Seite 225
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support GRUBBER-FRÄSE BENUTZERHANDBUCH Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht notwendigerweise alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien...
Seite 226
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Machine Translated by Google GEFAHR SICHERHEIT GEFAHR WEIST DARAUF HIN, DASS EINE VERANTWORTUNG DES EIGENTÜMERS SCHWERE VERLETZUNG ODER EIN TOD FOLGEN Die genaue Montage und sichere und effektive Nutzung der KANN, WENN DIE SICHERHEITSHINWEISE, DIE DIESEM SIGNALWORT FOLGEN, NICHT Bodenfräse liegt in der Verantwortung des Besitzers. BEFOLGT WERDEN.
Machine Translated by Google Sicherheitsvorrichtung, die es Ihnen ermöglicht, den SIE MÜSSEN LESEN, VERSTEHEN UND Beachten Sie alle Sicherheits- und Räder und Zinken im Notfall schnell austauschen. BEDIENUNGSANLEITUNG IN DIESEM HANDBUCH, BEVOR SIE VERSUCHEN Erfahren Sie, wie der Fahrsicherheits-Steuerhebel EINRICHTEN UND BEDIENEN IHRES ROTO bedient und wie man die Pinne überhaupt steuert PINNE.
Seite 229
Machine Translated by Google • Halten Sie Hände, Füße und Kleidung von rotierenden Teilen fern. Halten Sie Abstand von den Zinken der Fräse. zu jeder Zeit. • Zinken und Räder drehen sich, wenn die Fräse in Vorwärtsstellung geschaltet ist . linke Seite, Zinken und Räder drehen sich und die Fräse bewegt sich vorwärts.
Machine Translated by Google • Lassen Sie niemals unbeteiligte Personen in die Nähe des Geräts. • Verwenden Sie nur vom Hersteller der Fräse zugelassene Anbaugeräte und Zubehör. • Betreiben Sie die Fräse niemals ohne gute Sicht oder Beleuchtung. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie auf hartem Boden fräsen.
Seite 231
Machine Translated by Google Diese wichtigen Sicherheitsaufkleber sind unten abgebildet und sollen Ihnen dabei helfen, sich mit der Position und dem Inhalt der Sicherheitshinweise vertraut zu machen, die Sie bei normalen Bodenbearbeitungsvorgängen sehen werden. Bitte lesen Sie diese Aufkleber jetzt durch. Wenn Sie Fragen zu ihrer Bedeutung oder zur Einhaltung dieser Anweisungen haben, lesen Sie den gesamten Text der Sicherheitshinweise auf den vorhergehenden Seiten noch einmal durch oder wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
Seite 232
Machine Translated by Google MONTAGEANLEITUNG Die Bodenfräse wird bis auf wenige Teile komplett montiert geliefert. Die folgenden Anweisungen helfen Ihnen beim Zusammenbau und Einstellen des Tiefenreglers, der Kabelspannung und der Lenkerhöhe der Bodenfräse. Sie benötigen zwei 9/16-Zoll- Schraubenschlüssel, um die Montage abzuschließen. SCHRITT 1 Installieren Sie den Tiefenregler.
Seite 233
Machine Translated by Google SCHRITT 2 Befestigen Sie die Ex-Armlehnenstiele an der Pinne 1. Die Ex-Armlehnenstiele an der Außenseite der Getriebeabdeckung anbringen und die unteren Baumstämme. 2. Stecken Sie auf jeder Seite eine 3/8"-16x 1" Schraube in die unteren Löcher. 3.
Machine Translated by Google SCHRITT 4: Kurbelgehäuse füllen WICHTIG Der Motor wird ab Werk ohne Öl ausgeliefert. Vor dem Starten des Motors muss Motoröl nachgefüllt werden. 1. Öl gemäß Motorhandbuch nachfüllen. Nicht überfüllen. Saubere, hochwertige Reinigungsöle verwenden. Öl nicht mit Benzin mischen. Der Ölstand muss voll sein. Überprüfen Sie den Ölstand, indem Sie die Öleinfüllschraube entfernen.
Machine Translated by Google BETRIEB INSPEKTION VOR DEM START 1. Stellen Sie sicher, dass alle Sicherheitsvorkehrungen vorhanden sind und dass alle Schrauben und Muttern fest sitzen. 2. Ölstand im Kurbelgehäuse prüfen. Siehe Informationen zum Verfahren und zur Spezifikationen. 3. Luftfilter auf Sauberkeit prüfen. Siehe Informationen zur Vorgehensweise finden Sie in Ihrem Motorhandbuch.
Seite 236
Machine Translated by Google KALTSTART Motoröl einfüllen (ÿ0,6L) Antriebswellenöl einfüllen (ÿ0,7 l) Benzinfüllung (ÿ3,6L) Drehen Sie den Stoppschalter „ON“ am linken Griff. Geben Sie Gas Steuerventil.
Seite 237
Machine Translated by Google Geben Sie Gas. Stellen Sie die Klappe auf die geschlossene Position. Ziehen Sie am Seil, um den Motor zu starten. Schließen Sie die Klappe. Drücken Sie zuerst den gelben Schutzschalter und dann den roten um den Vorwärtsgang zu starten Gang (das Rad dreht sich vorwärts;...
Machine Translated by Google • Rückwärtsgang einlegen (Rad umkehren; Werkzeug Drehen des Kopfes angehalten). Neustart eines warmen Motors Das Neustarten eines Motors, der durch vorheriges Fahren bereits warm ist, führt normalerweise nicht erfordern die Verwendung des Chokes. 1. Den Gashebel in die Startposition bringen. 2.
Machine Translated by Google HINWEIS: Heben Sie den Hebel zur Tiefenregulierung jeweils um ein Loch nach oben, um die Fräse zu testen. Betrieb nach jedem Anheben. Ein zu hoch eingestellter Hebel zur Regulierung der Anhebetiefe kann zu zum Verlust der Kontrolle über die Pinne! 2.
Machine Translated by Google RÜCKWÄRTSGANGHEBEL Legt den Rückwärtsgang ein. Durch Ziehen des Fahrsicherheits- Steuerhebels (REVERSE) in Richtung Lenker wird die Fahrt umgekehrt. die Fräse und die Zinken bewegen sich nicht. Durch Loslassen des Hebels werden die Räder gestoppt. ANPASSUNGEN RADSICHERUNGSSTIFTE Bringen Sie die Räder in die Fräsposition.
Seite 241
Machine Translated by Google • Eine gute Wartung liegt in Ihrer Verantwortung, schlechte Wartung ist eine Einladung zum Problem. Befolgen Sie die bewährten Vorgehensweisen im Einkauf. Halten Sie den Servicebereich sauber und trocken. Stellen Sie sicher, dass Steckdosen und Werkzeuge ordnungsgemäß geerdet sind. Sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung.
Seite 242
Machine Translated by Google 3. Das Rad sollte sich frei auf der Achse drehen. Lenkerhöheneinstellung Lenkerhöhe einstellen. Die ideale Höhe des Lenkers hängt von der Körpergröße des Fahrers und der Tiefe des So stellen Sie die Lenkerhöhe ein: 1. Muttern abschrauben und obere und untere Schrauben auf jeder Seite entfernen. 2.
Seite 243
Machine Translated by Google TIEFENREGLERHEBEL Die Bearbeitungstiefe wird durch die Höhe des Tiefenreglerhebel. So stellen Sie die Bearbeitungstiefe ein: 1. Arretierstift entfernen. 2. Den Tiefenreglerhebel in die Position Zinken in der gewählten Bearbeitungstiefe. 3. Richten Sie das Loch im Tiefenreglerhebel mit Loch in der Halterung des Tiefenreglers und ersetzen Arretierstift.
Machine Translated by Google EINSTELLUNG DER RIEMENSPANNUNG Die richtige Riemenspannung ist für eine gute Leistung entscheidend. Nach einer halben Betriebsstunde Die Kabel müssen eventuell aufgrund der anfänglichen Dehnung angepasst werden. Überprüfen Sie anschließend die Spannung nach jeweils 2 Betriebsstunden. So erhöhen Sie die Riemenspannung: 1.
Machine Translated by Google • Wenn Unkraut, hohe Gräser, Ranken oder andere Materialien die Zinken verstopfen oder blockieren, Fräse zum Abwickeln der Vegetation. Lassen Sie die Antriebshebel sofort los, wenn die Zinken blockieren oder Sie auf eine Fremdkörperwelle treffen. Objekt. Wenn sich die Fahrhebel in der Neutralstellung befinden, drücken Sie den Gashebel in die Stopp-Position, um Den Motor abstellen.
Machine Translated by Google - Drücken Sie bei drehender Riemenscheibe den vorderen Riemen aus der Keilnut. - Schieben Sie den Riemen von der Motorriemenscheibe. - Ziehen Sie den vorderen Riemen nach unten und aus der Weg. • Entfernen Sie den Rückwärtsgangriemen vom Rückwärtsgang Motorriemenscheibe: - Ziehen Sie vorsichtig am Rücklaufseil des Motors, um ihn zu drehen Riemenscheibe.
Machine Translated by Google 4. Überprüfen Sie die Zündkerze jährlich oder alle 100 Betriebsstunden. 5. Luftfilter warten. 6. Halten Sie Motor und Teile sauber. 7. Überprüfen Sie Motor und Ausrüstung regelmäßig auf lose Schrauben und Muttern. Bewahren Sie diese auf. festgezogen.
Machine Translated by Google SCHMIERUNG Die richtige Schmierung beweglicher mechanischer Teile ist entscheidend für die richtige Pflege und Wartung. Ölen Sie die gezeigten beweglichen Teile im Abstand von 10 Stunden mit einem 30er-Öl. SAUBERE ZINKENACHSWELLE 1. Motor abstellen. Motor muss abgekühlt sein. 2.
Machine Translated by Google 8. Transportieren Sie das Gerät zu einem geeigneten Lagerort. Wenn Sie sich für die Verwendung eines Brennstoffs entschieden haben, Stabilisator und haben das Kraftstoffsystem nicht entleert, befolgen Sie alle Sicherheitshinweise Lagerungsvorkehrungen in diesem Handbuch, um die Möglichkeit eines Brandes durch Zündung zu verhindern von Benzindämpfen.
Seite 251
Machine Translated by Google • Falsche Vergasereinstellung, bringen Sie das Gerät zu einem autorisierten Motorservicecenter. • Ersetzen Sie die Zündkerze und stellen Sie den Abstand ein. • Entleeren Sie den Benzintank und den Vergaser und füllen Sie ihn neu auf. Der Motor kann nicht gestoppt werden, wenn der •...
Machine Translated by Google - Riemenschutz demontieren - Laschen der Rücklaufriemenführung einstellen: während die Fahrsicherheitshebel gelöst, Metalllaschen am Rücklaufgurt verbiegen Führung auf 1/64 Zoll oder weniger Abstand von Rückwärtsriemen - Riemenschutz und Zündkerzenkabel ersetzen • Entfernen Sie die Vegetation wie folgt Anweisungen in sauberen Tine Achswelle von Übermäßige Hitzeentwicklung im Abteilung für Normalpflege.
Seite 254
Machine Translated by Google Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Vertreter der EG Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Seite 256
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...