Seite 1
Betriebsanleitung Operating /nstructions Mode d'emploi EXE 816 Interpolations- und Digitalisierungs-Elektronik /nterpo/at/ön and Digitizing Electronics Electronique d'interpolation et de digitalisation...
Seite 2
Inhalt Contents Sommaire Page Page I. Ausführungen 1. Versions Exécutions 2. Kurzbeschreibung 2. Brief description 2. Description sommare 3. Netzanschluß 3. Mans connectjon 3. Raccordement au réseau 4. Beschreibung der Signale und 4. Descnpt/on of the signals and 4. Description des signaux et des Anschlüsse connections raccordements...
Seite 3
25-fo/d and then digitized. signaux sont amplifiés, interpoiés par liert und anschließend die interpolierten Both outputs of the EXE 816 can then 25 et ensuite les signaux interpolés Signale digitalisiert. Die bejden Aus- be connected for example, with an NC sont digitalisés.
Seite 4
EXE 816 ist vom Werk aus auf The EXE 876 is set in the factory at L'EXE 816 est régiée de Musine sur 220 220 V eingestelit und kann auf Wunsch V and can, if desmed, be switched V et peut étre commutée en option sur auf 115 V umgestellt werden.
Seite 5
4. Beschreibung der Signale und 4. Description of the signals and 4. Description des signaux et des Anschlüsse connections raccordements Signaleingang Signal input Entrée des signaux Die Eingangssignale sind zwei annä- The input Signal are wo approxmate/y Les signaux d'entrée sont deux signaux hernd sinusförmige Signale s/nuso/da/ signals...
Seite 6
Signal output Sortie des signaux Am Ausgang der EXE 816 (Geräterück- At the output of the EXE 816 (rear of A la sortie de I'EXE 816 (verso de Itap- seite) befinden sich zwei 25-polige unit) are two 25-po/e output sockets...
Seite 7
Einstellung der Austaktfrequenz Adjusting the clock frequency Réglage de la fréquence d'échantil- Der Ausgabetakt läßt sich mittels The output frequency can be adjusted lonage Brücken auf der oberen Platine (Aus- bv means of bridges on the upper PCB Le cycle d'émission peut étre réglé au taktplatine) von 156,25 kHz bis (c/ock board) to between...
Seite 8
Signaldiagramm Signal diagram Diagramme des signaux EXE-AusgangssignaIe EXE output signals 3600 Signaux de sortie Störungssignal Fault detection signal Zeit Signal avertisseur de perturbations temps Die inversen Signale I-Jal,CJa2 und I-Jac The inverse sona/s I-Ja„ IJa2 and I-JOO Les signaux barres I-Jül,I-Ja2et I-Jaon'ont wurden der Ubersichtlichkeit wegen were omitted in order to ensure c/arity...
Seite 9
Die EXE 816 besitzt eine Anschlußmög- The EXE 876 has a connection for the L'EXE 816 posséde un mode de raccor- lichkeit für den Adapter Nr. 19 adapter no. 19 (/D No. 1702574. dement pour l'adaptateur nr. 19 110257 ZZ).
Seite 10
Werk durchgeführt. be adjusted in the factory before ship- d un capteur rotatif et de I'EXE 816, cet Bei den offenen Längenmeßsystemen ping. Exposed hnear encoders can be alignement a déjå été effectué...
Seite 11
/ine break empéche la commutation du récepteur en cas de rupture de cable z = 120 140 Q (bei HEIDENHAlN-Kabel) Wellenwiderstand des Kabels (with HE/DENHA/N-cab/e) charactenstic impedance of the cable (avec du cåble HEIDENHAIN) impédance caractéristique du cäble...
Seite 12
6. Technische Daten Temperaturbereich Betrieb 400 C Lagerung 700 c Gewicht ca. 7 kg Spannungsversorgung umschaltbar, Leistungsaufnahme 40 VA Eingangsfrequenz eingestellte Austaktfrequenz max. jedoch nicht mehr als 10 kHz Ausgangssignale ܯas > 250 Phasenlage beliebig (siehe Signaldiagramm S. 8) Signalpegel bei I 20 mA, Low sink...
Seite 13
6. Technical specifications Temperature range Operation 0 400 C (32 1040 F) Storage-30 700 C (—22.. 7580F) Weight approx. 7 kg (75.5 lbs) Voltage supply 220 V—/715 V— selectable, 62 Hz Power consumption approx. 40 VA Input frequency clocking frequency set however;...
Seite 14
20 m (pour Ie ROD 800 selon å "entrée ('exécution max. 7,14 ou 20 m) å la sortie max. 50 m avec cåble HEIDENHAIN 20099101, LiYCY 25 x 0,34 mm Cåble secteur 2,7 m de long, inclus dans la livraison...
Seite 15
7. Anschlußmaße mm/ZolI 7. Dimensions mm/inch 7. Cotes mm/pouce 112,5 2 36' 11 02" 236" 10 24 Platzbedarf Steckereinbau Ausgung zur FolgeelektronEk CLEARANCE CONNECTOR AND CABLE OUTPUT TO SUBSEQUENT ELECIRONICS encombrement pour le montage de Ia fiche sorte vers electrormque consécuttve M3x38 Q) Z 1U8tf, vom Meßsystem...
Seite 16
8. Instructions de montage 8. Remarks on mounting 8. Anbauhinweise Le carter de I'EXE 816 est protégé The EXE 816 housing ISsp/ashwater- Das Gehäuse der EXE 816 ist spritz- contre les projections d'eau. protected wassergeschutzt. Blindage Shielding Abschirmung Le blindage de VEXE et son cäblage a...