Seite 1
All the content in the manual have been checked carefully. If there are any errors in printing or misunderstanding in the content, please contact Midea customer service center. Note: Where there is a technical improvement on the product, it will be included in the new edition of the manual.
Seite 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please read the manual before use. - If the supply cord IS damaged, It must be replaced by the manufacturer, its service agent or qualified persons in order to avoid a hazard. - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a...
Seite 3
- Also do not try to charge non-rechargeable batteries with this charger. - Before charging, check whether the voltage specified on the marking label corresponds to the mains voltage. - During charging, the appliance must be placed at well-ventilated area. - Keep the charger from all sources of heat.
Seite 4
PRODUCT INTRODUCTION Main Machine Metal Pipe Electric Floor Brush Flat Nozzle Round Brush...
Seite 5
QUICK START MODE MODE MODE ON/OFF Cleaning 1.Notes 1. To prevent the air vent from blockage, do not use the machine to clean large wastes (such as large papers and packaging films); 2.When disposing this product, please remove the battery from the machine; 3.It is forbidden to alter the machine and its accessories or change its power cord or battery;...
Seite 6
Instruction to the machine Press the “ ” to start cleaning; The suction force will be at the middle gear; Press “ ” to enter the manual mode to control the machine power; Press the “ ” again to shut down the machine; The machine will be started at middle gear mode by default;...
Seite 7
Dust-cup clean When you want to clean the dust cup, please disassemble the host Aim the bottom cover of the dust cup at the garbage, press the “ ” switch. Charging Notes 1. The battery is not charged at the factory, please fully charge the battery before using the product;...
Seite 8
Operation Instructions Insert the adapter into a power socket and the adapter will be in the power on state Insert the terminal of the adapter into the charging terminal of the vacuum cleaner Start charging, and the display will indicate the charging progress in percentage.
Seite 9
CLEANING AND MAINTENANCE Disassembly and cleaning of the dust cup Notes To maintain the suction force of the vacuum cleaner, please clean the dust inside it regularly. Place the machine as shown in the figure. Press the dust cup locking buttons on both sides of the machine with one hand and pull out the dust cup assembly at the same time;...
Seite 10
Disassembly and cleaning of the filter Notes 1. The parts inside the dust cup can be cleaned with water: 2. Please make sure that all parts are dried before reassemble them. Take the filter out of the dust cup 1.Put the removed assembly 2.
Seite 11
Disassembly and cleaning of electric floor brush Notes 1. To ensure the operation of the electric floor brush, please clean it when the rolling brush or wheels are wounded or stained by wastes; 2. Before disassembly and maintenance, make sure that the electric floor brush is stopped;...
Seite 12
Disassembly and washing of outlet HEPA Notes 1. Pay attention to sharp objects such as glass to prevent injuries; 2. All parts shall be fully dried before reassembly; 3. Do not scrub or apply any force to the outlet HEPA; 4.
Seite 13
TROUBLESHOOTING Operation of your appliance can lead to errors and malfunctions. The following tables contain possible causes and notes for resolving an error message or malfunction. It is recommended to read the tables carefully below in order to save your time and money that may cost for calling to the service center.
Seite 14
DISPOSAL AND RECYCLING INFO Disposal of old appliances(Only for EU countries) This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE). The directive provides the framework for the EU-wide take-back and recycling of waste equipment. The devices marked with this symbol must not be disposed of in household waste! As a manufacturer, we ensure environmentally sound treatment and recycling of old appliances within the scope of product responsibility.
Seite 15
BETRIEBS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG MIDEA STAUBSAUGER 2 in 1 Cordless Handstick Der gesamte Inhalt der Bedienungsanleitung wurde sorgfältig geprüft. Sollten Druckfehler oder Missverständnisse auftreten, wenden Sie sich bitte an das Midea-Kundendienstzentrum. Hinweis: Wenn es eine technische Verbesserung des Produkts gibt, wird diese in die neue Ausgabe der Bedienungsanleitung aufgenommen.
Seite 16
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Verletzung zu vermeiden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Benutzung des...
Seite 17
Verwenden Sie kein anderes Ladegerät, um den vom Hersteller gelieferten Akku aufzuladen, und versuchen Sie nicht, andere Akkutypen mit diesem Ladegerät aufzuladen. Versuchen Sie bitte nicht, nicht wiederaufladbare Batterien mit diesem Ladegerät zu laden. Prüfen Sie vor dem Laden, ob die auf dem Kennzeichnungsetikett angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
Seite 18
PRODUKT EINLEITUNG Hauptgerät Metallrohr Elektrische Bodenbürste Flachdüse Rundbürste...
Seite 19
SCHNELLSTART MODUS MODE MODUS EIN/AUS Reinigung 1. Anmerkungen 1. Um eine Verstopfung der Entlüftungsö nung zu vermei- den, verwenden Sie das Gerät nicht für die Reinigung von großen Abfall- produkten (z. B. große Papiere und Verpackungsfolien); 2. Wenn Sie dieses Gerät nicht mehr benutzen, nehmen Sie bitte die Batterie aus dem Gerät;...
Seite 20
Geräte-Anleitung Drücken Sie die Taste „ “, um die Reinigung zu starten; Die Saugkraft wird auf dem mittleren Niveau stehen; Drücken Sie „ “, um in den manuellen Modus zu wech- seln und die Leistung des Geräts zu kontrollieren; Drücken Sie erneut die Taste „ “, um das Gerät abzuschalten;...
Seite 21
Staubbehälter sauber Wenn Sie den Staubbehälter reinigen wollen, demontieren Sie bitte den Gehäuseboden des Staubbehälters und drücken Sie den „ “ Schalter. Aufladen Bemerkungen 1. Der Akku ist werksseitig nicht geladen. Bitte laden Sie den Akku vor der Verwendung des Produkts vollständig auf; 2.
Seite 22
Betriebsanleitung Stecken Sie den Adapter in eine Steckdose und der Adapter wird eingeschaltet Stecken Sie den Anschluss des Adapters in den Ladean- schluss des Staubsaugers Starten Sie den Ladevorgang, und das Display zeigt den Ladefortschritt in Prozent an. 100 % bedeutet, dass das Gerät vollständig aufgeladen ist, und die Anzeige erlischt nach 10 Minuten;...
Seite 23
REINIGUNG UND WARTUNG Demontage und Reinigung des Staubbehälters Hinweise Um die Saugkraft des Staubsaugers zu erhalten, sollten Sie ihn regelmäßig vom Staub befreien. Stellen Sie das Gerät wie in der Abbildung gezeigt auf. Drücken Sie mit einer Hand die Verriegelungstasten für den Staubbehälter auf beiden Seiten des Geräts und ziehen Sie gleichzeitig die Staubbehältereinheit heraus;...
Seite 24
Demontage und Reinigung des Filters Hinweise 1. Die Teile im Inneren des Staubbehälters können mit Wasser gereinigt werden: 2. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Teile trocken sind, bevor Sie sie wieder zusammenbauen. Nehmen Sie den Filter aus dem Staubbehälter 1.
Seite 25
Demontage und Reinigung der elektrischen Bodenbürste Hinweise 1. Um den Betrieb der elektrischen Bodenbürste zu gewährleisten, reinigen Sie sie bitte, wenn die Walzenbürste oder die Räder beschädigt oder durch Abfälle verschmutzt sind; 2. Vergewissern Sie sich vor der Demontage und Wartung, dass die elektri- sche Bodenbürste stillsteht;...
Seite 26
Demontage und Waschen des HEPA-Auslasses Hinweise 1. Achten Sie auf scharfe Gegenstände wie Glas, um Verletzungen zu vermeiden; 2. Alle Teile müssen vor dem Wiederzusammenbau vollständig trocken sein; 3. Schrubben Sie den HEPA-Auslass nicht und wenden Sie keine Gewalt auf ihn an;...
Seite 27
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Der Betrieb Ihres Geräts kann zu Fehlern und Störungen führen. Die folgen- de Tabelle enthält mögliche Ursachen und Hinweise zur Behebung einer Fehlermeldung oder Störung. Es wird empfohlen, die folgende Tabelle sorgfältig durchzulesen, um Zeit und Geld zu sparen, die ein Anruf beim Kundendienst kosten kann.
Seite 28
INFORMATIONEN ZU ENTSORGUNG UND RECYCLING Entsorgung von Altgeräten (nur für EU-Länder) Dieses Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE/ Waste Electrical and Electronic Equipment) gekennzeichnet. Die Richtlinie bildet den Rahmen für die EU-weite Rücknahme und das Recycling von Altgeräten.
Seite 29
S'il y a des erreurs d'impression ou des malentendus dans le contenu, veuillez contacter le service client de Midea. Remarque : Lorsqu'il y a une amélioration technique sur le produit, elle sera incluse dans la nouvelle édition du manuel. Aucune autre notification ne sera fournie.
Seite 30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire le manuel avant toute utilisation. Si le cordon d'alimentation EST endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout danger. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont été...
Seite 31
N'utilisez pas d'autre chargeur pour recharger la batterie fournie par le fabricant et n'essayez pas de recharger d'autres types de batterie avec ce chargeur. N'essayez pas non plus de charger des batteries non rechargeables avec ce chargeur. Avant de charger, vérifiez si la tension indiquée sur l'étiquette de marquage correspond à...
Seite 32
PRÉSENTATION DU PRODUIT Machine Principale Tuyau Métallique Brosse à Plancher Électrique Buse Plate Brosse Ronde...
Seite 33
DÉMARRAGE RAPIDE MODE MODE MODE MARCHE/ARRÊT Nettoyage Remarques 1. Pour éviter que l'aération ne soit bloqué, n'utilisez pas la machine pour aspirer les gros déchets (tels que les gros papiers et les films d'emballage) ; 2. lors de la mise au rebut de ce produit, veuillez retirer la batterie de la machine ;...
Seite 34
Instruction pour la machine Appuyez sur “ ” pour commencer le nettoyage ; La force d'aspiration sera moyenne ; Appuyez sur “ ” pour passer en mode manuel et contrôler la puissance de la machine ; Appuyez à nouveau sur “ ”...
Seite 35
Nettoyage du bac à poussière Lorsque vous voulez nettoyer le bac à poussière, veuillez démonter la base et pour ouvrir le couvercle inférieur du bac à poussière, appuyez sur l'inter- rupteur “ ”. Chargement Remarques La batterie n'est pas chargée à l'usine, veuillez la charger complètement avant d'utiliser le produit ;...
Seite 36
Instructions de fonctionnement Insérez l'adaptateur dans une prise de courant et ce dernier sera en état de marche Insérez l'extrémité de l'adaptateur dans l'extrémité de charge de l'aspirateur Le chargement commence et l'écran indiquera la progression de la charge en pourcentage. 100 % signifie que l'appareil est entièrement chargé, et l'indicateur s'éteindra dans les 10 minutes ;...
Seite 37
NETTOYAGE MAINTENANCE Désassemblage et nettoyage du bac à poussière Remarques Pour maintenir la force d'aspiration de l'aspirateur, veuillez vider régulière- ment la poussière qui se trouve à l'intérieur. Placez la machine comme indiqué sur la figure. Appuyez d'une main sur les boutons de verrouillage du bac à...
Seite 38
Désassemblage et nettoyage du filtre Remarques Les pièces à l'intérieur du bac à poussière peuvent être nettoyées à l'eau : Veuillez vous assurer que toutes les pièces sont sèches avant de les réassembler. Retirez le filtre du bac à poussière Mettez le tout à...
Seite 39
Désassemblage et nettoyage de la brosse à plancher électrique Remarques Pour assurer le bon fonctionnement de la brosse à plancher électrique, veuillez la nettoyer lorsque la brosse roulante ou les roues sont abîmés ou tachées par des déchets ; 2. Avant le démontage et l'entretien, assurez-vous que la brosse à plan- cher électrique est arrêtée ;...
Seite 40
Démontage et lavage du filtre HEPA Remarques Faites attention aux objets pointus comme le verre pour éviter les blessures ; 2. Toutes les pièces doivent être entièrement sèches avant le réassem- blage ; 3. Ne pas frotter ou appliquer une force quelconque sur le filtre HEPA ; 4.
Seite 41
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES L'utilisation de votre appareil peut entraîner des erreurs et des dysfonction- nements. Les tableaux suivants contiennent les causes possibles et des conseils pour résoudre un message d'erreur ou un dysfonctionnement. Il est recommandé de lire attentivement les tableaux ci-dessous afin d'économiser du temps et de l'argent que pourrait vous coûter un appel au service client.
Seite 42
INFORMATIONS SUR LA DESTRUCTION ET LE RECYCLAGE Mise au rebut des anciens appareils (uniquement pour les pays de l'UE) Cet appareil est étiqueté conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette directive fournit le cadre de la reprise et du recyclage des déchets d'équipements à...
Seite 43
Si hay errores de impresión o malenten- didos en el contenido, contacte con el centro de atención al cliente de Midea. Nota: Cuando haya una mejora técnica en el producto, se añadirá a la nueva edición del manual. No se proporcionará...
Seite 44
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea el manual antes del uso. Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarlo el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas para evitar peligros. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimiento si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y...
Seite 45
Tampoco intente cargar baterías no recargables con este cargador. Antes de cargar, compruebe si el voltaje indicado en la etiqueta de identificación corresponde al voltaje de la red. Durante la carga, el aparato se debe colocar en una zona bien ventilada.
Seite 46
INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO Máquina principal Tubo de metal Cepillo de suelo eléctrico Boquilla plana Cepillo redondo...
Seite 47
INICIO RÁPIDO MODO MODE MODO ENCENDIDO/APAGADO Limpieza 1. Notas 1. Para evitar bloquear la ventilación de aire, no use la máquina para limpiar residuos grandes (como papeles y películas de embalaje); 2. Al desechar este producto, retire la batería de la máquina; 3.
Seite 48
Instrucciones de la máquina Pulse el botón “ ” para comenzar a limpiar; La fuerza de succión estará en la marcha media; Pulse “ ” para acceder al modo manual para controlar la potencia de la máquina; Pulse “ ” de nuevo para apagar la máquina; La máquina se iniciará...
Seite 49
Recipiente para polvo Cuando quiera limpiar el recipiente para polvo, desmonte el host, apunte la tapa inferior del recipiente para polvo hacia la basura, pulse el interruptor " “. Carga Notas 1. La batería no se carga en la fábrica, cárguela por completo antes de usar el producto;...
Seite 50
Instrucciones de Funcionamiento Inserte el adaptador en una toma de corriente y el adaptador estará en estado encendido Inserte el terminal del adaptador en el terminal de carga de la aspiradora Comience a cargar y la pantalla indicará el progreso de carga en porcentaje.
Seite 51
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desmontaje y limpieza del recipiente para polvo Notas Para mantener la fuerza de succión de la aspiradora, limpie el polvo del interior de forma regular. Coloque la máquina como muestra la figura. Pulse los botones de bloqueo del recipiente para polvo en ambos lados de la máquina con una mano y al mismo tiempo, saque el conjunto del recipiente para polvo;...
Seite 52
Desmontaje y limpieza del filtro Notas 1. Las piezas del interior del recipiente para polvo se pueden limpiar con agua: 2. Asegúrese de que todas las piezas estén secas antes de volver a montarlas. Saque el filtro del recipiente para el polvo 1.
Seite 53
Desmontaje y limpieza del cepillo eléctrico para suelos Notas 1. Para garantizar el funcionamiento del cepillo eléctrico para suelos, límpielo cuando el cepillo giratorio o las ruedas estén sucias o manchadas; 2. Antes del desmontaje y mantenimiento, asegúrese de que el cepillo eléctrico para suelos esté...
Seite 54
Desmontaje y lavado de la salida HEPA Notas 1. Preste atención a los objetos afilados como el vidrio para evitar lesiones; 2. Todas las piezas deben estar completamente secas antes de volver a instalarlas; 3. No frote ni aplique fuerza a la salida HEPA; 4.
Seite 55
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El funcionamiento de su aparato puede dar lugar a errores y averías. Las siguientes tablas contienen posibles causas y notas para resolver mensajes de error o averías. Se recomienda leer atentamente las tablas siguientes para ahorrar tiempo y el dinero que puede costar la llamada al centro de servicio. Problema Posible motivo Solución...
Seite 56
NFORMACIÓN SOBRE ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Eliminación de aparatos viejos (solo para países de la UE) Este aparato está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Esta directiva establece el marco para la recogida y reciclaje de aparatos desechados en toda la UE.
Seite 57
Tutti i contenuti del manuale sono stati controllati attentamente. In caso di errori di stampa o incomprensioni nel contenuto, contattare il centro Servizi clienti di Midea. Nota: in caso di miglioramento tecnico del prodotto, questo sarà incluso nella nuova edizione del manuale. Non verranno fornite ulteriori notifiche.
Seite 58
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o da personale qualificato per evitare rischi. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
Seite 59
Non utilizzare nessun altro caricabatteria per ricaricare la batteria fornita dal produttore e non ricaricare altri tipi di batteria con questo caricabatteria. Inoltre, non tentare di caricare batterie non ricaricabili con questo caricabatterie. Prima della ricarica, verificare che il voltaggio indicata sull'etichetta corrisponda al voltaggio di rete.
Seite 60
INTRODUZIONE AL PRODOTTO Macchina principale Tubo di metallo Spazzola elettrica per pavimenti Bocchetta piatta Spazzola tonda...
Seite 61
AVVIO RAPIDO Modalità MODE Modalità ACCESO/ SPENTO Pulizia Note 1. Per evitare l'ostruzione della presa d'aria, non utilizzare la macchi- na per pulire rifiuti di grandi dimensioni (come grandi pezzi di carta e pellicole d‘imballaggio); 2. Quando smaltite questo prodotto, rimuovere la batteria dalla macchina; 3.
Seite 62
Istruzioni per la macchina Premere “ ” per cominciare le pulizie; La potenza di aspirazione sarà nella marcia intermedia; Premere “ ” per entrare in modalità manuale per controllare la potenza della macchina; Premere “ ”di nuovo per spegnere la macchina; La macchina verrà...
Seite 63
Pulizia del contenitore raccogli polvere Quando si desidera pulire il contenitore raccogli polvere, smontare il conte- nitore. Puntare il coperchio inferiore del contenitore della polvere verso la spazzatura, premere l'interruttore “ ”. Ricarica Note La batteria nn viene caricata in fabbrica, caricare completamente la batteria prima di utilizzare il prodotto;...
Seite 64
Istruzioni per l'uso Inserire l'adattatore in una presa di corrente e sarà nello stato di accensione Inserire il terminale dell'adattatore nel terminale di ricarica dell'aspirapolvere Avviare la ricarica e il display indicherà l'avanzamento della ricarica in percentuale. 100% significa che la mac- china è...
Seite 65
PULIZIA E MANUTENZIONE Smontaggio e pulizia del contenitore raccoglipolvere Note Per mantenere la potenza di aspirazione dell'aspirapolvere, pulire regolar- mente la polvere al suo interno. Posizionare la macchina come mostrato in figura. Premere con una mano i pulsanti di bloccaggio del contenitore della polvere su entrambi i lati della macchina ed estrarre contemporaneamente il contenitore della polvere;...
Seite 66
Smontaggio e pulizia del filtro Note Le parti all'interno del contenitore della polvere possono essere pulite con acqua: 2. Assicurarsi che tutte le parti siano asciugate prima di rimontarle. Estrarre il filtro dal contenitore della polvere Appoggiare la parte 2. Rimuovere la spugna 3.
Seite 67
Smontare e pulire la spazzola elettrica per pavimento Note Per garantire il funzionamento della spazzola elettrica per pavimenti, pulirla quando la spazzola rotante o le ruote sono avvolte o macchiate dai rifiuti; 2. Prima dello smontaggio e della manutenzione assicurarsi che la spazzo- la elettrica per pavimenti sia ferma;...
Seite 68
Smontaggio e lavaggio del filtro HEPA Note Prestare attenzione agli oggetti appuntiti come il vetro per evitare lesioni; 2. Tutte le parti devono essere completamente asciutte prima di essere rimontate; 3. Non strofinare o applicare alcuna forza sul filtro HEPA; 4.
Seite 69
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il funzionamento dell'apparecchio può portare a errori e malfunzionamenti. Le seguenti tabelle contengono possibili problemi e note per la risoluzione di un messaggio di errore o di un malfunzionamento. Si consiglia di leggere attentamente le tabelle seguenti per risparmiare tempo e denaro che potrebbero incorrere facendo la chiamata al centro servizi.
Seite 70
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO E RICICLO Smaltimento di vecchi elettrodomestici (solo per i paesi dell'UE) Questo apparecchio è etichettato in conformità con la Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La direttiva fornisce il quadro per il ritiro e il riciclaggio delle apparecchiatu- re di scarto in tutta l'UE.
Seite 71
íntegra. Se existirem erros na impressão ou mal-entendidos no conteúdo, entre em contacto com o centro de apoio ao cliente da Midea. Nota: Sempre que haja uma melhoria técnica do produto, esta será incluída na nova edição do manual.
Seite 72
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Leia o manual antes de utilizar. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, agente de assistência ou pessoas qualificadas para evitar perigos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento caso recebam supervisão durante a utilização ou recebam instrução sobre a...
Seite 73
Não utilize qualquer outro carregador para recarregar a bateria fornecida pelo fabricante e não tente recarregar outros tipos de bateria com este carregador. Também não tente carregar baterias não recarregáveis com este carregador. Antes de carregar, verifique se a voltagem especificada na etiqueta de marcação corresponde à...
Seite 74
INTRODUÇÃO DO PRODUTO Máquina Principal Tubo de Metal Escova Elétrica para Chão Bocal Plano Escova Redonda...
Seite 75
INICIAR RÁPIDO modo MODE modo Ligado/ Desligado Limpeza Notas 1 Para evitar o bloqueio da ventilação, não utilize a máquina para limpar grandes resíduos (tais como papéis grandes e películas de emba- lagem); 2. Quando eliminar este produto, remova a bateria da máquina; 3.
Seite 76
Nº Instrução para a máquina Pressione “ ” para iniciar a limpeza; A força de sucção estará na potência média; Pressione “ ” para entrar no modo manual e controlar a potência da máquina; Pressione “ ” novamente para desligar a máquina; A máquina será...
Seite 77
Limpeza o copo do pó Quando desejar limpar o copo do pó, desmonte a unidade principal, aponte a tampa inferior do copo do pó para o lixo e pressione o interruptor “ ”. Carregamento Notas A bateria não é carregada na fábrica, por isso carregue totalmente a bateria antes de utilizar o produto;...
Seite 78
Nº Instruções de Operação Insira o adaptador numa tomada elétrica e o adaptador estará no estado ligado Insira o terminal do adaptador no terminal de carrega- mento do aspirador Comece a carregar, e o ecrã indica o progresso do carregamento em percentagem. 100% significa que a máquina está...
Seite 79
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desmontagem e limpeza do copo do pó Notas Para manter a força de sucção do aspirador, limpe regularmente o pó que se encontra no seu interior. Coloque a máquina como mostra a figura. Pressione os botões de bloqueio do copo do pó...
Seite 80
Desmontagem e limpeza do filtro Notas As peças dentro do copo do pó podem ser limpas com água: 2. Certifique-se que todas as peças estão secas antes de as voltar a montar. Tire o filtro do copo do pó Coloque o conjunto 2.
Seite 81
Desmontagem e limpeza de escova elétrica para chão Notas Para assegurar o funcionamento da escova elétrica para chão, limpe-a quando a escova ou as rodas estiverem enroladas ou manchadas por resíduos; 2. Antes da desmontagem e manutenção, certifique-se que a escova elétrica para chão está...
Seite 82
Desmontagem e lavagem do HEPA de saída Notas Tenha atenção a objetos cortantes, como vidro, para evitar ferimentos; 2. Todas as peças devem estar completamente secas antes de voltar a montar; 3. Não esfregue ou aplique qualquer força ao HEPA de saída; 4.
Seite 83
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O funcionamento do seu aparelho pode conduzir a erros e avarias. As tabelas seguintes contêm possíveis causas e notas para a resolução de uma mensagem de erro ou avaria. Recomendamos que leia cuidadosamente as tabelas abaixo, a fim de poupar o seu tempo e dinheiro que pode custar na chamada para o centro de serviço.
Seite 84
INFORMAÇÕES SOBRE ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM Eliminação de aparelhos antigos (apenas para países da UE) Este aparelho está rotulado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE para Equipamento Eléctrico e Electrónico Utilizado (WEEE). A diretiva fornece o enquadramento para a recolha e reciclagem de equipa- mentos utilizados a nível da UE.