Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Scan the QR code to access electronic user manuals
Scannez le Code QR pour accéder au Manuel d'utilisation électronique
Scannen Sie den QR-Code, um auf elektronische Bedienungsanleitungen zuzugreifen
Scansiona il codice QR per accedere ai manuali utente elettronici
Escanee el Código QR para acceder al manual electrónico del usuario
For more information & after-sales support, contact us via service@navee.tech/www.naveetech.com
4. Starting & Accelerating & Decelerating & Braking/Démarrage et accélération et décélération et
freinage/Starten und Beschleunigen und Abbremsen und Bremsen/Accensione, accelerazione,
decelerazione e frenata/Arranque, aceleración, desaceleración y frenado
V≥5km/h
EN
Before riding, please wear helmets, hand/wrist pads/
EN
Step on the deck with one foot, and slowly kicks off the other on
knee pads, elbow pads, and other protective gear at all
the ground. When the scooter starts to coast, put both feet on the
times.
deck and gently press the accelerator.
Note: Check the tire pressure before riding. The
Note: This electric kick scooter is powered by an electric motor. For
recommended tire pressure is 45–50 psi.
your riding safety, the motor will not start until the speed reaches
5 km/h.
FR
Avant de rouler, veuillez porter un casque, des
FR
Placez un pied sur le repose-pied et prenez appui avec l'autre au
protections pour les mains et les poignets, des
sol pour avancer lentement. Lorsque la trottinette commence à
genouillères, des coudières et d'autres équipements de
avancer en roue libre, placez les deux pieds sur le repose-pied et
protection à tout moment.
appuyez doucement sur l'accélérateur.
Remarque : vérifiez la pression des pneus avant de
Conseils : Ce scouteur électrique est motorisé par un moteur
rouler. La pression recommandée est de 45-50 psi.
électrique. Pour votre sécurité, le moteur ne démarrera pas avant
que la vitesse n'atteigne 5 km/h.
DE
Bitte tragen Sie vor dem Fahren immer
DE
Steigen Sie mit einem Fuß auf die Fußplatte, und stoßen Sie
Schutzausrüstung wie einen Helm, Hand- und
sich mit dem anderen Fuß vorsichtig ab. Sobald der Roller
Handgelenkschützer, Knie- und Ellbogenschoner.
auszurollen beginnt, stellen Sie beide Füße auf das Trittbrett und
Hinweis: Prüfen Sie den Reifendruck vor der Fahrt. Der
betätigen Sie vorsichtig den Gashebel.
empfohlene Reifendruck beträgt 45-50 psi.
Tipps: Dieser elektrische Kick-Scooter wird von einem
Elektromotor angetrieben. Zu Ihrer Sicherheit springt der Motor
erst bei einer Geschwindigkeit von 5km/h an.
IT
Prima di mettersi alla guida, indossare sempre il casco,
IT
Salire sulla pedana con un piede e utilizzare l'altro per darsi
protezioni per mani e polsi, ginocchiere, gomitiere e
una leggera spinta. Quando il monopattino inizia ad avanzare,
altri dispositivi di protezioni.
mettere entrambi i piedi sulla pedana e premere delicatamente
Attenzione: controllare la pressione degli pneumatici
l'acceleratore.
prima di mettersi alla guida. La pressione consigliata è
Suggerimenti: Questo monopattino elettrico è alimentato da un
di 45-50 psi.
motore elettrico. Per la vostra sicurezza alla guida, il motore non
si avvia fino a quando la velocità non raggiunge i 5 km/h.
ES
Antes de conducir, use cascos, protectores para
ES
Mantenga un pie en la cubierta, y baje lentamente el otro al
manos/muñecas, rodilleras, coderas y otros equipos
suelo. Cuando el patinete comience a avanzar, coloque ambos
de protección en todo momento.
pies en la plataforma y pulse suavemente el acelerador.
Nota: Compruebe la presión de los neumáticos
Tips: Este patinete/monopatín eléctrico funciona con un motor
antes de conducir. La presión recomendada es de
eléctrico. Para su seguridad en la conducción, el motor no se
Original instructions
45 a 50 psi.
pondrá en marcha hasta que la velocidad alcance los 5 km/h.
XXX-EU
05
0
EN
Release the accelerator to slow down, and squeeze the brake lever for a sudden brake.
FR
Relâchez l'accélérateur pour ralentir et pressez le levier de frein pour freiner immédiatement.
DE
Lassen Sie den Gashebel los, um langsamer zu fahren, und betätigen Sie den Bremshebel, um plötzlich zu bremsen.
IT
Rilasciare l'acceleratore per rallentare e premere la leva del freno per una frenata improvvisa.
ES
Suelte el acelerador para reducir la velocidad, y apriete la palanca de freno para frenar de golpe.
5. Parking/Stationnement/Parken/Parcheggio/ Aparcamiento
EN
When the scooter slows down or stops, put one foot on the ground to get off the scooter. Put down the kickstand when parking
the scooter.
PARKING WARNING
• Do not park your kick scooter on a slope. • Make sure that the kickstand is positioned on a flat surface.
FR
Lorsque la trottinette ralentit ou s'arrête, mettez un pied au sol pour descendre de la trottinette. Baissez la béquille lorsque vous
garez la trottinette.
AVERTISSEMENT LORS DE STATIONNEMENT
· Ne garez pas votre trottinette sur une pente. · Assurez-vous que la béquille soit positionnée sur une surface plane et que la
trottinette est.
DE
Wenn der Roller langsamer wird oder anhält, stellen Sie einen Fuß auf den Boden, um den Roller zu verlassen. Klappen Sie beim
Parken des Rollers den Ständer aus.
WARNHINWEIS ZUM PARKEN
• Parken Sie Ihren Kick-Scooter nicht an einem Abhang. • Stellen Sie sicher, dass der Ständer auf einer ebenen Fläche abgestellt ist.
IT
Quando il monopattino rallenta o si ferma, appoggiare un piede a terra per scendere dal monopattino. Abbassare il cavalletto
quando si parcheggia il monopattino.
AVVISO DI PARCHEGGIO
• Non parcheggiare il monopattino su un pendio. • Assicurarsi che il cavalletto sia posizionato su una superficie piana.
ES
Cuando el patinete eléctrico reduzca la velocidad o se detenga, ponga un pie en el suelo para bajarse del patinete eléctrico. Baje
el caballete cuando estacione el patinete eléctrico.
ADVERTENCIA DE APARCAMIENTO
• No aparque su patinete/monopatín en una pendiente. • Asegúrese de que el caballete está colocado sobre una superficie plana.
06
NAVEE Electric Scooter
Quick Start Guide
SPU: S40
Model:S40-U
* The iIllustrations in this QSG are for reference purposes only.
The actual appearance shall be subject to actual product.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NAVEE S40-U

  • Seite 1 Original instructions • No aparque su patinete/monopatín en una pendiente. • Asegúrese de que el caballete está colocado sobre una superficie plana. For more information & after-sales support, contact us via service@navee.tech/www.naveetech.com 45 a 50 psi. pondrá en marcha hasta que la velocidad alcance los 5 km/h.
  • Seite 2 10 km/h. When the scooter is FR Sortez la trotinette du carton et la poser sur un sol stable et used for the first time, it must be activated via the NAVEE app, where plat. Déployez ensuite la béquille, dressez complètement la you can follow a safety tutorial.
  • Seite 3 Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) Caution: FCC Compliance Statement This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: following two conditions: 1.

Diese Anleitung auch für:

S40