Seite 3
ITALIANO - MANUALE DI UTILIZZO ENGLISH - USER MANUAL ......26 ESPAÑOL - MANUAL DE INSTRUCCIONES ..47 FRANÇAISE - MANUEL D’UTILISATION .... 70 DEUTSCH - GEBRAUCHSANLEITUNG ....92...
Seite 5
MANUALE DI UTILIZZO Magnetoterapia modello NEW MAG1000 MAG1000...
Seite 6
Sommario SOMMARIO ................. VI INFORMAZIONI TECNICHE ............. 7 ...................7 ABBRICANTE ..............7 ICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ..................8 LASSIFICAZIONI ’ ..............8 ESTINAZIONE E AMBITO D ................9 ARATTERISTICHE TECNICHE ............10 ESCRIZIONE DISPOSITIVO E COMANDI ..................12 TICHETTATURA Contenuto dell’imballaggio ............13 MODALITÀ D’USO ................ 14 .............
Seite 7
Shenzhen Dongdixin Technology Co., Ltd. Floor 1-2, No.3 Building, Fanshen Xusheng Industrial Estate Xilixiaobaimang 518108 Nanshan District, Shenzhen P.R. China dichiara sotto la propria responsabilità, che il prodotto NEW MAG1000 Modello: MAG1000 Nome: È progettato e costruito in conformità alla Direttiva 93/42/CEE concernente i dispositivi medici (recepita in Italia con D.
Seite 8
Apparecchio non adatto all’uso in esterno. Destinazione e ambito d’uso Scopo clinico: Terapeutico Ambito d’uso: Ambulatoriale e domiciliare MAG1000 è studiato ed indicato per i trattamenti di cura, riabilitazione e recupero funzionale di patologie a carico di: • articolazione del polso • articolazione della mano •...
Seite 9
• tendinite e tendinosi MAG1000 è inoltre particolarmente indicato per il trattamento e la cura dell’osteoporosi e di tutte le patologie a carico dei tessuti ossei. MAG1000 è un dispositivo destinato sia all’utente professionale (medico, terapista, etc.) che al paziente domiciliare.
Seite 10
Caratteristica Specifica Numero di programmi Dimensioni 153x91x38mm (lunghezza x larghezza x altezza) Temperatura Da +5° a +40°C ambientale Condizioni d’uso Umidità relativa Da 30% a 80% Pressione atmosferica Da 500 a 1060hPa Temperatura Da -10° a +55°C ambientale Condizioni di trasporto e stoccaggio Umidità...
Seite 11
Tasto impostazione intensità del campo Indicazione stato batteria PROGRAM P-01 Programma selezionato per la terapia PULSE RATE 8Hz Frequenza d’onda selezionata Livello di intensità di campo magnetico INTENSITY selezionato: 1 – basso, 2 – medio, 3 – alto TIMER 45’00’’ Tempo di terapia (minuti e secondi) Canale di lavoro: A –...
Seite 12
Etichettatura L’etichetta a lato è posta sul retro del dispositivo. Simbolo Descrizione Logo dell’importatore Certificazione del prodotto rilasciata dall’organismo notificato N° 0197. Dati Fabbricante. Dati Mandatario. Dati Importatore. Data di fabbricazione. Seguire le istruzioni per l’uso. Direttiva RAEE per lo smaltimento dei rifiuti elettronici. Dispositivo di Classe II.
Seite 13
è tenuto a 15° dalla posizione di funzionamento normale). Alimentazione elettrica (DC 6.8V/0.3A). A/B (CH1/CH2) canale 1/2. Non ionizzante. Contenuto dell’imballaggio La confezione di MAG1000 contiene: • n°1 dispositivo MAG1000; • n°1 applicatore a fascia; • n°1 pacco batterie (interno al dispositivo);...
Seite 14
20 e 30MHz in brevi impulsi (le frequenze di modulazione possono arrivare fino a 5000Hz). Il dispositivo MAG1000 è stato progettato per sfruttare questi campi, infatti genera un segnale elettrico con una frequenza portante pari a 27MHz, il quale viene modulato con specifiche frequenze e dunque è...
Seite 15
Controindicazioni L’utilizzo del dispositivo è controindicato in pazienti in stato di gravidanza, tubercolosi, diabete giovanile, malattie virali (in fase acuta), micosi, soggetti con cardiopatie, aritmie gravi o portatori di pacemaker, bambini, portatori di protesi magnetizzabili, infezioni acute, epilettici (salvo diverse prescrizioni mediche).
Seite 16
Cura del dispositivo. ATTENZIONE! Collegare il caricabatteria alla presa di rete 230V solo quando è collegato al dispositivo MAG1000 per la ricarica delle batterie. Scollegare il caricabatteria dalla presa al termine della carica. ATTENZIONE! Durante la fase di terapia è possibile udire un leggero sibilo proveniente dal dispositivo: tale funzionamento è...
Seite 17
Spalla Istruzioni d’uso Seguire le istruzioni riportate per il corretto funzionamento del dispositivo MAG1000: 1) accendere il dispositivo tenendo premuto il tasto centrale 2) Verificare lo stato di carica della batteria: se lampeggia l’icona presente in alto a sinistra sopra a PROGRAM, procedere alla ricarica seguendo le istruzioni riportate nel paragrafo seguente Ricarica della batteria.
Seite 18
4). ATTENZIONE: Nel caso non venga eseguita nessuna operazione per un tempo superiore a 2 minuti, MAG1000 si spegne automaticamente al fine di preservare la batteria. MNPG551-00...
Seite 19
I valori di durata della terapia sono valori consigliati dal fabbricante e sono comunque modificabili dall’utente. L’apparecchio per magnetoterapia ad alta frequenza MAG1000 riprende le indicazioni di campo magnetico, frequenza di lavoro della terapia e potenza erogata rilevabili dalla letteratura scientifica e medica, frutto di sperimentazioni e valutazioni cliniche ormai acquisite (Barker - Lunt 1983, Bassett –...
Seite 20
Conservare il dispositivo in un ambiente fresco e ben ventilato. Non posizionare oggetti pesanti al di sopra del dispositivo. Si consiglia di spegnere alla fine di ogni seduta MAG1000, oltre a scollegare gli applicatori dagli appositi connettori. MAG1000 dovrà essere conservato all’interno dell’apposita borsa in dotazione, insieme a tutti gli elementi di cui...
Seite 21
500 a 1060 hPa Risoluzione dei problemi Ogni tipo di intervento su MAG1000 dovrà essere effettuato solo da IACER Srl o dal rivenditore autorizzato. In ogni caso prima di spedire MAG1000 a IACER Srl sarà necessario assicurarsi del reale malfunzionamento del dispositivo.
Seite 22
• contattare IACER Srl od il distributore autorizzato per l’acquisto del ricambio originale; • aprire lo sportellino del vano batteria posto sul retro di MAG1000, scollegare il cavetto rosso/nero dal connettore e rimuovere la batteria esausta; • inserire la nuova batteria collegando il cavetto rosso/nero alla presa;...
Seite 23
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Il corretto smaltimento delle apparecchiature obsolete, degli accessori e soprattutto delle batterie, contribuisce a prevenire possibili conseguenze negative sulla salute umana e sull’ambiente. L'utente deve provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al centro di raccolta indicato per il successivo riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Seite 24
4. Per garanzia si intende esclusivamente la riparazione o sostituzione gratuita dei componenti riconosciuti difettosi nella fabbricazione o nel materiale, mano d’opera compresa. 5. La garanzia non si applica in caso di danni provocati da incuria o uso non conformi alle istruzioni fornite, danni provocati da interventi di persone non autorizzate, danni dovuti a cause accidentali o a negligenza dell’acquirente, con particolare riferimento alle parti esterne.
Seite 25
ELETTROMAGNETICA A RF al paragrafo seguente. Per maggiori dettagli consultare le tabelle di compatibilità in italiano/inglese presenti a fine manuale. MAG1000. Tutti i diritti sono riservati. MAG1000 ed il logo sono di esclusiva proprietà di I.A.C.E.R. Srl e sono registrati...
Seite 26
USER MANUAL Magnetotherapy model NEW MAG1000 MAG1000...
Seite 27
Summary SUMMARY ................XXVII TECHNICAL SPECIFICATIONS ............28 ................... 28 ANUFACTURER ..............28 ECLARATION OF CONFORMITY ..................28 LASSIFICATIONS ................29 URPOSE AND SCOPE ................30 ECHINICAL FEATURES ............31 EVICE AND COMMANDS DESCRIPTION .................... 32 ABELLING Package content ................. 34 HOW TO USE ................
Seite 28
Floor 1-2, No.3 Building, Fanshen Xusheng Industrial Estate Xilixiaobaimang 518108 Nanshan District, Shenzhen P.R. China herewith declares under its own responsibility, that the product Model: NEW MAG1000 Name: MAG1000 has been designed and manufactured according to the European Medical Device Directive 93/42/EEC (transposed in Italy by the D.Lgs. 46/97), as modified by the Directive 2007/47/EC (D.Lgs.37/2010) and further...
Seite 29
Annex II (excluding point 4) of the Directive 93/42/EEC. Classifications From now on, for the sake of simplicity, in this user manual, reference will be made to the device MAG1000 meaning the device model NEW MAG1000, name MAG1000. MAG1000 has the following specifications: •...
Seite 30
• tendonitis MAG1000 is particularly suitable for the treatment and the care of the osteoporosis and all the pathologies on bony tissue. MAG1000 is a device intended for both the professional user (physician, therapist, etc.) and the patient at home. In case of home therapy, the use of the device is recommended only on indication of the physician/therapist.
Seite 31
Characteristics Specification operation Relative humidity From 30% to 80% From 500 to Pressure 1060hPa Temperature From -10° to +55°C Transport and storage Relative humidity From 10% to 90% conditions From 500 to Pressure 1060hPa Expected lifetime: 3 years. Device and commands description Label (retro) ON/OFF Key...
Seite 32
Battery status indication PROGRAM P-01 Selected program for therapy PULSE RATE 8Hz Selected pulse rate Magnetic field intensity level selected: INTENSITY 1 - low, 2 - medium, 3 - high TIMER 45’00’’ Therapy time (minutes and seconds) Working channel: A - channel1, B- channel2 Labelling The label on the side is placed on the back...
Seite 33
Symbol Description Importer logo Certification of the product issued by the notified body N° 0197. Manufacturer Authorised representative. Importer. Manufacturing date Attention, consult operating instructions. Product subject to WEEE regulations concerning separate waste collection of electronic equipment. Class II equipment. Applied part type BF.
Seite 34
Symbol Description Power supply (DC 6.8V / 0.3A). A / B (CH1 / CH2) channel 1/2. Non ionizing Package content The Mag1000 package contains: • n°1 MAG1000 device; • n°1 elastic therapeutic belt; • n°1 battery pack (inside the device);...
Seite 35
(PEMF, carrying frequency from 20 to 30 MHz, with frequencies up to 5.000 Hz). The MAG1000 has been designed to exploit these fields, in fact it generates an electric signal with a carrier frequency of 27mhz, which is modulated with specific frequencies and therefore is able to soothe the anatomical site affected by pain.
Seite 36
Controindications Patient in pregnancy, tuberculosis, juvenile diabetes, viral (in acute phase) illnesses, mycosis, cardiopathic subjects, serious arrhythmias or pacemaker carriers, children, metallic prosthesis carriers, acute infections, epileptics (different medical prescriptions excepted). The functioning of some electric implantable devices, such as pacemakers, could be compromised during a treatment with a short-wave therapy device.
Seite 37
WARNING! During therapy it is possible to hear a light hiss coming from MAG1000: such operation is normal and must not arouse worry. The manufacturer shall be deemed to be responsible for the performance, reliability, and safety of the appliance only if: •...
Seite 38
23 hours and 55 minutes. It’s possible to quickly scroll time list pressing TM. key 6) MAG1000 is now ready for use: the display shows information about the program in use, the working frequency (not adjustable), the adjusted therapy time and field intensity (adjustable during the treatment).
Seite 39
9) To end the therapy, press key : MAG1000 will show again the selected program and adjusted therapy time. To switch off MAG1000, press again key 10) A sound signal informs of the end of the program, and the display will show the flashing icons 0’00’’;...
Seite 40
The manufacturer suggests the therapy time as shown on the table and pre- setted on MAG1000. However, the user can adjust the time as he prefers. MAG1000 uses therapy time values, working frequency values and field intensity values coming from scientific and medical literature, as result of well-known sperimentations and clinical evaluations (Barker - Lunt 1983, Bassett –...
Seite 41
Precaution for the transportation There is no particular precaution to be taken during transportation of the device, since MAG1000 is a portable device. In any case it is recommended to store MAG1000 and its accessories in the supplied carrying bag after each treatment.
Seite 42
500 to 1060hPa Troubleshooting Any type of work on MAG1000 must be carried out exclusively by IACER Srl or by an authorized dealer. In any event, any presumed malfunction of MAG1000 must be verified before sending the device to IACER Srl.
Seite 43
• Contact IACER Srl or authorized dealer for original spare part; • Open the battery compartment on the back side of MAG1000, disconnect the red/black wire from connector and remove the exhausted battery; •...
Seite 44
Warranty IACER Srl guarantees a warranty period from the purchasing date for MAG1000 device, unless information contained in this manual regarding installation, use and maintenance is strictly adhered. The wearing parts (batteries) are not included in the warranty, unless of visible manufacturing defects.
Seite 45
IACER Srl (also consult the Warnings paragraph). Interference and elctromagnetic compatibility tables The MAG1000 equipment has been designed and manufactured according to the TECHNICAL STANDARD on ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY legislation EN 60601-1-2 with the aim of providing adequate protection from harmful interference when installed in homes and health establishments.
Seite 46
For more details consult the compatibility tables in Italian/English at the end of the manual. MAG1000. All rights reserved. MAG1000 and logos are owned by IACER and are registered. Edition: MNPG552-00 of the April 30...
Seite 47
MANUAL DE INSTRUCCIONES Magnetoterapia modelo NEW MAG1000 MAG1000...
Seite 48
Sumario SUMARIO ................XLVIII INFORMACIONES TÉCNICAS............49 ..................49 ABRICANTE .............. 49 ECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ................... 49 LASIFICACIONES ..............50 INALIDADES Y ÁMBITO DE USO ..............51 ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ......... 52 ESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Y DE LOS MANDOS ..................53 TIQUETADO Contenido del embalaje ..............
Seite 49
Shenzhen Dongdixin Technology Co., Ltd. Floor 1-2, No.3 Building, Fanshen Xusheng Industrial Estate Xilixiaobaimang 518108 Nanshan District, Shenzhen P.R. China declara bajo su propia responsabilidad que el producto NEW MAG1000 Modelo: MAG1000 Nombre: se ha diseñado y construido en conformidad a la Directiva 93/42/EEC dedicada a los dispositivos médicos (transpuesta en Italia con el D.
Seite 50
II (punto 4 excluido). Clasificaciones A partir de ahora, en aras de la simplicidad, en este manual de usuario, se hará referencia al dispositivo MAG1000 es decir, al modelo de dispositivo NEW MAG1000, nombre MAG1000. El dispositivo MAG1000 se clasifica como sigue: •...
Seite 51
• tendinitis y tendinosos MAG1000 además esta particularmente indicado para el tratamiento de la osteoporosis y patologías de los tejidos óseos. MAG1000 es un dispositivo destinado tanto para el usuario profesional (médico, terapeuta, etc.) como para el paciente domiciliario. En el caso de la terapia domiciliaria, el uso del dispositivo solo se recomienda según lo...
Seite 52
Característica Especifica ambiental Humedad relativa De 30% a 80% Presión atmosférica De 500 a 1060hPa Temperatura De -10° a +55°C ambiental Condiciones de almacenamiento/transporte Humedad relativa De 10% a 90% Presión atmosférica De 500 a 1060hPa La vida útil del dispositivo está fijada en 3 años. Descripción del dispositivo y de los mandos Etiqueta (dorso)
Seite 53
Indicación estado de la batería PROGRAM P-01 Programa seleccionado para la terapia PULSE RATE 8Hz Frecuencia de onda seleccionada Nivel de intensidad de campo magnético INTENSITY seleccionado: 1 - bajo, 2 - medio, 3 - alto Tiempo tratamiento (minutos TIMER 45’00’’ segundos) Canal de trabajo: A - canale1, B- canale2 Etiquetado...
Seite 54
Símbolo Significado Logo del importador. Producto certificado por el ente de notificación N° 0197. Datos del fabricante. Datos del representante autorizado Datos del importador Ficha de fabricación. Consultar el manual de las instrucciones. Producto sujeto a la normativa RAEE correspondiente a la recolección selectiva de los residuos eléctricos.
Seite 55
Símbolo Significado funcionamiento normal) Alimentación eléctrica (DC 6.8V/0.3A) A/B (CH1/CH2) canal 1/2 No ionizante Contenido del embalaje La confección de MAG1000 contiene: • n°1 dispositivo MAG1000; • n°1 aplicador a faja; • n°1 paquete de baterías (dentro del dispositivo); •...
Seite 56
CEMP, a alta frecuencia y baja intensidad (frecuencia portante da 20 a 30 MHz, con frecuencia fino a 5.000 Hz). El dispositivo MAG1000 está deseado para explotar estos campos, de hecho, genera una señal con una frecuencia portadora de 27MHz, el cual se modula con frecuencias especificas y entonces puede aliviar por el dolor el sitio anatómico afectado.
Seite 57
Contraindicaciones El uso del dispositivo está contraindicado por pacientes embarazadas, tuberculosos, pacientes con diabetes juvenil, enfermedades virales (en fase aguda), micosis, sujetos con cardiopatías, cáncer, arritmias graves o portadores de marcapasos, niños, portadores de prótesis metálicas, infecciones agudas, epilépticos (salvo prescripción médica). La función de algunos dispositivos eléctricos implantados como marcapasos, puede verse afectada durante el tratamiento con la terapia de onda corta.
Seite 58
Cura del dispositivo. ¡CUIDADO! Conecte el cargador a la toma de 230 sólo cuando está conectado al dispositivo MAG1000 para recargar la batería. Desconecte el cargador de la toma después de la carga. ATENCIÓN! Durante la fase de tratamiento es posible oír un ligero silbido procedente del aparato: este funcionamiento es completamente normal.
Seite 59
• el sistema eléctrico en el cual se conecta MAG1000 sea conforme con las leyes nacionales; • se utilice el dispositivo según las instrucciones de uso en este manual. Empleo de la faja terapéutica, principales aplicaciones y sugerencias Estas son algunas de las principales posiciones de aplicación de la faja terapéutica.
Seite 60
0’00’’; para iniciar un nuevo tratamiento, pulsar una vez la tecla y sucesivamente seguir de nuevo las instrucciones dadas en el punto 4). ATENCIÓN: en caso de que no lleva a cabo ninguna operación durante tiempo superior minutos, MAG1000 apaga automáticamente con el fin de preservar la batería. MNPG553-00...
Seite 61
LISTA DE LOS PROGRAMAS MEMORIZADOS Frecuencia Frequenza di Duración portadora modulazione Nombre Área (h/min) (MHz) (Hz) Artritis- Cuerpo, brazos, P-01 45min artrosis piernas Reumas Cuerpo, brazos, P-02 piernas Dolores - Cuerpo, brazos, P-03 Tendidos piernas articular Hernia discal Cuerpo P-04 45min Dolor Cuerpo, piernas...
Seite 62
Los valores de duración de los programas son valores aconsejados por el fabricante y son en todo caso modificables del usuario. El aparato para electro magnetoterapia MAG 1000 retoma las indicaciones de campo magnético, frecuencia de trabajo de los programas y potencia entregada detectables de la literatura científica y médica, fruto de experimentaciones y valoraciones clínicas ya adquiridas (Barker - Lunt 1983, Bassett Pawluk Pilla 1974, Bassett - Valdes Hernandez1982).
Seite 63
Conservar el dispositivo en un ambiente fresco y bien ventilado. No ponga objetos pesados encima del dispositivo. Se aconseja apagar MAG1000 al final de cada sesión, además de quitar los cables de los específicos conectores. MAG1000 tendrá que ser conservado en la bolsa en dotación, juntos a todos sus elementos.
Seite 64
Resolución problemas de funcionamiento Toda intervención en MAG1000 debe ser efectuada sólo por parte de IACER Srl o el revendedor autorizado. De todos modos, antes de enviar MAG1000 al constructor, es necesario verificar el real mal funcionamiento de MAG1000. Describimos algunas situaciones típicas: •...
Seite 65
óptimo de la batería. Informaciones sobre los residuos El dispositivo MAG1000, de manera compatible con las exigencias de funcionamiento y seguridad, se han diseñado y fabricado para tener un mínimo impacto negativo en el medioambiente, siguiendo las disposiciones establecidas por la Directiva europea 2012/19/UE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Seite 66
La correcta eliminación de los aparatos obsoletos, de los accesorios y sobre todo de las baterías contribuye a la prevención de posibles efectos negativos para la salud humana y el ambiente. El usuario debe proceder a la eliminación del aparato llevándolo al centro de recogida indicado para el posterior reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos.
Seite 67
causados por intervenciones de personas no autorizadas, daños debidos por causas accidentales u negligencia del comprador, con particular referencia a las partes externas. 6. La garantía tampoco se aplica en caso de daños debidos a alimentaciones non idóneas. 7. Las piezas sujetas a desgaste después del uso están excluidas de la garantía.
Seite 68
Interferencias y tabla de compatibilidad electromagnética El dispositivo para electroterapia MAG1000 se ha diseñado y fabricado de conformidad con la vigente NORMA TECNICA sobre la COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA EN 60601-1-2, con la finalidad de proporcionar una razonable protección frente a interferencias que puedan dañar las instalaciones residenciales civiles y sanitarias.
Seite 69
MAG1000. Todos los derechos son reservados MAG1000 y el logo son de exclusiva propiedad de I.A.C.E.R. Srl y son registrados. Edición: MNPG553-00 del 30/04/2024 MNPG553-00...
Seite 70
MANUEL D’UTILISATION Magnétothérapie modèle NEW MAG1000 MAG1000...
Seite 71
Sommaire SOMMAIRE ................LXXI INFORMATIONS TECHNIQUES ............72 ................... 72 ABRICANT ..............72 ÉCLARATION DE CONFORMITÉ ..................72 LASSIFICATIONS ’ ..........73 ESTINATION ET CONTEXTE D UTILISATION ............... 74 ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..........75 ESCRIPTION DU DISPOSITIF ET COMMANDES É ..................76 TIQUETAGE Contenu de l’emballage ..............
Seite 72
Floor 1-2, No.3 Building, Fanshen Xusheng Industrial Estate Xilixiaobaimang 518108 Nanshan District, Shenzhen P.R. China déclare sous son entière responsabilité que le produit Modèle: NEW MAG1000 Nom: MAG1000 Est fabriquée conformément à la Directive 93/42/EEC relative aux dispositifs médicaux (transposée en droit italien par le D. Lgs. 46/97), ainsi comme modifié...
Seite 73
Directive 93/42/CEE, Annexe II (exclu le point 4). Classifications Dorénavant, par souci de simplicité, dans ce manuel d’utilisation, il sera fait référence au MAG1000 de l’appareil, c’est-à-dire au modèle de l’appareil NEW MAG1000, nom MAG1000. Le dispositif MAG1000 est classifié comme suit: •...
Seite 74
MAG1000 est également particulièrement indiqué pour le traitement et le soin de l'ostéoporose et de toutes les pathologies du tissu osseux. MAG1000 est un appareil destiné à la fois à l'utilisateur professionnel (médecin, thérapeute, etc.) et au patient à domicile. En cas de traitement à...
Seite 75
Caractéristique Détail Humidité relative De 30% à 80% Pression De 500 à 1060hPa atmosphérique Température ambiante De -10° à +55°C Conditions Humidité relative De 10% à 90% d'entreposage/transport Pression De 500 à 1060hPa atmosphérique Durée de vie utile de l'appareil 3 ans. Description du dispositif et commandes Étiquette (au derrière)
Seite 76
Affichage état de la batterie PROGRAM P-01 Programme en service PULSE RATE 8Hz Fréquence du programme Indicateur d’intensité du champ (1 - bas, 2 - INTENSITY moyen, 3 - haut) TIMER 45’00’’ Durée de la thérapie Canal de travail: A - canale1, B- canale2 Étiquetage L’étiquette sur le côté...
Seite 77
Symbole Description Logo de l’importateur Certification du produit délivrée par l’organisme notifié N° 0197. Données du fabriquant. Données du mandataire. Données du importateur. Date de fabrication. Suivre les instructions d’utilisation. Directive WEEE pour l 'élimination des déchets électroniques. Dispositif de Classe II. Partie appliquée type BF.
Seite 78
Symbole Description Alimentation électrique (DC 6.8V/0.3A). A/B (CH1/CH2) canal 1/2. Non ionisant. Contenu de l’emballage Le coffret de MAG1000 contient : • n°1 dispositif MAG 1000; • n°1 bande d’application thérapeutique; • n°1 batterie (à l’intérieur de l’appareil); • n°1 chargeur de batteries;...
Seite 79
(fréquence principale de 20 à 30 MHz, avec des fréquences secondaires allant jusqu'à 5.000 Hz). Le dispositif MAG1000 est conçu pour utiliser ces champs, en fait il génère un signal électrique avec une fréquence porteuse de 27MHz, qui est modulé avec des fréquences spécifiques et est donc capable de soulager le site...
Seite 80
d'utilisation et un prix intéressant, qui permettent ainsi à tout consommateur d’avoir accès à cette technologie. Contre-indications Femmes enceintes, tuberculose, diabète juvénile, maladies virales (en phase aiguë), mycoses, sujets avec des cardiopathies, arythmies graves ou porteurs de pacemaker, enfants, porteurs de prothèses magnétisables, infections aiguës, épileptiques (sauf prescription médicale contraire).
Seite 81
à la poussière. Voir ce qui est indiqué au paragraphe Soin de l'appareil. ATENCIÓN! Brancher le chargeur de batteries sur du 230V et le connecter au MAG1000 pour recharger les batteries. Déconnecter le chargeur après usage. ATENCIÓN! Pendant la thérapie il est possible d’entendre un léger sifflement provenant du dispositif : ceci est entièrement normal.
Seite 82
Pouls Coude Cervicale Mode d’emploi Suivez les instructions pour le bon fonctionnement du MAG1000: 1) Allumer le dispositif en pressant la touche centrale 2) Vérifier l'état de charge de la batterie : si l’icône , en haut à droite clignote, procéder à la recharge du dispositif (en suivant les instructions Rechargement de la batterie).
Seite 83
la touche TM. par paliers de 5 minutes. Il est possible ajuster le temps jusqu’à un maximum de 24 heures. Pour défiler rapidement les valeurs, il suffit de presser la touche TM.. 6) Le dispositif est maintenant prêt à fonctionner : il affiche les informations sur le programme choisi, la fréquence du champ (non modifiable), le temps de thérapie établi et l'intensité...
Seite 85
Il est conseillé d'effectuer un contrôle fonctionnel de l'appareil chez IACER Srl tous les 24 mois. Pour IACER Srl, l'appareil MAG1000 ne peut pas être réparer par du personnel extérieur. Toute intervention par du personnel non autorisé...
Seite 86
Tout type d'intervention sur MAG1000 doit être effectué uniquement par IACER Srl ou un revendeur agréé. Dans tous les cas, avant d'envoyer MAG1000 au IACER Srl, il faudra s'assurer du véritable dysfonctionnement de MAG1000. En cas de problèmes de fonctionnement, suivre initialement les étapes suivantes : •...
Seite 87
Information pour le recyclage Les appareils per magnétothérapie MAG1000, dans la mesure compatible avec les exigences de fonctionnement et sécurité, ont été conçus et construits pour avoir la plus faible nocivité possible en termes d'environnement, pour remplir les exigences de la Directive européenne...
Seite 88
Garantie MAG1000 est couvert par une garantie a à compter de la date d'achat sur les pièces électroniques, lorsqu'il est utilisé conformément aux instructions fournies dans ce manuel. Les parties sujettes à l'usure (batteries) sont exclues de la garantie, sauf en cas de défauts évidents de fabrication.
Seite 89
Afin de maintenir la garantie, la fonctionnalité et la sécurité du produit, nous vous recommandons d’utiliser exclusivement les pièces de rechange originales fournies par IACER Srl (voir le paragraphe Avertissements). Interférences et tableaux de compatibilité électromagnétique Le dispositif pour la magnétothérapie MAG1000 est conçu et fabriqué conformément à NORME...
Seite 90
ELECTROMAGNETIQUE EN 60601-1-2, afin d’assurer une protection raisonnable contre les interférences dommageables dans une installation résidentielle civils et sanitaires. L’appareil ne génère pas et ne reçoit pas d’interférences d’autres équipements. Il convient que le dispositif soit installé et mis en service conformément informations contenues...
Seite 91
MAG1000. Tous droits réservés. MAG1000 et le logo sont la propriété exclusive d’I.A.C.E.R. Srl et sont enregistrés. Édition: MNPG554-00 du 30/04/2024 MNPG554-00...
Seite 92
GEBRAUCHSANLEITUNG Magnetoterapia modello NEW MAG1000 MAG1000...
Seite 93
Zusammenfassung ZUSAMMENFASSUNG ................XCIII TECHNISCHE INFORMATIONEN ..............94 ..................94 ERSTELLER ..............94 ONFORMITÄTSERKLÄRUNG ................95 LASSIFIZIERUNGEN ............95 WECK UND NWENDUNGSBEREICH ..............96 ECHNISCHE IGENSCHAFTEN ..........97 ERÄTEBESCHREIBUNG UND EDIENELEMENTE ..................99 TIKETTIERUNG Verpackungsinhalt…………………………………………………………………………..100 VERWENDUNGSART ................101 ..............101 INFÜHRUNG IN DIE ECHNIK ................
Seite 94
Floor 1-2, No.3 Building, Fanshen Xusheng Industrial Estate Xilixiaobaimang 518108 Nanshan District, Shenzhen P.R. China erklärt in eigener Verantwortung, dass das Produkt Modell: NEW MAG1000 Name: MAG1000 in Übereinstimmung mit der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte (in Italien durch die Gesetzesverordnung umgesetzt) 46/97), geändert durch die Richtlinie 2007/47/EG (Gesetzesverordnung 37/2010) und nachfolgende Änderungen/Ergänzungen entwickelt und hergestellt wurde.
Seite 95
Zertifizierungsweg, der in der Richtlinie 93/42/EWG, Anhang II (außer Punkt 4) vorgesehen ist. Klassifizierungen Von nun an wird der Einfachheit halber in dieser Bedienungsanleitung auf das Gerät MAG1000 das Gerätemodell NEW MAG1000, Bezeichnung MAG1000, Bezug genommen. Das Gerät MAG1000 weist folgende Klassifizierungen auf: •...
Seite 96
Läsionen und Muskelzerrungen • Sehnenentzündungen und Tendinose MAG1000 ist besonders für die Behandlung von Osteoporose und von allen Erkrankungen des Knochengewebes geeignet. MAG1000 ist eine Vorrichtung, die sowohl für den professionellen Benutzer (Arzt, Therapeut, usw.) als auch für den Patienten zu Hause bestimmt ist.
Seite 97
Spezifische Eigenschaften AC-Eingang 110-240V, 50/60Hz 200mA, DC- Batterieladegerät Ausgang 6,8V 300mA Max. Stromaufnahme ≤150mA in Therapie Isolierung (EN 60601-1) Anwendungsteil (EN 60601-1) 40mW pro Kanal Feldintensität Auf 3 Stufen eingestellt: niedrig, mittel, hoch Trägerfrequenz 27MHz Modulationsfrequenz Von 8 bis 640Hz Anzahl der Programme Abmessungen 153x91x38mm...
Seite 98
Ein/Aus-Taste Taste Therapie starten/anhalten Taste zur Einstellung der Therapiedauer Programmauswahltaste Taste zur Einstellung der Feldintensität Anzeige des Batteriestatus PROGRAM P-01 Für die Therapie ausgewähltes Programm PULSE RATE 8Hz Ausgewählte Wellenfrequenz Ausgewähltes Niveau der magnetischen INTENSITY Feldstärke: 1 – niedrig, 2 – mittel, 3 – hoch TIMER 45’00’’...
Seite 99
Etikettierung Das seitliche Etikett befindet sich auf der Rückseite des Geräts. Symbol Beschreibung Logo des Einführer. Produktzertifizierung, ausgestellt von der Benannten Stelle Nr. 0197. Hersteller-Daten. Bevollmächtigter-Daten Einführer-Daten Herstellungsdatum. Befolgen Sie die Bedienungsanleitung. WEEE-Richtlinie für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten MNPG555-00...
Seite 100
Wassertropfen geschützt ist, wenn das Gerät auf 15° von der normalen Betriebsposition gehalten wird) . Stromversorgung DC 6.8V/0.3A A/B (CH1/CH2) Kanel 1/2. Nicht ionisierend. Verpackungsinhalt Die MAG1000-Verpackung enthält: • 1 Gerät MAG1000; • 1 Band-Applikator • 1 Batterien-Paket (im Innern des Geräts) •...
Seite 101
20 und 30MHz in kurzen Pulsen (Modulationsfrequenzen können bis zu 5000Hz erreichen) erzeugt werden. Das MAG1000-Gerät wurde entwickelt, um diese Felder zu nutzen, denn es erzeugt ein elektrisches Signal mit einer Trägerfrequenz von 27MHz, das mit spezifischen Frequenzen moduliert wird und daher in der Lage ist, die von Schmerzen betroffene anatomische Stelle zu beruhigen.
Seite 102
das gleichzeitig einfach in der Anwendung und zu einem äußerst günstigen Preis. Kontraindikationen Die Verwendung des Geräts ist kontraindiziert bei schwangeren Patientinnen, Tuberkulose, jugendlichem Diabetes, Viruserkrankungen (akute Phase), Mykosen, Menschen mit Herzkrankheiten, schweren Herzrhythmusstörungen oder Herzschrittmacherträgern, Kindern, Trägern von magnetisierbaren Prothesen, akuten Infektionen, Epileptika (sofern vom Arzt nicht anders verordnet).
Seite 103
Genauere Angaben dazu finden Sie im Abschnitt Gerätepflege. ACHTUNG! Schließen Sie das Ladegerät nur an die 230V- Netzsteckdose an, wenn es zum Laden der Batterien an den MAG1000 angeschlossen ist. Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. MNPG555-00...
Seite 104
Personal durchgeführt wird, ist verboten, da sie zum Verlust der Sicherheit des Geräts oder zu dessen Fehlfunktion führen könnte; • Die elektrische Anlage der Umgebung, in der MAG1000 verwendet wird, den nationalen Vorschriften entspricht; • das Gerät in strikter Übereinstimmung mit der Anweisungen dieser Anleitung verwendet wird.
Seite 105
Gebrauchsanweisung Befolgen Sie die für den korrekten Betrieb des MAG1000 angegebenen Anweisungen: 11) schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die mittlere Taste gedrückt halten. 12) Überprüfen Sie den Ladezustand der Batterie: Wenn das Symbol das in der oberen linken Ecke über PROGRAM erscheint, blinkt, fahren Sie mit dem Aufladen fort, indem Sie die Anweisungen im folgenden Abschnitt Aufladen der Batterie befolgen.
Seite 106
19) Um die Therapie vollständig zu beenden und die Sitzung zu beenden, können Sie jederzeit einfach die Taste drücken: Das MAG1000 zeigt erneut die Seite mit der Auswahl des Programms und der eingestellten Zeit. Um das MAG1000 auszuschalten, drücken Sie die Taste erneut.
Seite 107
Anwendung Körper, Arme, Beine Die Werte der Therapiedauer sind von hersteller empfohlene Werte und können vom Nutzer geändert werden. Das Hochfrequenz-Gerät MAG1000 für die Magnetotherapie nimmt die Angaben des Magnetfeldes, der Arbeitsfrequenz der Therapie und die nachweisbar durch wissenschaftliche und medizinische Literatur nachweisbare Leistung wieder auf. Das Ergebnis bereits erworbener Tests und klinischer Auswertungen (Barker - Lunt 1983 Bassett - Pawluk - Pilla 1974 Bassett - Valdes - Hernandez 1982).
Seite 108
Vorsichtsmaßnahmen für den Transport Beim Transport des MAG1000 sind keine weiteren Maßnahmen zu treffen, denn es handelt sich um ein tragbares Gerät. Es wird empfohlen, MAG1000 und das Zubehör nach jedem Gebrauch in der mitgelieferten Tasche zu verstauen. Vorsichtsmaßnahmen für Lagerung und Transport Bewahren Sie das Gerät in einer frischen und gut gelüfteten Umgebung...
Seite 109
Druck von 500 bis 1060 hPa Fehlerbehebung Alle Arbeiten am MAG1000 dürfen nur vom IACER Srl oder autorisierten Händler durchgeführt werden. Bevor Sie das MAG1000 an den IACER Srl schicken, müssen Sie sich in jedem Fall vergewissern, dass das MAG1000 tatsächlich fehlerhaft funktioniert.
Seite 110
Wenden Sie sich an den Hersteller oder autorisierten Händler, um das Original-Ersatzteil zu erwerben; • Öffnen Sie die Batteriefachklappe auf der Rückseite des MAG1000, trennen Sie das rot/schwarze Kabel vom Stecker und entfernen Sie die leere Batterie; • Legen Sie die neue Batterie ein, indem Sie das rot/schwarze Kabel an die Buchse anschließen;...
Seite 111
Sie bei Ihrer Gemeinde, beim Abfallentsorgungsdienst oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Garantie MAG1000 verfügt über eine Garantie ab Kaufdatum auf die elektronischen Teile, wenn sie gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung verwendet werden. Verschleißteile (Gewebehülle der Applikatoren sowie elastischer Klettverschluss) sind von der Garantie ausgeschlossen, es sei denn, es liegen offensichtliche Herstellungsmängel vor.
Seite 112
Garantiebedingungen 1. Im Falle eines Garantieanspruchs muss die Ware beim Versand vom Kaufbeleg oder der Kaufrechnung begleitet werden. 2. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre (zwei) auf die elektronischen Teilen. Die Garantie wird über die Verkaufsstelle oder durch direkte Kontaktaufnahme mit IACER Srl gewährt. 3.
Seite 113
Warnhinweise). Tabellen Interferenz elektromagnetischer Verträglichkeit Das Magnettherapiegerät MAG1000 wurde in Übereinstimmung mit den anwendbaren TECHNISCHEN VORSCHRIFTEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN KOMPATIBILITÄT EN 60601-1-2 entwickelt und hergestellt, um einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in Wohn-, Zivil- und Gesundheitseinrichtungen zu gewährleisten. Das Gerät erzeugt und erhält keine Interferenzen von anderen Geräten.
Seite 114
MAG1000. Alle Rechte vorbehalten. MAG1000 und das Logo sind das exklusive Eigentum von I.A.C.E.R. Srl und sind eingetragen. Ausgabe: MNPG555-00 vom 30/04/2024 MNPG555-00...
Seite 115
Il cliente o l’utilizzatore di tale dispositivo deve garantire che esso venga usato in tale ambiente. The MAG1000 device is expected to operate in the electromagnetic environment below specified. The customer or user of the MAG1000 device must ensure that it is used in such an environment. Ambiente elettromagnetico – Guida Prova di emissione Conformità...
Seite 116
Il cliente o l’utilizzatore di tale dispositivo deve garantire che venga usato in tale ambiente. MAG1000 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user or operator of MAG1000 should assure that is used in such environment. Ambiente elettromagnetico –...
Seite 117
Il cliente o l’utilizzatore di tale dispositivo deve garantire che venga usato in tale ambiente. MAG1000 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user or operator of MAG1000 should assure that is used in such environment. Ambiente elettromagnetico –...
Seite 118
Il cliente o l’utilizzatore di tale dispositivo deve garantire che venga usato in tale ambiente. MAG1000 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user or operator of MAG1000 should assure that is used in such environment. Ambiente elettromagnetico –...
Seite 119
Il cliente o l’utilizzatore di tale dispositivo deve garantire che venga usato in tale ambiente. MAG1000 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user or operator of MAG1000 should assure that is used in such environment. Livello di Ambiente elettromagnetico –...
Seite 120
MAG2000. Se si notano prestazioni anormali, possono essere necessarie misure aggiuntive come un diverso orientamento o posizione del MAG1000 / Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy.
Seite 121
MAG1000 is intended for the use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The user or the operator of MAG1000 can help prevent electromagnetic interferences by maintaining a minimum distance between portable...
Seite 122
Edition: MNPG550-00 of the April 30 , 2024...