Seite 1
MANUALE UTENTE | USER MANUAL | GUIDE DE L’UTILISATEUR | GUÍA DE USUARIO | BEDIENUNGSANLEITUNG...
Seite 2
Interphone Ridesync è un display mirroring dello smartphone, cioè che replica la visualizzazione e l’utilizzo delle app compatibili con la tecnologia Apple Carplay ed Android Auto. Interphone Ridesync non è un navigatore satellitare, non è un riproduttore musicale stand alone e non è una strumentazione (tachimetro o conta giri).
Seite 3
45° Nota: Ridesync può essere utilizzato con tutti i supporti della gamma Quiklox di Interphone, offrendo svariate opportunità aggiuntive di montaggio, tra cui clamp manubrio, cannotto di sterzo super sportive, specchio retrovisore o traversino manubrio, vaschetta freno, supporto da auto ecc . Visitare il sito www.interphone.com...
Seite 4
USB-C/USB-A. Primo Utilizzo Ridesync deve essere abbinato al proprio smartphone, solo al primo utilizzo. Per procedere all’abbinamento, dopo aver collegato Ridesync all’alimentazione ed attivato sul proprio smartphone le funzioni Bluetooth e Wi-fi, premere sull’icona “Carplay”...
Seite 5
Utilizzo Una volta abbinato, ad ogni accensione dopo qualche istante, Ridesync mostrerà la schermata HOME del proprio smartphone. Consultare la guida del proprio cellulare, per i dettagli di funzionamento del sistema Carplay / Android Auto. Quando il telefono non è collegato e non è quindi visibile la schermata HOME del telefono stesso, sarà visibile la schermata di partenza di Ridesync, da cui è...
Seite 6
Use of audio systems (Intercoms) Ridesync does not provide connection to a Bluetooth headset or intercom. It is recommended to use your mobile phone's connection directly to the Bluetooth headset, concurrently with the use of Ridesync.
Seite 7
45° Note: Ridesync can be used with all mounts in the Interphone Quiklox range, providing various additional mounting opportunities, including handlebar clamp, super sport motorcycle handlebar stem, rearview mirror or handlebar crossbar, brake fluid reservoir, car vent or windshield mount, etc. Visit the website www.interphone.com for more...
Seite 8
C/USB-A type cable. First Use Ridesync needs to be paired with your smartphone only during the initial setup. To proceed with pairing, after connecting Ridesync to power and enabling Bluetooth and Wi-Fi functions on your smartphone, press the "Carplay" icon for Apple smartphones or "Android Auto" for Android smartphones as illustrated on the screen.
Seite 9
Refer to your phone's manual for detailed instructions on how to operate the Carplay / Android Auto system. When the phone is not connected and therefore the HOME screen of the phone itself is not visible, the Ridesync startup screen will be displayed, from which you can: - initiate the Carplay/Android Auto connection.
Seite 10
Utilisation des systèmes audio (Interphones) Ridesync ne fournit pas de connexion à un casque Bluetooth ou à un interphone. Il est recommandé d'utiliser la connexion de votre téléphone portable directement avec le casque Bluetooth, simultanément avec l'utilisation de Ridesync.
Seite 11
45° Note: Ridesync peut être utilisé avec tous les supports de la gamme Interphone Quiklox, offrant ainsi diverses possibilités de montage supplémentaires, notamment le collier de serrage du guidon, le support de guidon pour moto supersport, le rétroviseur ou la barre transversale du guidon, le réservoir de liquide de frein, le support de ventilation de voiture ou...
Seite 12
USB-C/USB-A. Première utilisation Ridesync doit être associé à votre smartphone uniquement lors de la configuration initiale. Pour procéder à l'association, après avoir connecté Ridesync à l'alimentation et activé les fonctions Bluetooth et Wi-Fi sur votre smartphone, appuyez sur l'icône "Carplay"...
Seite 13
Usage Une fois apparié, à chaque mise sous tension, après un bref instant, Ridesync affichera l'écran D'ACCUEIL de votre smartphone. Reportez-vous au manuel de votre téléphone pour des instructions détaillées sur la façon d'utiliser le système Carplay / Android Auto.
Seite 14
(velocímetro o tacómetro). La pantalla de Ridesync es táctil capacitiva: puede que no funcione con guantes de moto y las gotas de lluvia pueden activar comandos. No abra el dispositivo bajo ninguna circunstancia. Dicha operación puede ser peligrosa y anula la garantía.
Seite 15
45° Nota: Ridesync se puede utilizar con todos los soportes de la gama Interphone Quiklox, lo que ofrece varias oportunidades adicionales de montaje, incluido el abrazadera del manillar, el soporte del manillar de motocicleta supersport, el espejo retrovisor o la barra transversal del manillar, el depósito de líquido de frenos, el soporte para ventilación del...
Seite 16
Ridesync solo necesita ser emparejado con su smartphone durante la configuración inicial. Para proceder con el emparejamiento, después de conectar Ridesync a la energía y habilitar las funciones de Bluetooth y Wi-Fi en su smartphone, presione el icono "Carplay" para los teléfonos inteligentes de Apple o "Android Auto"...
Seite 17
Una vez emparejado, al encenderlo cada vez, después de un breve momento, Ridesync mostrará la pantalla de INICIO de su teléfono inteligente. Consulte el manual de su teléfono para obtener instrucciones detalladas sobre cómo operar el sistema Carplay / Android Auto.
Seite 18
Stelle, die eine Sicherheitsfunktion des Fahrzeugs beeinträchtigen könnte. Verwendung von Audiosystemen (Intercoms) Ridesync stellt keine Verbindung zu einem Bluetooth-Headset oder Intercom her. Es wird empfohlen, die Verbindung Ihres Mobiltelefons direkt mit dem Bluetooth-Headset herzustellen, parallel zur Verwendung von Ridesync.
Seite 19
Destornillar, Gire y atornille 45° Anmerkung: Ridesync kann mit allen Halterungen aus dem Interphone Quiklox-Sortiment verwendet werden und bietet verschiedene zusätzliche Montagemöglichkeiten, einschließlich Lenkerklemme, Lenkerstamm für Supersportmotorräder, Rückspiegel oder Lenkerquerstrebe, Bremsflüssigkeitsbehälter, Autoentlüftung oder Windschutzscheibenhalterung usw. Besuchen Sie die Website www.interphone.com für weitere Informationen.
Seite 20
Kabel, sondern nur mit einem USB-C/USB-A-Kabel mit Strom versorgt werden. Erste Verwendung Ridesync muss nur während des ersten Einrichtungsvorgangs mit Ihrem Smartphone gekoppelt werden. Um mit der Kopplung fortzufahren, nachdem Ridesync an die Stromversorgung angeschlossen und die Bluetooth- und WLAN- Funktionen auf Ihrem Smartphone aktiviert wurden, drücken Sie das "Carplay"-Symbol für Apple-Smartphones oder...
Seite 21
Verwendung Nachdem Sie Ridesync gekoppelt haben, wird bei jedem Einschalten nach einem kurzen Moment der HOME- Bildschirm Ihres Smartphones angezeigt. Konsultieren Sie das Handbuch Ihres Telefons für detaillierte Anweisungen zur Bedienung des Carplay / Android Auto-Systems. Wenn das Telefon nicht verbunden ist und daher der HOME-Bildschirm des Telefons selbst nicht sichtbar ist, wird der Startbildschirm von Ridesync angezeigt, von dem aus Sie Folgendes tun können:...