Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

roulette
Pet food dispenser
User's manual
Manuale d'uso
Manuel d'utilisation
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Manual de uso
Manual do usuàrio
5
Instrukcja obsługi
6
Руководство по применению
8
Príručka používateľa
9
Příručka uživatele
10
Felhasználói kézikönyv
12
Bruksanvisning
13
Brugsanvisning
14
16
17
18
20
21
22

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ferplast roulette

  • Seite 1 Pet food dispenser User’s manual Instrukcja obsługi Manuale d’uso Руководство по применению Manuel d’utilisation Príručka používateľa Gebrauchsanweisung Příručka uživatele Gebruiksaanwijzing Felhasználói kézikönyv Manual de uso Bruksanvisning Manual do usuàrio Brugsanvisning...
  • Seite 2 ROULETTE pet food dispenser Model ROULETTE Capacity 6 x 0,16l - 6 x 0.04 USgal Power 3x batteries 1,5 V LR6 (Type AA) Dimensions (LxWxH) 31,5 x 31,5 x h 8,5 cm - 12.4 x 12.4 x h 3.3 in Weight 1100g/2.42Ibs...
  • Seite 3 Beschreibung 1) Abdeckung der Steuereinheit 4) Sockel mit Steuergerät 7) Batteriefachklappe 2) Schalenabdeckung 5) Schraubenzieher 8) Batteriefach 3) Schalenablage 6) Befestigungsschraube 9) Anti-Rutsch-Füße Beschrijving 1) Deksel besturingseenheid 4) Basis met bedieningseenheid 7) Klep batterijvak 2) Deksel komschaal 5) Schroevendraaier 8) Batterijvak 3) Komschaal 6) Bevestigingsschroef 9) Antislipvoetjes...
  • Seite 4 ! MAX LEVEL...
  • Seite 5 › ON/OFF button › Settings button › Pulsante ON/OFF › Pulsante impostazioni › Bouton ON/OFF › Bouton de réglage › EIN/AUS-Taste › Schaltfläche Einstellungen › AAN/UIT-knop › Knop Instellingen › Botón ON/OFF › Botón de configuración › Botão ON/OFF › Botão Configurações ›...
  • Seite 6 5 Replace the lid (2) of the bowl tray (E). 6 Program the meal distribution. 7 Insert the protective cover (1), taking care to secure it firmly in place (F). 8 The food dispenser is ready for use. USING THE PRODUCT Switching on Press the ON/OFF button for more than 5”...
  • Seite 7 • Non azionare il dispositivo se le batterie sono danneggiate, in caso di malfunzionamento, caduta o qualsiasi tipo di danno. • Non immergere mai la base in acqua poiché potrebbe danneggiare i componenti elettronici come il pannelo di controllo. • Non smontare o modificare il dispenser diversamente da quanto indicato nel presente manuale •...
  • Seite 8 Reset del dispositivo Se risultasse necessario un reset del dispositivo, sarà sufficiente estrarre le batterie, attendere qualche secondo e poi reinserirle. GARANZIA. Il prodotto e tutti i suoi componenti ed accessori sono garantiti entro i limiti previsti dalla presente clausola e dalle disposizioni di legge vigenti.
  • Seite 9 pour régler l’heure, puis appuyez sur la touche “SETTINGS” pour confirmer. 2 Lorsque le chiffre des minutes clignote, appuyez sur la touche -/+ pour régler les minutes et appuyez sur la touche “SETTINGS” pour confirmer. Vous pouvez maintenant régler le nombre de livraisons quotidiennes et l’heure. 3 L’...
  • Seite 10 Aufstellung Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und reinigen Sie es vor dem Gebrauch gründlich mit einem trockenen oder nur leicht feuchten Tuch, um Schmutz und Verunreinigungen zu entfernen. Lesen Sie die vollständige Reinigungsanleitung unter Wartung. 1 Öffnen Sie die Abdeckung (7) des Batteriefachs (8) an der Unterseite des Hauptgehäuses, indem Sie die Schraube (6) mit dem Schraubendreher (5) lösen, und legen Sie 3 LR6 AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) ein, um den Spender mit Strom zu versorgen (A).
  • Seite 11 • Dit product is een dispenser voor katten- of hondenvoer, dus gebruik het niet op een andere manier dan waarvoor het oorspronkelijk bedoeld is. • Zorg ervoor dat kinderen niet uit de dispenser eten. Plaats geen schadelijke stoffen of additieven (bijv. geparfumeerde oliën) in de dispenser die per ongeluk door kinderen of huisdieren ingeslikt kunnen worden.
  • Seite 12 • Plaats de schaal (3) op zijn plaats zoals getoond in afbeelding H. • Plaats de afdekking (2) terug • Plaats de beschermkap (1) en zorg ervoor dat deze stevig vastzit. Het apparaat resetten Als het apparaat gereset moet worden, verwijder dan gewoon de batterijen, wacht een paar seconden en plaats ze terug. GARANTIE Dit produckt en alle onderdelen en accessoires ervan vallen binnen de grenzen van de in deze paragraaf voorziene garantie en de geldende wettelijke bepalingen.
  • Seite 13 Ajuste de la hora actual y del horario de comidas Nota: El dispensador de alimentos sólo puede funcionar correctamente si el reloj está correctamente ajustado a la hora actual. 1 Después de encender la pantalla pulsando el botón “ON/OFF”, pulse el botón “AJUSTES”; el dígito de la hora parpadea, pulse el botón -/+ para ajustar la hora y, a continuación, pulse el botón “AJUSTES”...
  • Seite 14 2 Destrave e remova a tampa protetora (1) do painel de controle (B). 3 Levante a tampa (2) da bandeja de tigelas (C). 4 Encha as tigelas (3) com o alimento seco ou úmido de sua escolha (D). 5 Recoloque a tampa (2) da bandeja de tigelas (E). 6 Programe a distribuição da refeição.
  • Seite 15 • Aby uniknąć obrażeń, nie dotykaj ruchomych części i nie wkładaj palców podczas obracania tacy na miski. • Nie używaj urządzenia, jeśli baterie są uszkodzone, urządzenie działa nieprawidłowo, zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób. • Nigdy nie zanurzać podstawy w wodzie, ponieważ może to spowodować uszkodzenie elementów elektronicznych, takich jak panel sterowania. •...
  • Seite 16 GWARANCJA Niniejszy produkt i wszystkie jego części i akcesoria są objęte gwarancją w granicach określonych w niniejszym ustępie oraz aktualnie obowiązującymi przepisami prawnymi. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady powstałe w procesie produkcji i obejmuje bezpłatną naprawę lub wymianę. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku: niedbałości bądź nieuwagi użytkownika, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem lub niezgodnie z uwagami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji, wypadku, manipulowania przy urządzeniu oraz nieprawidłowej naprawy.
  • Seite 17 1 После включения дисплея кнопкой “ON/OFF” нажмите кнопку “SETTINGS”; мигает цифра часа, нажмите кнопку -/+, чтобы установить час, а затем нажмите кнопку “SETTINGS” для подтверждения. 2 Если мигает цифра минут, нажмите кнопку -/+ для установки минут и нажмите кнопку “НАСТРОЙКИ” для подтверждения. Теперь...
  • Seite 18 2 Odomknite a odstráňte ochranný kryt (1) ovládacieho panela (B). 3 Zdvihnite kryt (2) misky (C). 4 Naplňte misky (3) suchým alebo mokrým krmivom podľa vlastného výberu (D). 5 Nasaďte späť veko (2) misky (E). 6 Naprogramujte dávkovanie jedla. 7 Vložte ochranný kryt (1) a dbajte na jeho pevné zaistenie (F). 8 Dávkovač...
  • Seite 19 • Nerozebírejte ani neupravujte dávkovač jinak, než jak je uvedeno v tomto návodu k obsluze • Používejte pouze alkalické baterie LR6 (AA) a pravidelně je kontrolujte. Nepoužívejte dobíjecí baterie. • Pokud přístroj nepoužíváte, vypněte jej.   DŮLEŽITÉ - V rámci Evropské unie, přeškrtnutý symbol smetného koše na výrobku, v dokumentaci nebo na obalu znamená, že produkt nesmí být likvidován s běžným komunálním odpadem, v souladu se směrnicí...
  • Seite 20 A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS KÖVESSE AZ EBBEN A KÉZ- IKÖNYVBEN TALÁLHATÓ UTASÍTÁSOKAT. • A készüléket kizárólag beltéri használatra szánják. • Ezt a készüléket 8 év alatti gyermek, valamint csökkent motorikus, érzékszervi vagy kognitív képességekkel rendelkező, illetve nem megfelelő tapaszta- lattal vagy tudással rendelkező...
  • Seite 21 Karbantartás • Kapcsolja ki a készüléket a ON/OFF gomb megnyomásával. • Nyissa ki és vegye le a vezérlőpanel (B) védőburkolatát (1). • Emelje fel a tál (C) fedelét (2). • Húzza ki a tálat (3) a G ábrán látható módon, és mossa ki enyhén szappannal és vízzel, ügyelve arra, hogy alaposan öblítse le, hogy minden mosószer-mar- adványt eltávolítson.
  • Seite 22 Avstängning Tryck på ON/OFF-knappen i mer än 5” tills displayen stängs av. Var uppmärksam på detta: Ingen mat serveras när apparaten är avstängd. Ställa in aktuell tid och måltidsschema Obs: Matautomaten fungerar bara korrekt om klockan är korrekt inställd på aktuell tid. 1 Tryck på...
  • Seite 23 Tag enheden ud af emballagen, og rengør den grundigt med en tør eller kun let fugtig klud for at fjerne snavs og urenheder, før du tager den i brug. Læs de komplette rengøringsinstruktioner under Vedligeholdelse. 1 Åbn dækslet (7) til batterirummet (8) i bunden af hoveddelen ved at skrue skruen (6) ud med skruetrækkeren (5), og indsæt 3 LR6 AA-batterier (medfølg- er ikke) for at drive dispenseren (A).
  • Seite 24 RACCOLTA CARTA...

Diese Anleitung auch für:

71270399