Der Projektor Wird mit justierter
lampe geliefert.
Sollte nach dem Auswechseln
fallenen Hauptlampe ein Nachzentrieren
erforderlich
sein, so kann dies mit Hilfe
des mitgelieferten
Lochdias
wenn
sich
der Lampenträger
gangsposition befindet:
Projektor
einschalten,
Lochdia
The main lamp is already centered when
delivered with the projector. If you need
to center a replacement main lamp, you
can do so by using the supplied pinhole
slide when the lamp holder is in its basic
position.
Switch on the projector. Place the pinhole
slide in the light path and put the lens cap
on.
Le projecteur est fourni avec une lampe
principale ajustée. Si, aprés échange de la
lampe grillée, il était nécessaire de recen-
trer la nouvelle lampe, on peut y procéder
å raide du diaphragme
en carton livré
avec le projecteur, le support de lampe
étant dans sa position initiale.
Haupt-
Strahlengang plazieren und Objektivdek-
kel aufsetzen:
der ausge-
Die Seitenverstellung
über die Zentrierschraube
Schraube
leicht
erfolgen,
schieben
mittels
in Aus-
gewünschte
Korrektur
beiden
Abbildungen
dels müssen
auf dem durchscheinenden
in den
Objektivdeckel
Lateral adjustment
the centering screw (10). Loosen the screw
slightly
and
moving the screw with a screwdriver.
two images of the lamp filament
appear one on top of the other against the
background of the lens cap (see diagram
on the pinhole slide).
Placer le diaphragme
diapositive et le couvercle translucide sur
l'objectif:
Le déplacement latéral (ill. 13) s'efTectue
par la vis de centrage (10). Désserrer cette
vis et la déplacer au moyen du tournevis
jusqu'å obtention
deux images du filament de la lampe doi-
vent apparaitre
sur le couvercle de l'objectif(voir
(Bild
13) erfolgt
(10). Dazu die
lösen
und
durch
Ver-
Schraubendreher
die
vornehmen:
Die
des Lampenwen-
übereinander angeordnet
(ill. 13) is made with
correct
as necessary
by
The
should
å la place de la
du réglage voulu. Les
l'une au dessus de l'autre
schéma
13
Zentrieren
Projektionslampe
Centering the projector
Centrage de la lampe
de projection
erscheinen
(siehe Darstellung
Lochdia).
Anschließend
die Schraube
drehen.
Die Höhenverstellung
(Bild
über die gekennzeichnete
Schraube:
Beide Abbildungen
des Lampenwendels
müssen
- übereinander
angeordnet
durch
einen
kleinen
Zwischenraum
einander getrennt erscheinen.
Then retighten the screw. Vertical adjust-
ment (ill. 14) is made with the screw (see
arrow). Besides being one on top of the
other, the two images must be separated
by a small space.
sur le diaphragme).
Resserrer la vis. Le
réglage en hauteur s'effectue au moyen de
la vis (ill. 14, fléche). On doit voir les deux
images du filament
l'une
l'autre
et juste séparées par un mince
espace.
der
lamp
auf dem
wieder
fest-
14) erfolgt
-
von-
au dessus de