Herunterladen Diese Seite drucken
Philips 1000 Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1000 Serie:

Werbung

Fabric Shaver
1000 Series
GCA2100

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips 1000 Serie

  • Seite 1 Fabric Shaver 1000 Series GCA2100...
  • Seite 2 English 6 Тоҷикӣ 114 Azərbaycanca 9 Українська 117 Bahasa Indonesia 12 Қазақша 120 Bahasa Melayu 15 Հայերեն 123 ภาษาไทย Čeština 18 Dansk 21 ქართული ენა 129 Deutsch 24 简体中文 Eesti 27 繁體中文 Español 30 한국어 Français 33 ‫141 עברית‬ Hrvatski 36 Italiano 39 Latviešu 42 Lietuviškai 45...
  • Seite 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance. Save them for future reference.
  • Seite 7 English 5 Once done, press the power button , and the power button light will go off, indicating power is off. 6 Hold the appliance upside down, and gently pull open and empty the lint onto the cover. Upon collecting the lint on the cover, pour it into a bin. 7 With the protective cover removed, turn anti-clockwise to unscrew and remove the lid.
  • Seite 8 English 10 Brush the appliance as well to remove any lint remains. 11 Ensure you do not hold onto/ touch the blades and avoid pressing the power button . Attach the blades onto the appliance. 12 Attach and screw the lid back onto the appliance.
  • Seite 9 Azərbaycanca Giriş Philips-dən alış-veriş etdiyiniz üçün sizi təbrik edirik və "Philips-ə xoş gəlmisiniz" deyirik! Philips-in təklif etdiyi dəstəkdən tam şəkildə yararlanmaq üçün məhsulunuzu www.philips.com/welcome səhifəsində qeydiyyatdan keçirin. Cihazdan istifadəyə başlamazdan əvvəl bu təlimat kitabçasını, vacib məlumatlar bukletini və başlamaq haqqında qısa təlimatı oxuyun. Onları gələcəkdə istinad etmək üçün saxlayın.
  • Seite 10 Azərbaycanca 5 Hazır olandan sonra yandırıb/söndürmə düyməsini basın və yandırıb/söndürmə düyməsi cihazın söndürüldüyünü göstərərək sönəcək. 6 Cihazı tərsinə tutun və yavaşca çəkib açın və tiftikləri qapağın üzərinə boşaldın. Qapağın üzərindəki tiftikləri yığdıqdan sonra onları zibil qutusuna tökün. 7 Qoruyucu örtük çıxarıldıqda, qapağı açıb çıxarmaq üçün saat əqrəbinin əksi istiqamətində...
  • Seite 11 Azərbaycanca 10 Hər hansı tiftik qalıqlarını təmizləmək üçün cihazı da fırçalayın. 11 Tiyələri tutmadığınızdan/toxunmadığınızdan və yandırıb/söndürmə düyməsini basmadığınızdan əmin olun. Tiyələri cihaza əlavə edin. 12 Qapağı yenidən cihaza taxıb bərkidin.
  • Seite 12 Bahasa Indonesia Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Baca petunjuk pengguna ini, pamflet informasi penting, dan panduan cepat dengan saksama sebelum Anda menggunakan alat ini. Simpanlah untuk referensi jika dibutuhkan kelak.
  • Seite 13 Bahasa Indonesia 5 Setelah selesai, tekan tombol daya untuk mematikan alat. Lampu pada tombol akan mati jika alat sudah mati. 6 Balikkan alat, lalu tarik perlahan hingga terbuka untuk mengosongkan serabut dari tutup pelindung. Setelah membersihkan serabut di tutup pelindung, buang ke tong sampah. 7 Dengan kondisi tanpa tutup pelindung, putar alat berlawanan arah jarum jam untuk melonggarkan dan melepaskan tutupnya.
  • Seite 14 Bahasa Indonesia 10 Bersihkan juga alat secara keseluruhan untuk membersihkan sisa serabut. 11 Pastikan Anda tidak memegang/menyentuh mata pisau dan jangan tekan tombol daya . Pasang mata pisau ke alat. 12 Pasang dan kencangkan tutup kembali ke alat.
  • Seite 15 Bahasa Melayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome. Baca manual pengguna ini, risalah maklumat penting dan panduan permulaan ringkas dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas. Simpan untuk rujukan masa hadapan.
  • Seite 16 Bahasa Melayu 4 Letakkan perkakas pada pakaian dan gerakannya di atas kawasan dengan lin. 5 Setelah selesai, tekan butang kuasa , kemudian lampu butang kuasa akan dimatikan dan menunjukkan bahawa kuasa dimatikan. 6 Pegang perkakas secara terbalik, kemudian buka dengan menarik secara perlahan-lahan dan kosongkan lin pada penutup.
  • Seite 17 Bahasa Melayu 9 Menggunakan berus yang diberikan, berus dan bersihkan bilah serta bahagian dalam penutup untuk mengeluarkan sisa-sisa lin. 10 Berus perkakas serta keluarkan sisa-sisa lin. 11 Pastikan anda tidak memegang/menyentuh bilah dan elakkan menekan butang kuasa . Pasangkan bilah kepada perkakas. 12 Pasangkan dan skrukan semula penutup kepada perkakas.
  • Seite 18 Čeština Úvod Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku, leták s důležitými informacemi a stručný návod k rychlému použití. Uschovejte je pro budoucí...
  • Seite 19 Čeština 5 Jakmile budete hotoví, stiskněte tlačítko napájení . Tlačítko přestane svítit, čímž značí, že je přístroj vypnutý. 6 Držte přístroj vzhůru nohama, opatrně jej otevřete a vyprázdněte žmolky na kryt. Po sesbírání žmolků na kryt je vysypejte do odpadkového koše. 7 Pokud je ochranný...
  • Seite 20 Čeština 10 Kartáčkem vyčistěte také celý přístroj a odstraňte zbytky žmolků. 11 Ujistěte se, že se nedotýkáte břitů, a nesahejte na tlačítko napájení . Znovu připevněte břity. 12 Nasaďte a našroubujte víčko zpět na přístroj.
  • Seite 21 Dansk Indledning Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Læs denne brugervejledning, folderen med vigtige oplysninger og lynhåndbogen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug.
  • Seite 22 Dansk 5 Når du er færdig, skal du trykke på tænd/sluk-knappen , hvorefter lyset i tænd/sluk-knappen slukker og angiver, at apparatet er slukket. 6 Hold apparatet med bunden nedad, og åbn det forsigtigt med et træk, hvorefter fnugindholdet kan tømmes ud i dækslet. Når du har samlet fnugindholdet på...
  • Seite 23 Dansk 10 Børst også apparatet for at fjerne eventuelle rester af fnug. 11 Det er vigtigt ikke at holde på/røre ved knivene og undgå at trykke på tænd/sluk-knappen . Sæt knivene fast i apparatet. 12 Sæt låget på igen, og skru det fast på apparatet.
  • Seite 24 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Lesen Sie diese Betriebsanleitung, das wichtige Informationsblatt und die Schnellstartanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.
  • Seite 25 Deutsch 4 Platzieren Sie das Gerät auf dem Kleidungsstück, und bewegen Sie es vorsichtig über den Bereich mit den Fusseln. 5 Wenn Sie fertig sind, drücken Sie den Ein-/Ausschalter . Die Betriebsanzeige erlischt, um anzuzeigen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 6 Halten Sie das Gerät kopfüber, öffnen Sie das Gerät vorsichtig und leeren Sie die Fussel in die Abdeckung.
  • Seite 26 Deutsch 9 Verwenden Sie die mitgelieferte Bürste, um die Klingen und den inneren Deckel zu reinigen, um jegliche Fusselreste zu entfernen. 10 Wischen Sie auch das Gerät mit der Bürste aus, um alle Fusselreste zu entfernen. 11 Stellen Sie sicher, dass Sie die Klingen nicht festhalten/berühren und nicht den Ein-/Ausschalter drücken.
  • Seite 27 Eesti Tutvustus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/welcome. Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit, olulist teabelehte ja kiirkasutusjuhendit. Hoidke see edaspidiseks alles. Seadme kasutamine Veenduge, et rõivaese oleks ühetasasel pinnal sirgelt. Ärge rakendage seadme rõivaesemele surumiseks liigset jõudu.
  • Seite 28 Eesti 5 Kui see on tehtud, vajutage toitenuppu ja toitenupu märgutuli kustub, näidates, et toide on välja lülitatud. 6 Hoidke seadet tagurpidi, tõmmake õrnalt lahti ja tühjendage kiud kaanele. Pärast kiudude korjamist kattelt visake need prügikasti. 7 Kui kaitsekate on eemaldatud, keerake lahtikeeramiseks vastupäeva ja eemaldage kaas.
  • Seite 29 Eesti 10 Pühkige ka seadet, et eemaldada kõik jäägid. 11 Veenduge, et te ei hoiaks teradest kinni ega puudutaks neid ja väldiks toitenuppu vajutamist. Paigaldage terad seadmele. 12 Kinnitage ja keerake kaas seadme külge tagasi.
  • Seite 30 Español Introducción Le damos la enhorabuena por su adquisición y la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome. Lea con atención este manual de usuario, el folleto de información importante y la guía de inicio rápido antes de utilizar el aparato.
  • Seite 31 Español 5 Cuando termine, pulse el botón de encendido . El piloto se apagará para indicar que el aparato está apagado. 6 Mantenga el artefacto boca abajo y ábralo con cuidado para que la pelusa caiga sobre la cubierta. Tras recolectar la pelusa en la cubierta, tírela a la basura.
  • Seite 32 Español 10 Cepille también el aparato para eliminar cualquier resto de pelusa. 11 Asegúrese de no sostener o tocar las cuchillas y evite pulsar el botón de encendido . Instale las cuchillas en el aparato. 12 Vuelva a instalar y enroscar la tapa en el aparato.
  • Seite 33 Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Lisez attentivement ce manuel d'utilisation, la brochure « Informations importantes » et le guide de démarrage rapide avant d'utiliser l'appareil. Conservez-les pour une consultation ultérieure.
  • Seite 34 Français 5 Une fois terminé, appuyez sur le bouton de marche/arrêt  . Le voyant de marche/arrêt s'éteint pour indiquer que l'appareil est hors tension. 6 Tenez l'appareil tête en bas, ouvrez-le doucement et videz les peluches dans le couvercle. Une fois les peluches recueillies dans le couvercle, mettez-les à la poubelle.
  • Seite 35 Français 10 Époussetez également l'appareil pour éliminer les restes de peluches. 11 Veillez à ne pas tenir/toucher les lames et éviter d'appuyer sur le bouton de marche/arrêt  . Fixez les lames sur l'appareil. 12 Revissez le cache sur l'appareil.
  • Seite 36 Hrvatski Uvod Čestitamo Vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, letak s važnim informacijama i kratke upute. Spremite ih za buduće potrebe.
  • Seite 37 Hrvatski 5 Kad završite, pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje i on će prestati svijetliti, naznačujući da je aparat isključen. 6 Okrenite aparat naopako, nježno povucite kako biste ga otvorili i ispraznite vlakna u poklopac. Kad prikupite vlakna u poklopac, istresite ih u koš za otpatke.
  • Seite 38 Hrvatski 10 Četkicom očistite i aparat kako biste uklonili preostala vlakna. 11 Pazite da ne držite i ne dodirujete rezače te da ne pritisnete gumb za uključivanje/isključivanje . Pričvrstite rezače na aparat. 12 Vratite poklopac na aparat i pritegnite ga.
  • Seite 39 Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips. Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/welcome. Leggere attentamente il presente manuale utente, l'importante brochure informativa e la guida rapida prima di utilizzare l'apparecchio e conservarli per riferimenti futuri.
  • Seite 40 Italiano 5 Una volta terminato, premere il pulsante di accensione . La spia si spegnerà, a indicare che l'apparecchio è spento. 6 Tenere l'apparecchio capovolto, aprirlo delicatamente e svuotare la lanugine sul rivestimento. Dopo aver raccolto la lanugine sul rivestimento, gettarla nella spazzatura.
  • Seite 41 Italiano 10 Spazzolare anche l'apparecchio per rimuovere eventuali residui di lanugine. 11 Assicurarsi di non afferrare/toccare le lame ed evitare di premere il pulsante di accensione . Fissare le lame all'interno dell'apparecchio. 12 Fissare e riavvitare il coperchio sull'apparecchio.
  • Seite 42 Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome. Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, brošūru ar svarīgu informāciju un īso lietošanas pamācību. Saglabājiet šos dokumentus turpmākām uzziņām.
  • Seite 43 Latviešu 5 Kad tas ir darīts, nospiediet barošanas pogu , barošanas poga nodzisīs, norādot, ka barošana ir izslēgta. 6 Turiet ierīci augšpēdus un saudzīgi atveriet un iztukšojiet plūksnas uz vāciņa. Pēc plūksnu savākšanas uz vāciņa, izberiet tās atkritumu tvertnē. 7 Kamēr aizsargvāks ir noņemts, grieziet pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam, lai atskrūvētu un noņemtu vāku.
  • Seite 44 Latviešu 10 Kā arī notīriet ar suku plūksnu atliekas no ierīces. 11 Nodrošiniet, ka neturat aiz/nepieskaraties asmeņiem un nepiespiežat barošanas pogu . Piestipriniet asmeņus ierīcei. 12 Piestipriniet un pieskrūvējiet atpakaļ vāku ierīcei.
  • Seite 45 Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu www.philips.com/welcome. Prieš naudodamiesi prietaisu atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą, svarbios informacijos lapelį ir trumpąjį naudojimo pradžios vadovą. Saugokite juos, nes gali prireikti ateityje.
  • Seite 46 Lietuviškai 5 Baigę, paspauskite maitinimo mygtuką . Mygtukas nustos šviesti, kad žinotumėte, jog prietaisui nebetiekiama energija. 6 Apverskite prietaisą, atsargiai atidarykite ir išpilkite pūkelius ant dangtelio. Ant dangtelio surinktus pūkelius išmeskite į šiukšliadėžę. 7 Kai apsauginis dangtelis nuimtas, sukdami prieš laikrodžio rodyklę nuimkite dangtį.
  • Seite 47 Lietuviškai 10 Taip pat šepetėliu nuvalykite likusius pūkelius nuo prietaiso. 11 Įsitikinkite, kad nelaikote ar neliečiate ašmenų, ir nespauskite maitinimo mygtuko . Pritvirtinkite ašmenis prie prietaiso. 12 Prie prietaiso pritvirtinkite ir prisukite dangtį.
  • Seite 48 Magyar Bevezetés A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, a Fontos tudnivalók című ismertetőt és a rövid üzembe helyezési útmutatót.
  • Seite 49 Magyar 5 Ha végzett, nyomja meg a bekapcsológombot , amin ekkor a jelzőfény kialszik, jelezve, hogy a készülék kikapcsolt. 6 Tartsa a készüléket fejjel lefelé, és óvatosan húzza ki és ürítse ki a szöszöket a fedélre. A fedélen összegyűjtött szöszt öntse a szemetesbe. 7 A védőfedél eltávolítása után fordítsa el az óramutató...
  • Seite 50 Magyar 10 Kefével távolítsa el a maradék szöszt is. 11 Ügyeljen arra, hogy ne fogja/érintse meg a pengéket, és ne nyomja meg a bekapcsológombot . Helyezze vissza a késeket a készülékre. 12 Helyezze vissza és csavarozza vissza a fedelet a készülékre.
  • Seite 51 Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Lees deze handleiding, het boekje met belangrijke informatie en de snelstartgids zorgvuldig door voor u het apparaat gebruikt.
  • Seite 52 Nederlands 5 Als u klaar bent, drukt u op de aan-uitknop . Het lampje gaat dan uit om aan te geven dat het apparaat is uitgeschakeld. 6 Houd het apparaat ondersteboven, open het voorzichtig en schud alle pluisjes in het dekseltje. Vervolgens gooit u de pluisjes in de prullenbak. 7 Verwijder het beschermingskapje door dit linksom te draaien.
  • Seite 53 Nederlands 10 Borstel ook eventuele pluisresten van het apparaat. 11 Houd de mesjes niet vast en raak ze niet aan, en druk niet op de aan-uitknop . Bevestig de mesjes op het apparaat. 12 Draai het dekseltje weer vast op het apparaat.
  • Seite 54 Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome. Les denne brukerhåndboken, det viktige informasjonsheftet og hurtigstartveiledningen nøye før du bruker apparatet. Ta vare på...
  • Seite 55 Norsk 5 Når du er ferdig, trykker du på av/på-knappen – lyset slukkes, noe som indikerer at strømmen er av. 6 Hold apparatet opp ned, trekk forsiktig opp og tøm loen på dekslet. Hell loen i en søppelbøtte når du har samlet loen på dekselet. 7 Når beskyttelsesdekselet er fjernet, dreier du mot klokken for å...
  • Seite 56 Norsk 10 Børst også apparatet for å fjerne eventuelle rester av lo. 11 Pass på at du ikke holder fast på / berører knivene, og unngå å trykke på av/på-knappen . Fest knivene på apparatet. 12 Skru lokket tilbake på apparatet.
  • Seite 57 O'zbek Kirish Xaridingiz muborak boʻlsin va Philipsʻga xush kelibsiz! Philips taklif qiladigan qoʻllab-quvvatlash xizmatidan foydalanish uchun jihozingizni www.philips.com/welcome saytida roʻyxatdan oʻtkazing. Qurilmani ishlatishdan oldin ushbu qoʻllanmani, muhim maʼlumot risolasini va tez ishga tushirish boʻyicha koʻrsatmalarni diqqat bilan oʻqib chiqing. Ularni kelgusida maʼlumot uchun saqlab qoʻying.
  • Seite 58 O'zbek 4 Jihozni kiyimga joylashtiring va uni tukli joyga ohista suring. 5 Shundan soʻng quvvat tugmasini bosing, quvvat tugmasi oʻchadi va bu quvvat oʻchiqligini koʻrsatadi. 6 Jihozni pastga qaratib ushlab turgan holda, qoplamani ohista oching va unga tukni boʻshating. Qopqoqda tukni toʻplab boʻlgach, uni chiqindi chelagiga toʻking.
  • Seite 59 O'zbek 9 Taʼminlangan choʻtkadan foydalanib, qolib ketgan tuklarni olib tashlash uchun tigʻlarni va ichki qopqoqni choʻtkalab tozalang. 10 Qolib ketgan tuklarni olib tashlash uchun jihozni ham choʻtkalang. 11 Tigʻlardan ushlamang/ularga tegmang va quvvat tugmasini bosib yubormang. Tigʻlarni jihozga biriktiring. 12 Qopqoqni jihozga qaytadan biriktiring va vint bilan qotiring.
  • Seite 60 Polski Wstęp Gratulujemy zakupu i witamy w firmie Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Przed użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi, ulotką informacyjną oraz skróconą...
  • Seite 61 Polski 5 Po zakończeniu pracy naciśnij przycisk zasilania . Przycisk zgaśnie, sygnalizując wyłączenie urządzenia. 6 Przytrzymaj urządzenie pojemnikiem do dołu, delikatnie otwórz je i wysyp zebrane włosie na osłonę. Po zebraniu włosia na osłonie wsyp je do pojemnika na odpady. 7 Po zdjęciu osłony przekręć...
  • Seite 62 Polski 10 Oczyść szczoteczką całe urządzenie, aby usunąć wszelkie pozostałości włosia. 11 Uważaj, aby nie dotykać ostrzy i unikać wciskania przycisku zasilania . Włóż ostrza do urządzenia. 12 Załóż i przykręć pokrywę na urządzeniu.
  • Seite 63 Português Introdução Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia cuidadosamente este manual do utilizador, o folheto de informações importantes e o manual de início rápido antes de utilizar o aparelho.
  • Seite 64 Português 5 Depois de terminar, pressione o botão ligar/desligar , cuja luz se apagará, indicando que a alimentação está desligada. 6 Segure o aparelho ao contrário, puxe suavemente para abrir e coloque os fiapos na tampa. Quando os fiapos estiverem todos na tampa, despeje-os num recipiente.
  • Seite 65 Português 10 Escove o aparelho também para remover quaisquer restos de fiapos. 11 Certifique-se de que não toca nas lâminas nem segura nelas, e evite premir o botão ligar/desligar . Coloque as lâminas no aparelho. 12 Coloque novamente a tampa no aparelho.
  • Seite 66 Português do Brasil Introdução Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre seu produto em www.philips.com/welcome. Leia atentamente este manual do usuário, o folheto de informações importantes e o guia de início rápido antes de usar o aparelho.
  • Seite 67 Português do Brasil 5 Quando terminar, pressione o botão liga/desliga e a luz apagará, indicando que a alimentação está desligada. 6 Segure o aparelho de cabeça para baixo, puxe suavemente para abrir e retire os fiapos na tampa. Ao retirar os fiapos na tampa, despeje-os em uma lixeira. 7 Após retirar a tampa protetora, desrosqueie a tampa interna no sentido anti- horário para removê-la.
  • Seite 68 Português do Brasil 10 Escove bem o aparelho para remova todos os fiapos. 11 Certifique-se de não tocar nas lâminas e evite pressionar o botão liga/desliga . Encaixe as lâminas no aparelho. 12 Encaixe e rosqueie a tampa interna de volta no aparelho.
  • Seite 69 Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome. Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare, pagina cu informaţii importante şi ghidul de iniţiere rapidă înainte de a utiliza aparatul.
  • Seite 70 Română 5 După ce ai terminat, apasă din nou butonul , iar lumina acestuia se va stinge, indicând oprirea alimentării. 6 Ţine aparatul cu capul în jos, deschide-l uşor şi goleşte scamele pe capac. După colectarea scamelor pe capac, pune-le la un coş de gunoi. 7 Cu capacul de protecţie demontat, roteşte în sens antiorar pentru a deşuruba şi a scoate capacul.
  • Seite 71 Română 10 Periază şi aparatul pentru a îndepărta orice resturi de scame. 11 Asigură-te că nu ţii/atingi lamele şi evită apăsarea butonului de pornire Ataşează lamele la aparat. 12 Ataşează şi înşurubează capacul la loc pe aparat.
  • Seite 72 Shqip Hyrje Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeni produktin në faqen www.philips.com/welcome. Lexojini me kujdes manualin e përdorimi, fletëpalosjen e informacionit të rëndësishëm dhe manualin e shpejtë përpara se ta përdorni pajisjen.
  • Seite 73 Shqip 5 Pasi të mbaroni, shtypni butonin e ndezjes dhe do t'i fiket drita për të treguar se pajisja është fikur. 6 Mbajeni pajisjen përmbys dhe hapeni lehtë, dhe zbrazni fijet mbi kapak. Pasi të keni mbledhur fijet e kapakut, hidhini në një kosh. 7 Me kapakun mbrojtës të...
  • Seite 74 Shqip 10 Pastrojeni dhe pajisjen me furçë për të hequr fijet që mund të mbeten. 11 Sigurohuni që ta mos i mbani/prekni tehet dhe të mos shtypni butonin e ndezjes . Montoni tehet në pajisje. 12 Montoni dhe shtrëngojeni sërish kapakun në pajisje.
  • Seite 75 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome. Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik, letak s pomembnimi informacijami in vodnik za hiter začetek.
  • Seite 76 Slovenščina 5 Ko končate, pritisnite gumb za vklop . Nehal bo svetiti, kar pomeni, da je napajanje izklopljeno. 6 Aparat držite obrnjen na glavo in nežno povlecite, da ga odprete in odstranite kosme v pokrov. Ko kosme zberete v pokrov, jih stresite v koš. 7 Ko je zaščitni pokrov odstranjen, obrnite v levo, da odvijete in odstranite pokrov.
  • Seite 77 Slovenščina 10 Poščetkajte tudi aparat, da odstranite morebitne preostale kosme. 11 Ne primite za rezila in se jih ne dotaknite ter ne pritisnite gumba za vklop Rezila namestite na aparat. 12 Na aparat znova namestite pokrov in ga privijte.
  • Seite 78 Slovensky Úvod Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi používateľmi produktov spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite www.philips.com/welcome. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte túto používateľskú príručku, leták s dôležitými informáciami a stručnú príručku. Odložte si ich pre prípad potreby v budúcnosti.
  • Seite 79 Slovensky 5 Po dokončení stlačte vypínač a kontrolka tlačidla napájania zhasne, čo znamená, že zariadenie je vypnuté. 6 Zariadenie otočte, opatrne ho otvorte a vyprázdnite žmolky do krytu. Potom vysypte žmolky z krytu do odpadkového koša. 7 Po odstránení ochranného krytu otočte viečko proti smeru hodinových ručičiek a odskrutkujte ho.
  • Seite 80 Slovensky 10 Od zvyškov žmolkov očistite pomocou kefky aj zariadenie. 11 Dávajte si pozor, aby ste sa nedržali/nedotýkali čepelí a nestlačili vypínač Vložte čepele do zariadenia. 12 Viečko naskrutkujte späť na zariadenie.
  • Seite 81 Srpski Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, brošuru sa važnim informacijama i vodič za brzi početak pre upotrebe aparata.
  • Seite 82 Srpski 5 Kada završite, pritisnite dugme za napajanje i ono će prestati da svetli, što ukazuje na to da je napajanje isključeno. 6 Držite aparat naopako, pa pažljivo otvorite i ispraznite vlakna u poklopac. Kada prikupite vlakna na poklopcu, sipajte ih u korpu za otpatke. 7 Dok je uklonjen zaštitni poklopac, okrenite suprotno od smera kazaljke na satu da biste odvili i uklonili poklopac.
  • Seite 83 Srpski 10 Takođe četkom očistite aparat da biste uklonili zaostala vlakna. 11 Uverite se da ne držite / dodirujete sečiva i nemojte da pritisnete dugme za napajanje . Postavite sečiva u aparat. 12 Ponovo postavite i navijte poklopac na aparat.
  • Seite 84 Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteen käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tukipalveluita rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Lue tämä käyttöopas, Tärkeitä tietoja -lehtinen ja pikaopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Käyttö Suorista käsiteltävä vaate tasaiselle pinnalle. Älä paina laitetta liian voimakkaasti kangasta vasten.
  • Seite 85 Suomi 5 Kun olet valmis, paina virtapainiketta , jonka sammuva valo ilmaisee, että virta on katkaistu. 6 Pidä laitetta ylösalaisin, avaa laitteen suojus varovasti ja tyhjennä nukka suojukseen. Kaada suojukseen keräämäsi nukka jäteastiaan. 7 Kun suojus on irrotettu, irrota kansi kiertämällä sitä vastapäivään. 8 Älä...
  • Seite 86 Suomi 10 Puhdista myös laite nukasta harjaamalla. 11 Älä pitele teristä kiinni tai kosketa niitä äläkä paina virtapainiketta . Kiinnitä terät laitteeseen. 12 Kiinnitä kansi laitteeseen kiertämällä.
  • Seite 87 Svenska Introduktion Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support. Läs den här användarhandboken, broschyren med viktig information och snabbstartguiden noga innan du använder apparaten. Spara dem för framtida bruk.
  • Seite 88 Svenska 5 När du är klar trycker du på strömknappen . Strömknappen släcks då, vilket anger att apparaten är avstängd. 6 Håll apparaten upp och ned, öppna den försiktigt och häll luddet ned i höljet. Släng sedan luddet i en soptunna. 7 Med skyddshöljet borttaget vrider du moturs för att skruva loss och ta bort locket.
  • Seite 89 Svenska 10 Borsta även av apparaten och ta bort eventuella luddrester. 11 Se till att du inte håller i eller vidrör bladen och undvik att trycka på strömknappen . Sätt tillbaka bladen i apparaten. 12 Fäst och skruva tillbaka locket på apparaten.
  • Seite 90 Chúc mừng đơn đặt hàng của bạn và chào mừng bạn đến với Philips! Để được hưởng lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Hãy đọc kỹ sách hướng dẫn sử dụng này, tờ rơi thông tin quan trọng và...
  • Seite 91 Tiếng Việt 5 Sau khi cắt lông xù xong, nhấn nút nguồn và đèn nút nguồn sẽ tắt, cho biết nguồn đã tắt. 6 Cầm thiết bị lộn ngược, nhẹ nhàng kéo mở và đổ sạch lông xù vào nắp chụp. Sau khi thu gom xong, đổ...
  • Seite 92 Tiếng Việt 10 Đồng thời quét bên trong thiết bị để loại bỏ lông xù còn sót lại. 11 Đảm bảo bạn không cầm/chạm vào các lưỡi dao và tránh nhấn nút nguồn Gắn các lưỡi dao vào thiết bị. 12 Gắn và...
  • Seite 93 Türkçe Giriş Satın alma tercihiniz için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin. Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu, önemli bilgi broşürünü ve hızlı başlangıç kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bunları gelecekte başvurmak üzere saklayın.
  • Seite 94 Türkçe 5 İşlem tamamlandıktan sonra güç düğmesine basın; cihazın gücü kapanır ve güç düğmesinin ışığı söner. 6 Cihazı baş aşağı tutup yavaşça çekerek açın ve tüyleri kapağa dökün. Tüyleri kapakta topladıktan sonra bir çöp kutusuna boşaltın. 7 Koruyucu kapak çıkarılmış durumdayken kapağı, gevşetip çıkarmak için saat yönünün tersine çevirin.
  • Seite 95 Türkçe 10 Varsa tüy kalıntılarını temizlemek için cihazı da fırçalayın. 11 Bıçakları tutmadığınızdan veya bıçaklara dokunmadığınızdan ve güç düğmesine basmadığınızdan emin olun. Bıçakları cihaza takın. 12 Kapağı cihaza takın ve sıkın.
  • Seite 96 Türkmençe Giriş Satyn almagyňyz bilen gutlaýarys we Philips dünýäsine hoş geldiňiz! Philips tarapyndan hödürlenilýän goldawdan doly peýdalanmak üçin önümiňizi www.philips.com/welcome salgysynda bellige aldyryň. Enjamy ulanmazdan ozal şu ulanyjy gollanmasyny, möhüm maglumat kagyzyny we çalt başlangyç ýolbeledini üns bilen okaň. Olary geljekde gollanmak üçin saklaň.
  • Seite 97 Türkmençe 5 Bolanyňyzdan soň kuwwat düwmesini basyň, onsoň kuwwat düwmesiniň çyrasy öçmek bilen toguň öçürilendigini görkezer. 6 Enjamy başaşak tutuň, emaý bilen çekip açyň we übtükleri örtügiň üstüne boşadyň. Örtügiň üstündäki übtükleri ýygnanyňyzdan soň ony zibile zyňyň. 7 Gorag örtügi aýrylan ýagdaýda gapagy açmak üçin ony sagadyň diliniň tersine aýlaň...
  • Seite 98 Türkmençe 10 Übtükleriň galyndylaryny aýyrmak üçin enjamyň özüni hem çotga bilen süpüriň. 11 Pyçaklardan tutmaň / pyçaklara degmäň we kuwwat düwmesini basmakdan gaça duruň. Pyçaklary enjama dakyň. 12 Gapagy enjama dakyň we towlap berkidiň.
  • Seite 99 Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, το φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και...
  • Seite 100 Ελληνικά 4 Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω στο ρούχο και μετακινήστε την απαλά πάνω στην περιοχή όπου υπάρχει το χνούδι. 5 Μόλις τελειώσετε, πατήστε το κουμπί λειτουργίας . Θα σβήσει, υποδεικνύοντας ότι η συσκευή δεν λειτουργεί. 6 Κρατήστε τη συσκευή ανάποδα, ανοίξτε την προσεκτικά και αδειάστε τα χνούδια...
  • Seite 101 Ελληνικά 9 Βουρτσίστε και καθαρίστε τις λεπίδες και το εσωτερικό καπάκι με το παρεχόμενο βουρτσάκι, για να απομακρύνετε τυχόν χνούδια που έχουν απομείνει. 10 Βουρτσίστε επίσης τη συσκευή για να απομακρύνετε τυχόν χνούδια και από τη συσκευή. 11 Φροντίστε να μην αγγίξετε τις λεπίδες και να μην πατήσετε το κουμπί λειτουργίας...
  • Seite 102 Български Въведение Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Прочетете това ръководство за потребителя, листовката с важна информация и ръководство за бърз старт...
  • Seite 103 Български 5 След като сте готови, натиснете бутона за захранване и светлината на бутона за захранване ще изгасне, което показва, че захранването е изключено. 6 Дръжте уреда наобратно и внимателно издърпайте и отворете и изпразнете влакната върху капака. След като съберете влакната върху капака, ги...
  • Seite 104 Български 10 Почистете и уреда с четката, за да премахнете остатъците от влакна. 11 Уверете се, че не държите/докосвате ножчетата и избягвайте да натискате бутона за захранване . Поставете ножчетата обратно в уреда. 12 Прикрепете и завинтете капака обратно към уреда.
  • Seite 105 Кыргызча Киришүү Сатып алганыңыз үчүн куттуктайбыз жана Philips'ке кош келиңиз! Philips сунуштаган колдоону толук пайдалануу үчүн өнүмүңүздү www.philips.com/welcome баракчасынан каттоодон өткөрүңүз. Шайманды колдонуудан мурун, колдонуучунун нускамасын, маанилүү маалымат китепчесин жана тез баштоо көрсөтмөсүн кунт коюп окуп чыгыңыз. Аларды келечекте колдонуу үчүн сактап коюңуз.
  • Seite 106 Кыргызча 4 Шайманды кийимдин үстүнө коюп, аны түктөшкөн жери боюнча акырын өткөрүңүз. 5 Бүткөндөн кийин кубат баскычын бассаңыз , кубат баскычынын жарыгы өчүп, кубат өчүк экенин көрсөтүп турат. 6 Шаймандын башын ылдый каратып кармап, акырын тартып ачыңыз да, түкчөлөрдү капкакка күбүңүз. Түкчөлөр капкакка чогулткандан кийин аларды...
  • Seite 107 Кыргызча 9 Түктүн калдыктарын кетирүү үчүн берилген щетканы колдонуп, бычактарын жана ички капкагын тазалаңыз. 10 Түктүн калдыктарын кетирүү үчүн шайманды да щетка менен тазалаңыз. 11 Бычактарын кармоодон/аларга тийүүдөн жана кубат баскычын басып алуудан сак болуңуз . Бычактарды шайманга бекитиңиз. 12 Капкакты кайра шайманга бекитип, бураңыз.
  • Seite 108 Македонски Вовед Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да ја искористите целосната поддршка што ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome. Внимателно прочитајте го ова упатство за користење, брошурата со важни информации и водичот за брз почеток...
  • Seite 109 Македонски 5 Кога ќе завршите, притиснете го копчето за напојување и тоа ќе престане да свети што значи дека напојувањето е исклучено. 6 Држете го апаратот наопаку и внимателно отворете го и испразнете ги влакната во капакот. Откако ќе ги соберете влакната во капакот, истурете...
  • Seite 110 Македонски 10 Исчеткајте го и апаратот за да ги отстраните остатоците од влакна. 11 Немојте да ги држите/допирате сечилата и избегнувајте да го притиснувате копчето за напојување . Прикачете ги сечилата на апаратот. 12 Прикачете и со вртење прицврстете го капакот на апаратот.
  • Seite 111 Русский Введение Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продукт на сайте www.philips.com/welcome. Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации, важной информацией в буклете и с кратким руководством пользователя. Сохраните их для дальнейшего использования.
  • Seite 112 Русский 4 Разместите прибор на ткани и аккуратно перемещайте его по области с катышками. 5 По окончании нажмите кнопку питания , и индикатор в этой кнопке погаснет, означая, что питание выключено. 6 Переверните прибор и аккуратно снимите защитную крышку, чтобы собрать...
  • Seite 113 Русский 9 Комплектной щеточкой произведите очистку лезвий и внутренней части крышки от остатков ворса и катышков. 10 Очистите щеткой корпус прибора, чтобы удалить остатки ворса и катышки. 11 Будьте осторожны: не касайтесь лезвий и не нажимайте кнопку питания . Установите лезвия внутрь прибора. 12 Установите...
  • Seite 114 Тоҷикӣ Муқаддима Шуморо барои харид табрик мегӯем ва ба Philips хуш омадед! Барои пурра истифода бурдан аз дастгирие, ки Philips пешниҳод мекунад, маҳсулоти худро дар он сабти ном кунед www.philips.com/welcome. Пеш аз истифода бурдани дастгоҳ ин дастури корбар, варақаи иттилооти муҳим ва...
  • Seite 115 Тоҷикӣ 4 Дастгоҳро ба либос ҷойгир кунед ва бодиққат аз болои пат гузаронед. 5 Пас аз анҷом додани кор, тугмаи барқро пахш кунед ва чароғи тугмаи барқ хомӯш мешавад ва нишон медиҳад, ки барқ хомӯш аст. 6 Таҷҳизотро чаппа нигоҳ доред, бо диққат кашед ва патро ба болои сарпӯш...
  • Seite 116 Тоҷикӣ 9 Бо истифода аз чуткаи бо дастгоҳ таъминшуда, теғҳо ва сарпӯши даруниро тоза кунед, то ҳама боқимондаҳои патро тоза кунед. 10 Инчунин дастгоҳро бо чутка тоза кунед, то ки ҳар гуна пати боқимонда хориҷ шавад. 11 Боварӣ ҳосил кунед, ки шумо ба теғҳо намерасед/ ламс намекунед ва аз пахш...
  • Seite 117 Українська Вступ Вітаємо з придбанням виробу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб- сайті www.philips.com/welcome. Уважно прочитайте цей посібник користувача, інформаційний буклет і короткий посібник, перш ніж користуватися пристроєм. Зберігайте їх для майбутньої довідки.
  • Seite 118 Українська 5 Завершивши, натисніть кнопку живлення , й вона згасне на підтвердження вимкнення. 6 Тримаючи пристрій догори дном, обережно відкрийте кришку й витрусіть у неї ковтунці. Зібравши всі ковтунці в кришці, викиньте їх із кришки у смітник. 7 Знявши захисну накладку, поверніть проти годинникової стрілки, щоб відкрутити...
  • Seite 119 Українська 10 За допомогою щітки почистьте також пристрій від залишків ковтунців. 11 Не тримайтеся за леза й не торкайтеся їх, а також не натискайте кнопку живлення . Встановіть леза на пристрій. 12 Знову встановіть і закрутіть кришку на пристрої.
  • Seite 120 Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome веб-сайтында тіркеңіз. Құралды пайдаланбастан бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын, маңызды ақпарат парақшасын және жылдам бастау нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Келешекте қарау үшін оларды сақтап қойыңыз.
  • Seite 121 Қазақша 4 Құрылғыны киімнің үстіне қойыңыз да, түгі бар аймақтың үсті арқылы ақырындап жүргізіңіз. 5 Пайдаланып болғаннан кейін, қуат түймесін басыңыз, сонда қуат түймесінің шамы өшіп, қуат өшірулі екенін көрсетеді. 6 Құрылғыны төңкеріп ұстаңыз да, ақырындап тартып ашып, түкті қақпаққа төгіңіз.
  • Seite 122 Қазақша 9 Жинақпен берілген щеткамен жүздер мен ішкі қақпақты щеткалап, тазалап, түктердің қалдықтарын кетіріңіз. 10 Түктердің қалдықтарын кетіру үшін құрылғыны да щеткамен тазалаңыз. 11 Жүздерді ұстап алмауыңызды/оған тиіп кетпеуіңізді және қуат түймесінің басылып кетпеуін қадағалаңыз. Жүздерді құрылғыға тағыңыз. 12 Қақпақты қайтадан құрылғыға тағып, бұрандамен бекітіңіз.
  • Seite 123 Հայերեն Ներածություն Շնորհավորում ենք գնման կապակցությամբ և բարի գալուստ Philips։ Philips- ի առաջարկած աջակցությունից լիարժեք օգտվելու համար գրանցեք ձեր ապրանքն այստեղ՝ www.philips.com/welcome։ Սարքն օգտագործելուց առաջ կարդացեք այս ձեռնարկը, կարևոր տեղեկություններ պարունակող բուկլետը և համառոտ ուղեցույցը։ Պահեք դրանք՝ հետագայում օգտվելու համար։...
  • Seite 124 Հայերեն 4 Դրեք սարքը հագուստի վրա և մեղմորեն շարժեք այն քոլք պարունակող հատվածի վրայով։ 5 Ավարտելուց հետո սեղմեք հոսանքի կոճակը , և դրա լույսը կանջատվի՝ ցույց տալով, որ հոսանքն անջատված է։ 6 Սարքը գլխիվայր պահեք և զգուշությամբ բացելով դատարկեք քոլքը կափարիչի...
  • Seite 125 Հայերեն 9 Օգտագործելով տրամադրված խոզանակը՝ խոզանակեք և մաքրեք շեղբերն ու կափարիչի ներքին մասը՝ քոլքի մնացորդները հեռացնելու համար։ 10 Խոզանակով մաքրեք նաև սարքը՝ քոլքի մնացորդները հեռացնելու համար։ 11 Համոզվեք, որ չեք բռնում/ դիպչում շեղբերին և մի սեղմեք հոսանքի կոճակը ։ Ամրացրեք շեղբերը սարքին։ 12 Կրկին...
  • Seite 126 ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ เลื อ กซื ้ อ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข องเรา และยิ น ดี ต ้ อ นรั บ สู ่ Philips เพื ่ อ ให้ ค ุ ณ ได้ ร ั บ ประโยชน์ อ ย่ า งเต็ ม ที ่ จ ากบริ ก ารที ่ Philips มอบให้...
  • Seite 127 ภาษาไทย 4 วางเครื ่ อ งไว้ บ นผ้ า แล้ ว ค่ อ ยๆ เคลื ่ อ นไปทั ่ ว บริ เ วณผ้ า ที ่ เ ป็ น ขุ ย 5 เมื ่ อ เสร็ จ แล้ ว ให้ ก ดปุ ่ ม เปิ ด /ปิ ด และไฟปุ...
  • Seite 128 ภาษาไทย 9 ใช้ แ ปรงที ่ ใ ห้ ม า แปรงและทำความสะอาดใบมี ด และฝาด้ า นในเพื ่ อ ขจั ด เศษขุ ย ผ้ า ที ่ ย ั ง หลง­ เหลื อ อยู ่ 10แปรงเครื ่ อ งด้ ว ยวิ ธ ี เ ดี ย วกั น เพื ่ อ ขจั ด เศษขุ ย ผ้ า ที ่ ย ั ง หลงเหลื อ อยู ่ 11โปรดทำให้...
  • Seite 129 ქართული ენა შესავალი მოგესალმებათ Philips და გილოცავთ ახალ შენაძენს! Philips-ის მხარდაჭერით სრულად სარგებლობისთვის თქვენი პროდუქტი დაარეგისტრირეთ აქ: www.philips.com/welcome. მოწყობილობის გამოყენებამდე ყურადღებით წაიკითხეთ წინამდებარე მომხმარებლის სახელმძღვანელო, მნიშვნელოვანი საინფორმაციო ბროშურა და მოკლე პრაქტიკული სახელმძღვანელო. შეინახეთ იგი მომავალში გამოსაყენებლად. მოწყობილობის გამოყენება ტანსაცმელი გაასწორეთ ბრტყელ ზედაპირზე. მოწყობილობა ძალიან...
  • Seite 130 ქართული ენა 4 მოათავსეთ ხელსაწყო თქვენს ტანსაცმელზე და ფრთხილად გადაატარეთ იგი ხაოიან არეს. 5 ამის შემდეგ, დააჭირეთ კვების ღილაკს და დენის ღილაკი ჩაქრება, რაც იმას ნიშნავს, რომ კვება გამორთულია. 6 დაიჭირეთ ხელსაწყო თავდაყირა, ფრთხილად გამოქაჩეთ და გადმოყარეთ დაგროვილი ხაო საფარზე. ხაო მოაგროვეთ საფარზე და გადაყარეთ...
  • Seite 131 ქართული ენა 9 თანდართული ჯაგრისის გამოყენებით გაასუფთავეთ დანები და შიდა თავსახური ხაოს ნარჩენების მოსაცილებლად. 10 ასევე გაწმინდეთ ხელსაწყო ჯაგრისით, ხაოს ნარჩენების მოსაცილებლად. 11 დარწმუნდით, რომ არ გიჭირავთ ხელი დანებზე/არ ეხებით მათ, ასევე ნუ დააჭერთ დენის კვების ღილაკს . მოწყობილობაზე დაამაგრეთ დანები.
  • Seite 132 简体中文 产品简介 欢迎购买并使用飞利浦产品!为了您能充分享受飞利浦提供的 支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产 品。使用本产品前,请认真阅读本用户手册、重要信息手册和 快速入门指南。请妥善保管这些文件,以供日后参考。 使用本产品 请确保在平坦的表面上熨平衣物。使用本产品熨衣物时切勿太 过用力。切勿在刺绣、拉链、纽扣和松线上使用本产品。 1 将 USB 连接线连接到本产品和电源(例如笔记本电脑) 上。此设备 6 小时即可完全充满电。 6 hours 2 对于绒毛较短的衣物,请摘下本产品底部的保护罩。对于 绒毛较长的衣物,请在本产品底部装好保护罩。 3 按电源按钮 ,电源按钮灯就会亮起,表明电源已打开。 4 将本产品放到衣物上,然后在有绒毛的区域轻轻移动。 简体中文...
  • Seite 133 简体中文 5 完成后,按电源按钮 ,电源按钮灯就会熄灭,表明电源 已断开。 6 手握本产品,将其倒置,然后轻轻拉开,将绒毛倒到保护 罩上。将保护罩上的绒毛收集起来,然后倒入垃圾桶。 7 取下保护罩,逆时针旋转,旋开并摘下盖子。 8 切勿用手去抓/触碰刀片,同时避免按电源按钮 。轻轻拉 起并取下刀片。 9 使用提供的刷子擦拭并清理刀片和盖子内侧,以清除任何 残余的绒毛。...
  • Seite 134 简体中文 10 此外,还要用刷子擦拭本产品,以清除任何残余的绒毛。 11 切勿用手去抓/触碰刀片,同时避免按电源按钮 。将刀片 安到本产品上。 12 将盖子装回本产品并拧紧。...
  • Seite 135 繁體中文 簡介 感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界!請至 www.philips.com/welcome. 註冊您的產品,以獲得飛利浦提供的完整支援。 使用本產品前,請先詳閱本使用手冊、重要資訊手冊及快速入門指南。請妥善保 存,以供日後參考。 使用產品 請務必在平坦表面上撫平衣物。將產品壓於衣物上的力道切勿過大。請勿將產品用 於刺繡、拉鍊、鈕扣及線頭。 將 USB 纜線接上產品與電源 (如筆記型電腦)。將裝置充電 6 小時,以充滿 電。 6 hours 針對短絨毛的衣物,請移除產品底部的保護蓋。針對長絨毛的衣物,請裝上 產品底部的保護蓋。 按下電源按鈕 ,電源按鈕會亮起,表示電源已開啟。 將產品置於衣物上,在絨毛區域輕柔移動。 繁體中文...
  • Seite 136 繁體中文 完成後,按下電源按鈕 ,電源按鈕指示燈會熄滅,表示電源已關閉。 將產品倒放,輕輕拉開並將絨毛清空至護蓋中。將絨毛收集至護蓋中,即可 將其倒入垃圾桶內。 移除保護蓋後,逆時針旋轉,以旋開並取下蓋子。 確保並未握住/碰觸刀片,並避免按下電源按鈕 。輕輕將刀片拉起並取下。 使用隨附的刷子,刷拂並清潔刀片與內蓋,移除任何殘留絨毛。...
  • Seite 137 繁體中文 10 亦請刷拂產品,以移除任何殘留絨毛。 11 確保並未握住/碰觸刀片,並避免按下電源按鈕 。將刀片安裝到產品上。 12 將蓋子裝回產品並轉緊。...
  • Seite 138 한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 제품을 사용하기 전에 이 사용설명서, 중요 정보 책자 및 요약 설명서를 주의 깊게 읽으세요. 나중에 참조할 수 있도록 설명서를 보관하십시오. 제품 사용하기 옷감을 평평한 곳에 놓고 부드럽게 폅니다. 제품을 옷감에 대고 너무 세게 누르지...
  • Seite 139 한국어 완료되면 전원 버튼 을 누릅니다. 그러면 전원 표시등이 꺼지고 전원이 꺼졌음을 나타냅니다. 제품을 거꾸로 들고 조심스럽게 당겨 열고 보풀을 커버에 비우십시오. 커버에 보풀이 쌓이면 휴지통에 비웁니다. 보호 커버를 분리한 상태에서 제품을 시계 반대 방향으로 돌려서 뚜껑을 분리하십시오. 칼날을 잡거나 만지지 마시고 전원 버튼 을 누르지 마십시오. 칼날을 조심스럽게 위로...
  • Seite 140 한국어 10 브러쉬를 사용하여 제품에 남아 있는 보풀을 제거하십시오. 11 칼날을 잡거나 만지지 마시고 전원 버튼 을 누르지 마십시오. 칼날을 제품에 부착하십시오. 12 뚜껑을 제품에 다시 끼우고 돌려서 닫으십시오.
  • Seite 141 ‫ברכותינו על רכישתך וברוך בואך למשפחת מוצרי פיליפס! כדי להפיק את מלוא התועלת‬ ‫ מעניקה ללקוחותיה, יש לרשום את המוצר בכתובת‬Philips-‫מהתמיכה ש‬ ‫. יש לקרוא בעיון את חוברת מדריך השימוש ואת המדריך‬www.philips.com/welcome .‫להתחלה מהירה לפני השימוש במכשיר. יש לשמור אותם לעיון בעתיד‬...
  • Seite 142 ‫עברית‬ ‫והנורה שלו תיכבה כדי לסמן שהוא‬ ‫בסיום, יש ללחוץ על לחצן ההפעלה/כיבוי‬ .‫כובה‬ ‫יש להחזיק את המכשיר הפוך ולפתוח אותו בעדינות במשיכה כדי לרוקן את המוך‬ .‫לתוך המכסה. לאחר שאספת את המוך לתוך המכסה, יש לרוקן אותו בפח האשפה‬ ‫כאשר...
  • Seite 143 ‫עברית‬ .‫יש להבריש גם את המכשיר כדי להסיר כל מוך שנותר‬ ‫. יש‬ ‫יש לוודא לא להחזיק/לגעת בלהבים ולהימנע מלחיצה על לחצן ההפעלה/כיבוי‬ .‫לחבר את הלהבים למכשיר‬ .‫יש לחבר את המכסה בחזרה למכשיר‬...
  • Seite 146 2023 © Versuni Holding B.V. PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V.

Diese Anleitung auch für:

Gca2100Gca2100/20