Seite 1
SMART SOLUTION Bluetooth-Headset »Tattoo« Hama GmbH & co D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listedbrandsare trademarks of the corresponding companiesErrorsandomissions excepted, andsubjectto technical c hangesOurgeneral t ermsof delivery andpayment a reapplied 00104801 00104801 indd 23.08.11...
Seite 2
Die Indikationslampe erlischt, wenn der Ladevorgangbeendet ist. Die nachfolgenden Ladezyklenbetragen Melden Sie das Headsetmit einem Mobiltelefon an. Siehe "Pairing des BLUETREK TATTOO" i n dieser ca.3 Stunden. Wenn Sie einentiefen Piepton in Ihrem Headsethören und die Indikationslampe rot blinkt, muss...
Seite 3
(Siehe Anleitung Bluetooth Mobiltelefon) GSMNetwar-ts Cmcel EIN. und AUSSCHALTEN des BLUETREK TATTOO Wenn BLUETREK TATTOO ausgeschaltet ist, halten Sie den TALKKnopf eua 7Sekunden lang gedrückt, bis die LEDabwechselnd zu EINSCHALTEN des BLUETREK TATTOO blinken beginnt 1mLautsprecher ist einTon zuhören Wenn das Headsetausgeschatet ist, halten Sie den TALKKnopf3Sekunden lang gedrückt, bis die grüne...
Seite 4
Anpassen des Ergobud* Austauschen der "skin" n der Packungsind 3verschieden große Ergobud* beigelegt Für Ihren persönlichen Komfort könnendie Ergobud* Positionjeweils verändern. ZumAnbringen eines neuen"skin" ist der alte "skin" am Rand zu erfassen und, wie in der Abbi dung dargestellt, abzuziehen Kleben Sie den neuen"skin"...
Seite 5
Piepgeräuschertönt See 'Charging the BLUETREK TATTOO' i n the instructions • Pair the headsetwith a mobie phone. See "Pairing the BLUETREK TATTOO' i n these instructions. Zulassungs- undSicherheitsbescheinigungen/Allgemeine Informationen INTRODUCTION Dieses Gerätträgt die CE-Kennzeichnungentsprechend den Bestimmungender Directive R&TTE(1999/5/ The BLUETREK TATTOO headset is a wireless headsetfor mobile phoneswith Bluetoothtechnology.
Seite 6
Connectthe charger to the headset andthe mains During charging,the indicator light flashes red As soon as Place the BLUETREK TATTOO and the mobile phone at a distance of 30 cm the charging process is over,the indicator light goes out. Each subsequentcharging cycle lasts approx.
Seite 7
When the headsetrings, pressthe TALKbutton to acceptthe cal Switching the BLUETREKTATTOO O N With the BLUETREK TATTOO switched off, press andhold the TALKbutton for 3 secondsuntil the green Endinga call indicator light is on.A beeping sound 12tones) is heard in the speaker.Then releasethe TALKbutton.
Seite 8
Fitting the Ergobud* Replacing the "skin" The package includes 3 differing sizes of Ergobud* Foryour personal comfort, you can change the position of the Ergobud* To attach a new "skin', take hold of the old"skin' at the edge and pull itoff as shown in the illustration Stick the new "skin"...
Seite 9
INTRODUCTION relevantguidelines and regulations of the 19gg/5/EC guideline.You will find the declaration of compliance and Loreillette BLUETREK TATTOO est un systéme sans fil de technologie Bluetooth. L'Oreilette BLUETREK TATTOO estcompatible a vecIaversion2.0de IanormeBluetooth. D eux profilssontprisencharge: HSP (uHeadset declaration of conformity in the Internet at http•J/wvw.'hama.com...
Seite 10
Opérationspréliminaires au couplage : Connectezle chargeur oreillette puis å uneprise de courant Letémoin lumineux clignote en rouge pendant Une distance de 30 cmdoit séparer la BLUETREK TATTOO du téléphone portable Connet MobilSurt le cycle de chargement. IIs éteint dés que le chargement est terminé. Les cycles de charge suivants seront ltluptaotn d environ3 heures.
Seite 11
Set aS notre site Web : bluetrek.com et Ia rubrique Remarquesconcernant l'élimination des pannes. Soet ACTIVATION/DESACTIVATION BLUETREK TATTOO Prise d'appel Si oreillette sonne, appuyezsur Ia touche de conversation pour prendre appel ACTIVATION de BLUETREK TATTOO Si l'oreillette est éteinte, appuyez3 secondes sur le bouton TALK; letémoin vert doits allumer Find'un appel Lehaut•parleur émet 2 bips n.
Seite 12
Réactivation du microphone Remplacementdu skin Appuyez briévement sur la touche uVOL+ de la BLUETREK TATTOO si le microphone est désactivé Latonalité intermittente disparait. Pour mettre en place un nouveau skin, saisissez ancien par Ie Aiustement de I•emboutErgobud• coin etdécollez-le comme le montre la figure 3 embouts Ergobud* de différentes tailles sontfournis avec...
Seite 13
{tes pas en cours de communication Elheadset BLUETREK TATTOO es un headsetinalåmbrico equipado con la tecnologia Bluetooth El BLUETREK TATTOO es un headset compatible con Bluetooth que cumple los requisitos reflejados en las directrices del Certificats d'agrément et de sécurité/lnformations générales protocolo Bluetooth2.0.Se soportandos perfi es:...
Seite 14
Conecteel cargador con el headset el aparato Duranteel procesode carga, el indicador luminoso parpadea Coloqueel BLUETREK TATTOO y el teléfono måvil a una distancia de 30 cm entre el os en rojo. Elindicador luminoso se apaga cuando estå terminado el proceso de carga. Los siguientes ciclos de carga duran aprox.
Seite 15
(2tonos). Suelte el bot6n TALK. pulse una vez la tecla de TALKpara finalizar una llamada APAGAR el BLUETREK TATTOO Ajuste del volumen Para aumentarel volumen durame una llamada,pulse la tecla VOL+del headset Si eI headsetestä...
Seite 16
Cancelar el modo silencio Cambiarla "pie'" Cuandoel micröfono esté silenciado, pulse råpidamente la tecla VOL+ BLUETREK TATTOOEltono periådico deiarå de Oirse Para colocar unanueva "piel", retire Ia antigua tomändola por eI Aiuste del Ergobud* borde y sacåndolatal y comose muestra en lafigura Enel paquete se incluyen 3 Ergobuds* de distinto tamaio La posiciån del Ergobud* se puede cambiar para mayorcomodidad Seguidamente,så10tiene que pegar la nueva "piel"...
Seite 17
De BLUETREK TATTOO headsetis een draadlozeheadset, uitgerust met Bluetooth-technologie. BLIJETREK Certificados de autorizaciön y seguridad/lnformaciones generales TATTOO is een headset, geschikt voor Bluetooth, diefunctioneertvolgens de richtlijnen van het Bluetooth 2.0 HamaTechnics declara, bajo su responsabilidad, queeste aparato cumple con 10dispuesto en la Directiva...
Seite 18
Alsereenandereoplader g ebruikt w ordt,komtdegarantie te vervallen_ Hetis strengverboden enzeer gevaarlijk Dances pairing van de BLUETREK TATTOO Voor het eerste gebruik moet u de BLUETREK TATTOO - headsetmet uw Bluetooth mobiele telefoon met handsfree is now koppelen (pairing)Door dit koppelen wordtereendraadloze v erbinding tussennueeBluetooth t oestellen tot readytor use stand gebracht, zodatze direct met elkaar kunnen communiceren.
Seite 19
Wacht tot het audiosignaal door de mobiele telefoon gestuurd wordt (normaliter een korte toon) Mute-functie uitschakelen Druk als de microfoon op mute gezetis, kort de VOL+knop op de BLUETREK TATTOO indrukken Spreek de naam (spraakopname)van de persoon in diegebeld moetworden Het regelmatige signaal is niet meerte horen...
Seite 20
Aanpassenvan de Ergobud* Vervangenvan de "skin" Erziin 3 verschillende maten Ergobud* inbegrepen. U kunt de positie van de Ergobud* advance naar wens aanpassen Voor het aanbrengenvan een nieuwe "skin" moet de Oude"skin" aande rand vastgepaktworden en eraf getrokken warden (Zieafbeelding) Plak vervolgensde nieuwe "skin"...
Seite 21
Extra functies bii sommigemobiele telefoons Oproep afwiizen Druk om eenoproep af te wijzen gedurende ca. 2seconden op de TALKknop Herhaling van het laatst gebelde nurnmer Druk als er geen oproep binnenkomtof actief is de TALKknopgedurende ca. 2 seconden in tot u een pieptoon hoort_ Registratiebewiizen en veiligheidskeuringen/algemene informatie Dittoesteldraagt d eCE-markering volgens debepalingen vande richtlijnR&TTE (1999/5/EG)