Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Aufbau / Assembly - Veit 8362 Originalbetriebsanleitung

Formfinisher mit dampferzeuger
Inhaltsverzeichnis

Werbung

2.3.2 Aufbau / Assembly

Montagehinweis für den Druckluftanschluss
Um Transportschäden vorzubeugen, ist die Druckluft-
Wartungseinheit nicht montiert, sondern separat zusammen mit
der Büste in einem Karton.
Montage:
Überwurfmutter der Wartungseinheit losschrauben.
Wartungseinheit durch Haltebügel rechts hinten an der Maschine
stecken und mit Überwurfmutter befestigen.
Verschraubung mit Schlauch in Wartungseinheit einschrauben.
Handhabung der Elektroklemmen
Standardverdrahtung:
Betätigung der
Käfigzugfeder* von oben,
Leitereinführung seitlich.
Standard wiring:
Operate the cage tension
spring* from the top,
insertion of the conductor
from the side.
1. Abisolierten Leiter bis vor
die Klemmstelle einführen.
1. Insert the bared conduction
until the clamping point is
reached.
2. Käfigzugfeder*
hinunterdrücken und Leiter
sofort in die Klemmstelle
einschieben.
2. Press down the cage
tension spring* and push the
conductor into the clamping
point immediately.
3. Käfigzugfeder* entlasten –
der Leiter ist sicher geklemmt.
3. Relieve the cage tension
spring* – the conductor is
tightly clamped.
Dampfanschluss
Der Dampfanschluss muss gemäß den dafür geltenden technischen
Regeln ausgeführt werden. Wir empfehlen die Anschlusseinheit Art.-Nr.
283 552 000 0.
Dampf- und Kondensatleitung müssen mit einem Absperrventil
versehen sein. Das Anschlusskabel des Bedienpults ist so zu legen,
dass ein Stolpern der Bedienperson vermieden wird.
08.04.2011
Information for the assembly of the compressed air
connection
In order to prevent any transport damages, the maintenance unit
of the compressed air is not assembled, but it is separately
packed in a carton together with the form.
Assembly
Unscrew the union nut of the maintenance unit.
Lead the maintenance unit through the holding bracket and fast it
with the union nut.
Screw-in the screwing with hose into the maintenance unit.
Handling of the Electrical Clamps
Steam connection
Have your steam lines linked up in accordance with applicable
engineering rules and regulations. We recommend the use of the
connection unit Art.-No. 283 552 0000.
A check valve will be required for the steam and condensate line.
Install the connection cable of the operating console to protect the
operator from tripping over it.
Formfinisher VEIT 8362 (DE)
VEIT 8362 (SG) Form Finisher
Frontverdrahtung:
Betätigung der Käfigzugfeder*
und Leitereinführung frontal,
d.h. im Blickfeld der
Bedienperson
Front wiring:
Operate the cage tension
spring* and insertion of the
conductor from the front, i.e.
this can be seen by the
operator.
1. Schraubendreher bis zum
Anschlag in die
Betätigungsöffnung einführen.
1. Insert the screwdriver into the
opening until it stops.
2. Schraubendreherklinge hält die
Käfigzugfeder* selbständig
geöffnet, so dass der Leiter
eingeführt werden kann.
2. The screwdriver shank keeps
the cage tension spring* opened
so that the conductor can be
inserted.
3. Schraubendreher
herausziehen – der Leiter ist
sicher geklemmt.
3. Pull out the screwdriver – the
conductor is tightly clamped.
14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis