätischer Daten SC-70/SC-130 verwenden das WGS84-Datum als Standard für das geodätische Datum. Gehen Sie zum Ändern des verwendeten Datums wie folgt vor. 1. Öffnen Sie das Menü [DISPLAY]. 2. Wählen Sie [DATUM] und drücken dann auf die ENT-Taste.
5. Schließen Sie das [MENU]. 2.13.8 Einstellen der Anzeigesprache Das SC-70/SC-130 kann Menüs und Daten in englischer oder in japanischer Sprache anzeigen. Wurde die Anzeigesprache auf Japanisch umgeschaltet, gehen Sie zum Wechsel zur englischen Sprache wie folgt vor. Hinweis: Für dieses Verfahren werden die Nummern der Menüelemente verwendet, die an der linken Seite jedes Menüs angezeigt werden.
2. BEDIENUNG 2.14 GNSS-Menü Sie können verschiedene GNSS- bezogene Einstellungen im [GNSS]-Menü anpassen. Drücken Sie auf die MENU ESC- Taste, wählen [GNSS] und drücken dann auf die ENT-Taste, um das [GNSS]-Menü anzuzeigen. 2.14.1 Auswahl des zu verwendenden Positionierungssystems 1. Öffnen Sie das Menü [GNSS]. 2.
2. BEDIENUNG 2.14.2 Einstellen der Positionierungsbedingungen 1. Öffnen Sie das Menü [GNSS]. 2. Wählen Sie [POSN. CONDITION] aus und drücken dann auf die ENT-Taste. 3. Stellen Sie die Bedingungen für die Positionsbestimmung anhand der folgenden Tabelle ein und drücken dann auf die ENT-Taste. Menüelement Optionen Anmerkungen...
2. BEDIENUNG 2.14.3 Einstellen von DGPS/SBAS Das SC-70/SC-130 kann mit DGPS-Funksignalen oder SBAS (Satellite Based Aug- mentation Systems) verbunden werden, um die Positionsbestimmung zu verfeinern. Auswahl des Verfeinerungsmodus 1) Öffnen Sie das Menü [GNSS]. 2) Wählen Sie [DGPS/SBAS] aus und drücken dann auf die ENT-Taste.
Jahre zurückgesetzt, dieses kann zu Problemen bei der Datums- und Uhr- zeitanzeige führen. Die Rollover-Funktion verhindert dies. Durch die Einstellung des korrekten Jahres auf Ihrem SC-70/SC-130 werden die Satelliten und Ihr System synchronisiert. 1. Öffnen Sie das Menü [GNSS].
Talker verwenden, damit die Daten erfolgreich gesendet und empfangen werden können. 2.15.1 Einrichten der seriellen Datenausgabe Das SC-70/SC-130 verfügt über fünf serielle Datenports, die für die Datenausgabe eingerichtet werden können. Um mehr als einen Port einzurichten, wiederholen Sie die nachfolgend beschriebene Vorgehensweise nach Bedarf.
17. Schließen Sie das [MENU]. 2.15.2 Einrichten der LAN-Datenausgabe Führen Sie beim Anschluss des SC-70/SC-130 an ein Bord-LAN-Netzwerk das fol- gende Verfahren durch, um die Datenausgabe einzurichten. 1. Öffnen Sie das [MENU]. 2. Wählen Sie [I/O] aus und drücken dann auf die ENT-Taste.
5. Stellen Sie die gewünschte Datenquelle anhand der nachfolgenden Tabelle für [HDG] oder [EXT. STW] ein. Menüoption Beschreibung [INTERNAL LAN]* Verwendung der Antenne des SC-70/SC-130 als Daten- quelle. Dies ist die Standardeinstellung. [DATA 1] bis [DATA 5] Wählen Sie den seriellen Port für die Positionsdateneingabe aus einer externen Quelle.
Menüoption Beschreibung [USER PRIORITY] Legen Sie die Priorität für die seriellen Ports fest. Wird das Signal von einem Port unterbrochen, wechselt das SC-70/ SC-130 automatisch zum nächsten verfügbaren Port (Sen- sor), in der Reihenfolge der Priorität. Portnummern Die Portnummern sind auf der linken Seite des Fen- sters aufgeführt.
Seite 76
2. BEDIENUNG [DATA1] bis [DATA5] - Serielle Daten Derzeit angezeigte Daten TX = Ausgangsdaten Ausgewählter Port und dessen Baudrate RX = Eingangsdaten USB-Status No USB = Kein externer Flash-Speicher angeschlossen SAVING = Protokolldaten werden in externen Flash-Speicher geladen. STOP SAVING = Flash-Speicher angeschlossen, derzeit werden keine Protokolldaten gespeichert.
Seite 77
2. BEDIENUNG [CAN] − CAN Bus-Netzwerkdaten CAN-Adresse PGN-Name des PGN-Ziels (Broadcast zu 255) USB-Status No USB = Kein externer Die eindeutige Flash-Speicher angeschlossen CAN-Adresse SAVING = Protokolldaten werden der PGN-Quelle in externen Flash-Speicher geladen. STOP SAVING = Flash-Speicher angeschlossen, derzeit werden keine Protokolldaten gespeichert.
2. BEDIENUNG 2.15.5 Neustart der Kursausgabe Geht das Kurssignal verloren oder wird es unterbrochen, kann das SC-70/SC-130 die Signalausgabe neu starten. Es gibt zwei Verfahren dafür, [AUTO] und [MANUAL]. 1. Öffnen Sie das [MENU]. 2. Wählen Sie [I/O] aus und drücken dann auf die ENT-Taste.
2. BEDIENUNG 2.16.1 OTHER-Menü 1. Öffnen Sie das [MENU]. 2. Wählen Sie [SENSOR] aus und drücken dann auf die ENT-Taste. 3. Wählen Sie [OTHER] aus und drücken dann auf die ENT-Taste. For technical personnel only Not available for IMO types 4.
2. BEDIENUNG 2.16.2 SENSOR STATUS-Menü Mit diesem Menü können Sie den Status Ihrer Sensoren überprüfen. Wählen Sie [SENSOR STATUS] aus dem [SENSOR]-Menü aus, um das nachfolgende Fenster anzuzeigen. NORMAL 000000 Die möglichen Status für jedes Element sind in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt. Möglicher Status •...
2. BEDIENUNG 2.17.1 Simulationsmodus Der Simulationsmodus verwendet Daten aus dem internen Speicher, um die System- funktionen zu simulieren. Für die Verwendung des Simulationsmodus sind einige Ein- stellungen erforderlich, die in der nachfolgenden Vorgehensweise aufgeführt werden. 1. Öffnen Sie das [MENU]. 2.
Seite 82
2. BEDIENUNG 8. Wählen Sie [ATTITUDE SETTING] aus und drücken dann auf die ENT-Taste. Das Fenster [SIMULATION(ATTITUDE) SETTING] erscheint. Menüelement Beschreibung [ATTITUDE] Winkeleinstellungen für Kurs, Neigung und Rollen. • [HDG AMPLITUDE] • Stellt den Kurswinkel ein. • [HDG ANGULAR RATE] •...
2. BEDIENUNG Anhalten der Simulation Die Simulation kann jederzeit über das Menü angehalten werden 1) Öffnen Sie das [SIMULATION]-Menü (vgl. die Schritte 1 bis 3 oben). 2) Wählen Sie [SIMULATION] aus und drücken dann auf die ENT-Taste. Das Start-/ Stopp-Optionsfenster wird angezeigt. 3) Wählen Sie [STOP] aus.
2. BEDIENUNG 2.17.4 Speichern eines Sensorprotokolls Sie können eine Protokolldatei für Ihre GNSS, Sensor- oder Offline- (GNSS- und Sen- sor-) Daten speichern. 1. Öffnen Sie das [MENU]. 2. Wählen Sie [SYSTEM] aus und drücken dann auf die ENT-Taste. 3. Wählen Sie [LOG RECORDING] aus und drücken dann auf die ENT-Taste. Das Menü...
WARTUNG UND FEHLERSUCHE Präventive Wartung Für eine optimale Leistung ist eine regelmäßige Wartung unerlässlich. Daher sollte ein Programm für die monatliche Wartung entwickelt werden, das mindestens die in der folgenden Tabelle angegebenen Punkte enthält. Element Prüfpunkt Anschlüsse Überprüfen, ob alle Anschlüsse an der Rückwand von Transpondere- inheit und Sichtgerät fest sitzen.
3. WARTUNG UND FEHLERSUCHE Grundlegende Problembehebung Dieser Abschnitt enthält einfache Verfahren zur Fehlersuche, mit denen der Anwen- der die normale Funktion wiederherstellen kann. Besteht das Problem weiterhin, wen- den Sie sich an Ihren Fachhändler. Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe Gerät kann nicht einges- Möglicherweise sind die Stromkabel beschädigt oder korrodiert.
3. WARTUNG UND FEHLERSUCHE Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe Die Datenausgabe vom Möglicherweise ist die Verbindung zwischen dem SC-70/SC-130 und SC-70/SC-130 wird auf den externen Geräten lose oder beschädigt. externen Geräten nicht Verbindung prüfen, bei Bedarf erneut herstellen oder befestigen.
3.4.2 Sichern von Benutzereinstellungen Wurde bei der Installation ein USB-Flash-Speichermedium angeschlossen (vgl. Abschnitt 1.5.5), kann das SC-70/SC-130 darüber Benutzereinstellungen importieren oder exportieren. Dies ermöglicht die Verwendung derselben Einstellungen für meh- rere Geräte, sowie die Wiederherstellung versehentlich geänderter Einstellungen. Hinweis: Während des Importes oder Exportes von Einstellungen kann das Menü...
3. WARTUNG UND FEHLERSUCHE 6. Nach Abschluss des Import-/Exportvorganges wird das Fortschrittsfenster durch ein Popupfenster mit der Meldung "IMPORT COMPLETE" oder "EXPORT COM- PLETE" ersetzt. 7. Drücken Sie auf die ENT-Taste. Der zuletzt verwendete Bildschirm wird ange- zeigt. 8. Öffnen Sie das [MENU]. 9.
3. WARTUNG UND FEHLERSUCHE 3.5.1 Speichertest Der [MEMORY]-Test prüft RAM, ROM, USB-, LAN- und Datenports für die Verbin- dungsbox (SC-701), das Sichtgerät (SC-702) und die Antenneneinheit (SC-703/SC- 1303). Der Name der getesteten Einheit erscheint hier. Drücken Sie auf oder , um durch die Testergebnisse für jedes geprüfte Gerät zu wechseln.
3. WARTUNG UND FEHLERSUCHE 3.5.3 LCD-Test Der [TEST PATTERN]-Test prüft die LCD-Anzeigefarben und -muster. Dieser Test ändert die Anzeigefarbe und zeigt Muster an. Der Startbildschirm des Tests zeigt Betriebsanleitungen für den LCD-Test an, wie in der nachfolgenden Abbildung gezeigt. Drücken Sie auf die ENT-Taste, um den Test fortzusetzen, oder auf die MENU ESC- Taste, um ihn abzubrechen.
Wird innerhalb von fünf Sekunden keine Taste betätigt, werden die Tests ab Schritt 1 wiederholt. Drücken Sie auf die MENU ESC-Taste, um diesen Test zu verlassen. Hinweis: Das SC-70/SC-130 setzt während dieses Testes die Datenausgabe fort. 3.5.5 Tontest Verwenden Sie den Tontest zur Prüfung des Summers. Drücken Sie auf oder , um die Tonfrequenz des Summers zu ändern.
Seite 93
APPENDIX 1 MENU TREE Main menu ├ 1 DISPLAY Fett kursiv : Standard ├ 2 GNSS ├ 3 ALERT ├ 4 MAINTENANCE ├ 5 I/O ├ 6 SENSOR Erfordert Kennwortzugriff. Nur für ├ ├ 7 SYSTEM 7 SYSTEM technisches Personal technisches Personal.
Seite 94
APPENDIX 1 MENU TREE Fortsetzung von Seite AP-1 3 ALERT ├ 1 ALERT LIST ├ 2 REMOTE ACK I/F (ACK , BUZZER STOP)*7 ├ 3 SOUND (OFF, SHORT, LONG , CONTINUOUS)*5 Nur Nicht-IMO- └ 4 ALERT LOG Typen. Fest für IMO- 4 MAINTENANCE ├...
Seite 95
APPENDIX 1 MENU TREE Fortsetzung von Seite AP-2 6 SENSOR ├ 1 OFFSET (Nur für technisches Personal. Nicht verwenden.) │ ├ 1 HDG OFFSET (-180º000' zu +180º000', Standard: +0.000º) │ ├ 2 PITCH OFFSET (-10º000' zu +10º000', Standard: +0.000º) │ ├...
ANHANG 2 WARNMELDUNGSLISTE Die nachfolgende Tabelle zeigt die Warnmeldungsnummer, den Namen und den Text der Warn- meldung sowie die Priorität, die Bedeutung und die Abhilfemaßnahmen für jede Warnmeldung an. Die Warnmeldungstabelle ist nach Gerätemodus gruppiert. Die Warnmeldungen gelten nicht für mehrere Gerätemodi.
Seite 97
ANHANG 2 WARNMELDUNGSLISTE Warnmeldun Priorität/ Inst. Text Bedeutung gsname Kategorie 440302 OUTPUT GNSS CORE(2) Warning/ Möglicherweise ist das STOPPED FAULT B (War- GNSS-Modul defekt. (HDG) nung/B) GNSS CORE(3) Möglicherweise ist das FAULT GNSS-Modul defekt. GNSS CORE(4) Möglicherweise ist das FAULT GNSS-Modul defekt.
Seite 98
ANHANG 2 WARNMELDUNGSLISTE Priorität/ Inst. Warnmeldungsname Text Bedeutung Kategorie Warnmeldungen im SPD-Modus 440311 OUTPUT STOPPED GNSS Warning/ Möglicherweise ist das (SPD) CORE(2) B (War- GNSS-Modul defekt. FAULT nung/B) GNSS Möglicherweise ist das CORE(3) GNSS-Modul defekt. FAULT GNSS Möglicherweise ist das CORE(4) GNSS-Modul defekt.
ANHANG 3 ABKÜRZUNGEN UND EINHEITEN Begriff Bedeutung Begriff Bedeutung Numerisch: Zweidimensionale Positionierung Dreidimensionale Positionierung Acknowledge (Bestätigen) April Address (Adresse) ARPA Automatic Radar Plotting Aid (Automatische Automatic Identification System Atmospheric Pressure (Atmosphärischer Druck) (Automatisches Identifikationssystem) ALARM Alarm August Antenna (Antenne) Auto Automatic (Automatisch) BAM(S) Bridge Alert Management (System)
Seite 100
ANHANG 3 ABKÜRZUNGEN UND EINHEITEN März Management Profile (Managementprofil) Multi-Functional Satellite Augmentation System MSAS (Multifunktionales Setellitenerweiterungssystem) MENU Menu (Menü) National Marine Electronics Association North (Nord) NMEA (Nationale Vereinigung für Marineelektronik) Not available (Nicht verfügbar) November Not Good (Nicht gut) Number (Nummer) Oktober On (Ein) OFFSET...
ANHANG 4 SYMBOLE Standard-Symbole und ihre Bedeutung Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Übermäßige Vibrationen am Die blaue Anzeige rotiert im Einbauort der Antenne. Prüfen Uhrzeigersinn; dies bedeutet, Sie den Einbauort der Antenne dass das Gerät korrekt funk- und ändern ihn bei Bedarf. tioniert.
ANHANG 5 GEODÄTISCHE KARTE – CODES 001: WGS84 091: NORTH AMERICAN 1927 : Bahamas (excl. San Salvador Is.) 002: WGS72 092: NORTH AMERICAN 1927 : Bahamas, San Salvador Is. Mean Value (Japan, Korea & Okinawa) 003: TOKYO 093: NORTH AMERICAN 1927 (Cont’d): Canada (incl. Newfoundland Is.) : Mean Value (CONUS) 004: NORTH AMERICAN 1927 094: NORTH AMERICAN 1927 (Cont’d): Alberta &...
ANHANG 6 WAS IST SBAS? Ein satellitenbasiertes Verstärkungssystem oder SBAS (Satellite Based Augmentation System) ist ein Verstärkungssystem, das zusätzliche Meldungen von Satelliten zur Unterstützung der re- gionalen und weiteren Verstärkung verwendet. SBAS bietet seinen Nutzern GPS-Signalkorrektu- ren für eine genauere Positionsbestimmung; dazu dienen die GPS-Fehlerkorrekturen, die von dem geostationären Satelliten ausgesendet werden.
Isolation: Photo-Coupler Eingangsimpedanz: 470 Ohm Max. Spannung: ±15 V Schwellwert: 3 mA (bei Verbindung mit FURUNO-Sendegerät) Datenübertragung Daten werden in seriell-asynchroner Form gemäß der Norm in IEC 61162-1 und IEC 61162-2 übertragen. Das erste Bit ist ein Startbit, darauf folgen die Datenbits.
ANHANG 7 DIGITALE SCHNITTSTELLE (IEC 61162-1 EDITION 4(2010-11)) • GGA – GPS-Positionsbestimmungsdaten $**GGA,hhmmss.ss,llll.lll,a,yyyyy.yyy,a,x,xx,x.x,x.x,M,x.x,M,x.x,xxxx*hh<CR><LF> 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1. UTC of position (000000.00 to 235959.99) 2. Latitude (0000.0000 to 9000.00000) 3. N/S 4. Longitude (0000.0000 to 18000.00000) 5.
Seite 110
ANHANG 7 DIGITALE SCHNITTSTELLE (IEC 61162-1 EDITION 4(2010-11)) • GRS: GNSS-Entfernungsrest $**GRS,hhmmss.ss,x,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,h,h*hh<CR><LF> 3 to 14 15 16 1. UTC time of GGA/GNS fix 2. Mode: 0=Residuals were used to calculate the position given in the matching GGA or GNS sentence; 1=Residuals were recomputed after the GGA or GNS position was computed 3.
Dieses System enthält komplexe Module, bei denen Fehlerdiagnose und Reparatur bis auf Komponentenebene nicht sinnvoll sind (IMO A.694(17)/8.3.1). Es werden nur einige diskrete Komponenten verwendet. FURUNO Electric Co., Ltd. ist der Ansicht, dass die Identifizierung dieser Komponenten für eine Wartung auf Schiffen ohne Wert ist. Sie sind deshalb im Handbuch nicht aufgeführt.
Seite 117
ANHANG 8 TEILELISTE/ORT F U R U N O Modell SC-703 Einh ANTENNENEINHEIT LISTE DER ELEKTRISCHEN TEILE TYP, NAME GEDRUCKTE SCHALTPLATINE 20P8228A, HAUPT ANTENNENEINHEIT SC-703 20P8222A, GNSS_LNA ANTENNENEINHEIT SC-703 20P8229B, LAN_CNV ANTENNENEINHEIT SC-703 20P8230, SUB_IMU ANTENNENEINHEIT SC-703 PCB-Orte für SC-703 LAN-zu-Koax.-Konvertierungskit (optional) LAN_CNV-Platine...
Seite 118
ANHANG 8 TEILELISTE/ORT Modell SC-1303 F U R U N O Einh ANTENNENEINHEIT LISTE DER ELEKTRISCHEN TEILE TYP, NAME GEDRUCKTE SCHALTPLATINE 20P8228B, HAUPT ANTENNENEINHEIT SC-1303 20P8222A, GNSS_LNA ANTENNENEINHEIT SC-1303 20P8229B, LAN_CNV ANTENNENEINHEIT SC-1303 20P8230, SUB_IMU ANTENNENEINHEIT SC-1303 PCB-Orte für SC-1303 LAN-zu-Koax.- Konvertierungskit (optional) LAN_CNV-Platine...
Kunststoffband mit Aluminiumband EX: TTYCYSLA - 4 MPYC - 4 TTYCSLA-4 Aderfläche (mm Bestimmungstyp Bestimmungstyp Zahl der Adern Die folgende Tabelle führt die Maße der gewöhnlich für Furuno-Produkte verwendeten JIS-Kabel auf: Kabeldur Ader Ader Kabeldur chmesser Bereich urchmesser chmesser Bereich Durchmesser DPYC-1.5...