Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL Core Pro Bedienungsanleitung Seite 7

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Core Pro:

Werbung

HU
A lámpa használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Olvassa el és értse meg a termékre és a vele együtt használt eszközökre
vonatkozó összes használati utasítást.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és
elfogadja azokat.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és használatának korlátait.
Bármely utasítás vagy figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos
sérülést vagy halált okozhat.
Tölthető akkumulátor PIXA R fejlámpához.
1250 mAh kapacitású, tölthető, lítiumionos akkumulátor.
Az akkumulátort az első használat előtt teljesen fel kell tölteni. Kizárólag
Petzl tölthető akkumulátort használjon.
Általánosságban a lítiumionos akkumulátor évi 10 %-ot veszít kapacitásából. A
300 töltési ciklus végén az akkumulátor még az eredeti kapacitásának mintegy 70
%-ával rendelkezik.
Az akkumulátor töltése
FIGYELMEZTETÉS
Csak a CORE PRO töltőkábellel tölthető (a PIXA R lámpa tartozéka vagy
tartozékként kapható). A töltő által szállított feszültség ne haladja meg az 5 V-ot.
Kizárólag a CE/ UL szabvány II. elektronikus osztályának megfelelő töltőt használjon
(dupla szigeteléssel veszélyes mértékű feszültség ellen). Töltésnél az akkumulátoron
az elektromos hálózathoz való csatlakoztatáskor túlfeszültség keletkezhet. Ezért
túlfeszültségvédelemmel ellátott töltőt kell használni (IEC 61000-4-5 szabvány vagy
CE-jelölés). A töltés alatt ne hagyja az akkumulátort felügyelet nélkül. A töltéshez az
akkumulátor csatlakozóinak száraznak kell lenniük.
Töltési idő
A töltési idő kb. 3 óra USB csatlakozóról és számítógépről. Megjegyzés: a
számítógép több USB-kimenetének egyidejű használata meghosszabbíthatja a
töltési időt (akár 24 órára is).
Teljes töltöttség kijelző
A töltés alatt a töltést jelző LED folyamatos piros, a töltés befejeztével pedig
folyamatos zöld fénnyel világít. Ha az akkumulátor nincs csatlakoztatva a
töltőkábelhez, a töltésjelző folyamatosan zöld és piros színnel világít.
A tölthető akkumulátor cseréje
Kizárólag Petzl tölthető akkumulátort használjon. Más típusú akkumulátor
használata károsíthatja a lámpát. Ne használjon más tölthető akkumulátort.
A Petzl lámpák általános tulajdonságai
Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Petzl.com honlapon letölthető.
A. Az akkumulátorral kapcsolatos óvintézkedések
FIGYELEM - VESZÉLY: tűz- és robbanásveszély.
FIGYELEM: a helytelen használat akkumulátor meghibásodását okozhatja.
- Ne merítse az akkumulátort vízbe.
- Ne dobja az akkumulátort tűzbe.
- Ne tegye ki az akkumulátort nyílt lángnak és magas hőmérsékletnek. Tartsa be az
előírt használati és tárolási hőmérsékletet.
- Az akkumulátort felnyitni tilos, mert robbanásveszélyes, és belőle mérgező
anyagok szabadulhatnak fel.
- Ha az akkumulátor meghibásodott, deformálódott vagy megrepedt, ne szerelje
szét, és ne alakítsa át. A leselejtezett akkumulátort a helyi előírásoknak megfelelő
hulladéklerakóban helyezze el.
- Ha az elemből az elektrolit kifolyt, kerülje a kontaktust ezzel a maró és mérgező
folyadékkal, szükség esetén pedig konzultáljon orvossal. A hibás akkumulátort
cserélje ki, selejtezze le, majd helyezze el a helyi előírásoknak megfelelő
hulladéktárolóban.
B. A lámpával kapcsolatos óvintézkedések
C. Tisztítás, szárítás
Nedves környezetben való használat után vegye ki a lámpából az akkumulátort és
az elemtartót nyitott csatlakozónyílással szárítsa ki. Tengervízzel való érintkezés után
öblítse le a lámpát édesvízzel, majd szárítsa ki.
D. Tárolás, szállítás
Hosszan tartó tárolás esetén töltse fel az akkumulátort (ezt a műveletet hat havonta
ismételje meg), és vegye ki az akkumulátort a lámpából. Az akkumulátor teljes
lemerülését kerülni kell. Az akkumulátort száraz helyen tárolja. Az ideális tárolási
hőmérséklet 20 - 25 °C. Ilyen körülmények között tárolva használat nélkül az
akkumulátor a 12 hónap végére teljesen lemerül.
Szállításnál minden esetben javasoljuk, hogy a véletlen bekapcsolódás elkerülése
érdekében válassza le az akkumulátort a lámpáról.
E. Környezetvédelem
A lámpa leselejtezésénél vegye figyelembe a helyi hatályos jogszabályokat.
F. Módosítások/javítás
Tilos a terméknek a Petzl szakszervizen kívül elvégzett bármilyen módosítása vagy
javítása, kivéve a pótalkatrészek cseréjét.
G. Kérdések/kapcsolat
Petzl garancia
Az akkumulátorra két év vagy 300 feltöltési garanciát vállalunk. A töltőkábelre
3 év garanciát vállalunk. Anyag- és gyártási hibák esetén garanciát vállalunk. A
garancia nem vonatkozik: 300 töltés/lemerülés ciklus utáni használatra, a normál
elhasználódásra, oxidációra, a termék módosítására vagy nem szakszervizben
történt javítására, a helytelen tárolásra, a helytelen tisztításra, a balesetekből vagy
gondatlanságból eredő károkra és a nem rendeltetésszerű használatra.
Felelősség
A Petzl nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért, amely a termék
használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű vagy egyéb következménye.
TECHNICAL NOTICE CORE PRO - CHARGING CABLE CORE PRO
RU
Прежде чем использовать данный фонарь, вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации этого изделия и
снаряжения, используемого вместе с ним.
- Осознать и принять возможные риски, связанные с использованием этого
снаряжения.
- Ознакомиться с возможностями изделия и ограничениями по его
применению.
Игнорирование каких-либо инструкций или предупреждений может
привести к серьезным травмам и даже к смерти.
Перезаряжаемый аккумулятор для налобного фонаря PIXA R.
Литий-ионный аккумулятор, емкость: 1250 мАч.
Полностью зарядите аккумулятор перед первым использованием
фонаря. Используйте только перезаряжаемые аккумуляторы «Petzl».
Как правило, литий-ионные перезаряжаемые аккумуляторы теряют каждый
год 10% своей емкости. После 300 циклов перезарядки аккумуляторы
сохраняют все еще около 70% своей изначальной емкости.
Зарядка аккумулятора
Внимание
Для зарядки используйте только кабель для зарядки CORE PRO (в комплекте
с фонарем PIXA R или доступный в качестве аксессуара). Напряжение
зарядного устройства не должно превышать 5 В. Используйте исключительно
зарядные устройства, одобренные CE/UL для электрического класса
II (с двойной изоляцией от опасных напряжений). При подключении к
электрической сети для подзарядки аккумулятор может подвергаться
перенапряжению. Необходимо использовать зарядное устройство с защитой
от перенапряжения (норма IEC 61000-4-5 и маркировка CE). Во время зарядки
не оставляйте аккумулятор без присмотра. Во время зарядки разъемы вашего
перезаряжаемого аккумулятора должны быть сухими.
Длительность зарядки
Время зарядки с помощью зарядного устройства USB и компьютера составляет
около 3 часов. Внимание: при присоединении нескольких устройств USB к
одному компьютеру время зарядки может увеличиться (вплоть до 24 часов).
Индикатор зарядки
Во время зарядки индикатор зарядки постоянно горит красным светом;
зарядка завершена, когда индикатор постоянно горит зеленым светом. Если
аккумулятор не присоединен к кабелю для зарядки, индикатор зарядки горит
постоянным зеленым или красным светом.
Замена перезаряжаемого аккумулятора
Используйте только перезаряжаемые аккумуляторы «Petzl». Использование
аккумулятора другого типа может повредить ваш фонарь. Не используйте
другие аккумуляторы.
Общая информация о фонарях «Petzl»
Декларация о соответствии требованиям ЕС находится на сайте Petzl.com.
А. Меры предосторожности: перезаряжаемый
аккумулятор
ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ: риск взрыва и ожогов.
Внимание: неправильное использование может послужить причиной
повреждения перезаряжаемого аккумулятора.
- Не погружайте перезаряжаемый аккумулятор в воду.
- Не опускайте перезаряжаемый аккумулятор в огонь.
- Не подвергайте аккумулятор воздействию высоких температур. Соблюдайте
рекомендуемый температурный режим использования и хранения.
- Не разбирайте перезаряжаемый аккумулятор. Он может взорваться или
выделить ядовитые вещества.
- Если аккумулятор треснул, деформировался или был поврежден, не
разбирайте его и не пытайтесь его видоизменить. Утилизируйте аккумулятор в
соответствии с местным законодательством в вашей стране.
- Если протекает электролит, избегайте любого контакта с этой химически
агрессивной, опасной жидкостью. В случае контакта с жидкостью сразу
же обратитесь к врачу. Замените аккумулятор и отбракуйте дефектный
аккумулятор согласно местному законодательству в вашей стране.
B. Меры предосторожности: фонарь
C. Очистка, сушка
После использования во влажных условиях отсоедините аккумулятор и
просушите фонарь с открытой крышкой разъема USB. При контакте с морской
водой промойте фонарь пресной водой и просушите его.
D. Хранение, транспортировка
При длительном хранении без использования заряжайте аккумулятор
(повторяйте это действие каждые шесть месяцев) и вытаскивайте его из
фонаря. Избегайте полной разрядки аккумулятора. Храните аккумулятор
в сухом месте. Идеальная температура хранения – от 20 до 25° C. В таких
условиях (без использования фонаря) аккумулятор разрядится через 12
месяцев.
Перед транспортировкой фонаря мы советуем отсоединять аккумулятор, тем
самым предотвращая случайное включение.
E. Защита окружающей среды
При утилизации фонаря соблюдайте местное законодательство в вашей
стране.
F. Модификация/ремонт
Запрещены вне мастерских «Petzl», за исключением заменяемых частей.
G. Вопросы/контакты
Гарантия «Petzl»
Данный аккумулятор имеет гарантию на два года или 300 циклов перезарядки.
Кабель для зарядки имеет гарантию на три года. Гарантия распространяется
на дефекты материала и производственные дефекты. Гарантия не
распространяется на следующие случаи: более 300 циклов перезарядки;
окисление; нормальный износ и старение; изменение конструкции или
переделка изделия; неправильное хранение и плохой уход; повреждения,
возникшие в результате несчастного случая или по небрежности; а также
использование изделия не по назначению.
Ответственность
«Petzl» не несет ответственности за любые прямые или косвенные последствия
использования данного изделия или за любой другой урон, нанесенный в
результате его использования.
CN
在使用头灯前,您必须:
- 阅读并理解该产品及相关装备的全部使用说明;
- 理解并接受所涉及的风险。
- 熟悉您的产品,了解其功能和使用限制。
如果忽视这些使用说明和任何一条警告,将有可能造成严重受
伤或死亡。
适用于PIXA R头灯的充电电池。
锂离子电池,电池容量:1250 mAh。
首次使用前,需将电池充满电。只可使用Petzl充电电池。
通常情况下,锂离子充电电池每年会损失10%的电池容量。在
300次循环充放电后,仍有原容量的70%。
充电
警告
只能使用CORE PRO充电线充电(PIXA R头灯附带或在附件中
选购)。充电电压不得高于5 V。只可使用CE/UL认证的II级充
电器(双倍绝缘危险电压)。当连接到电源充电时,电池可能
会受到过压影响。因此必须用一个有过压保护的充电器(IEC
61000-4-5标准,并有CE标识)。充电时,不要将电池放在无
人看管的地方。充电电池的插头在充电时必须保持干燥。
充电时间
使用USB充电器或电脑充电,时间大约为3小时。注意:如果
电脑同时连接多个USB设备,充电时间可能会延长(最长24
小时)。
充电指示器
在充电时,充电指示灯常亮红色,充电完成后,指示灯将变成
常亮绿色。如果电池没插入充电线,充电指示器则会常亮绿
灯和红灯。
更换充电电池
只可使用Petzl充电电池。使用其它类型的电池可能会对头灯造
成损坏。不要使用其它充电电池。
Petzl头灯通用信息
请登录Petzl.com查看符合欧盟标准声明。
A.充电电池注意事项
危险警告:有爆炸及燃烧风险。
警告:如不正确使用,可能会损坏充电电池。
- 不要把充电电池浸在水中。
- 不要将充电电池投入火中。
- 不要把电池暴露于高温下。遵守建议的使用及保存温度。
- 不要破坏充电电池,因为它会爆炸或释放有毒物质。
- 如果您的充电电池受损、变形或裂开,不要自行拆卸或更改
其结构。根据当地现行法规,将该充电电池淘汰。
- 如果发生电解液泄露,避免与该腐蚀性危险液体接触,如果
发生接触,请联系医生。更换和处理报废电池须根据当地现
行法规。
B.头灯注意事项
C.清洁、干燥
如果使用环境非常潮湿,将电池从头灯上取下,并将USB插口
保护套和电池盒打开风干。若接触到海水,请用清水冲洗,并
晾干头灯。
D.存放、运输
长时间储存,将电池取出,并给电池充电(每六个月重复充
电)。避免充电电池电量完全耗尽。务必在干燥环境存放该电
池。理想的存放温度是在20和25℃之间。在这种情况下,如果
连续12个月不用,充电电池电量将耗尽。
运输头灯过程中不使用头灯时,建议将电池取下,以避免意
外打开。
E.环境保护
淘汰头灯需遵守当地现行法规。
F.改造/维修
严禁在Petzl工厂之外,对产品自行改装和维修,除了更换零
件。
G.问题/联系
Petzl质保
电池享有两年或300次循环充电质保。充电线质保三年。质保
针对所有材料或生产上的缺陷。不包括在质保范围内的情况
有:超过300次循环充放电、一般使用损耗、氧化、私自进行
加工或者改造、不正确存放、欠佳的保养、意外损坏、疏忽或
不正当使用。
责任
对于因使用本产品造成的直接的、间接的、意外的后果,或任
何其它损失,Petzl不负任何责任。
E0160300A01 (270624)
7

Werbung

loading