Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
1
1
3
2
2
3
1
2
3
4
Art.-Nr. 146549
Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de
4
1
3
5
DE
Gebrauchsanweisung
Solar Wandleuchte
Sicherheitshinweise
• Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät muss der Benut-
zer des Gerätes diese Gebrauchsanweisung vor der ersten
Benutzung gelesen und verstanden haben.
• Gebrauchsanweisung immer in Reichweite aufbewahren.
• Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie
2
unbedingt auch diese Gebrauchsanweisung aus.
• Nur vom Hersteller zugelassene Akkus verwenden.
• Halten Sie das Produkt von Feuer oder anderen Wärmequellen
fern.
• Bei falscher Benutzung kann Flüssigkeit aus dem Akku austre-
ten. Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen und Verbrennun-
gen führen. Kontakt unbedingt vermeiden! Bei zufälligem Kon-
takt gründlich mit Wasser abspülen. Bei Augenkontakt zusätz-
lich umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.
– Leuchte bei längerer Nichtbenutzung (Überwinterung) an
einem trockenen, frostfreien Ort aufbewahren.
4
Ihr Gerät im Überblick
Hinweis: Das tatsächliche Aussehen Ihres Gerätes kann
von den Abbildungen abweichen.
► Abb. 1
1. Schalter
2. PIR-Sensor
3. Solarpanel (dem Sonnenlicht zugewandt)
Inbetriebnahme
► Abb. 2
• Richtig: An einer Stelle mit direkter Sonneneinstrahlung plat-
ziert
• Falsch: Unter einer anderen Lichtquelle platziert
(Straßenlaterne ...)
• Falsch: Im Schatten oder ohne direkte Sonneneinstrahlung
platziert
Hinweis: Vor der ersten Inbetriebnahme wird empfohlen,
den Akku zu laden. Das Solarpanel muss mindestens 5
Stunden lang direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein.
Bedienung
► Abb. 3
– Einmal drücken – Modus 1: Starkes Licht bei Bewegungserken-
nung
• Modus 1: Wenn eine Bewegung erkannt wird, schaltet sich
das Produkt etwa 15 Sekunden lang mit starkem Licht ein und
schaltet sich dann automatisch wieder aus.
– Zweimal drücken – Modus 2: Starkes und gedimmtes Licht
• Modus 2: Nachts bleibt es im Dimm-Modus und wechselt bei
Bewegungserkennung für 15 Sekunden in den Starklicht-
Modus.
– Dreimal drücken – Modus 3: Kontinuierlich gedimmtes Licht
S-81360
V-251023
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OBI 6563167

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Solar Wandleuchte Sicherheitshinweise • Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät muss der Benut- zer des Gerätes diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung gelesen und verstanden haben. • Gebrauchsanweisung immer in Reichweite aufbewahren. • Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Gebrauchsanweisung aus.
  • Seite 2: Entsorgung

    Entsorgung vorbereiten • Modus 3: Es schaltet sich nachts ein und bleibt die ganze • Nel caso si intenda vendere o cedere a terzi l’apparecchio, esso Nacht gedimmt; der Bewegungssensor wird nicht aktiviert. dovrà essere sempre assolutamente accompagnato dalle Akku entnehmen rispettive istruzioni per l’uso.
  • Seite 3: Dati Tecnici

    Conservazione, trasporto Smaltimento – En cas de non utilisation prolongée (hivernage), ranger la lampe dans un endroit sec et à l’abri du gel. Conservazione Smaltire l’apparecchio Vue d’ensemble de l’appareil – Rimuovere le batterie. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato vuol dire che: batterie e accumulatori, apparecchiature elettriche ed elet- –...
  • Seite 4: Spécifications Techniques

    Transport Les consommateurs sont tenus d’éliminer appareils électriques 1. Switch usagés, les batteries et accus usagés d’appareils électriques sépa- – En cas d’expédition, utilisez si possible l’emballage d’origine. 2. PIR sensor rément en les remettant à un point de collecte officiel afin de garan- 3.
  • Seite 5: Technical Data

    Malfunctions are often caused by minor faults. You can easily rem- Disposal of the packaging • Režim 1: Při detekci pohybu se asi na 15 sekund rozsvítí silné edy most of these yourself. Please consult the following table světlo a automaticky se vypne. The packaging consists of cardboard and correspondingly before contacting the vendor.
  • Seite 6 Nemůžete-li závadu odstranit sami, obraťte se přímo na prodejnu. • Režim č. 4: V noci sa rozsvieti LED s teplým bielym svetlom. Návod na použitie Mějte na paměti, že při neodborné opravě zanikají nároky ze záruky – Päť stlačení – režim č. 5: Vypnutie. a případně...
  • Seite 7 Przechowywanie, transport • Trzymaj produkt z dala od ognia lub innego źródła ciepła. UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia úlom- • W przypadku niewłaściwego stosowania z baterii może wydo- kami! Pristroj nerozbíjajte násilím. Magazynowanie stawać się ciecz. Ciecz z akumulatora może powodować – Wyjąć akumulatory. podrażnienia skóry i oparzenia.
  • Seite 8 – Rozłączyć połączenia i wyjąć akumulator. – Če svetilke dalj časa ne uporabljate (prezimovanje), jo shranite Transport na suho mesto, kjer ni mraza. – Przekazać akumulatory do zgodnej z przepisami utylizacji. – Pri pošiljanju po možnosti uporabite originalno embalažo. Pregled vaše naprave Utylizacja Motnje in pomoč...
  • Seite 9 Baterije, akumulatorje in svetila, ki niso fiksno vgrajeni v • Hiba: Helyezze árnyékba vagy közvetlen napfény nélkül Hiba/üzemzavar Elhárítás odpadno električno opremo in jih je mogoče odstraniti Megjegyzés: Az első használat előtt ajánlatos feltölteni az Túl rövid világítási Alacsony akkumulá- Tisztítsa meg a felü- brez poškodovanja, je treba pred odstranitvijo opreme akkumulátort.
  • Seite 10 Műszaki adatok – Pritisnite četvrti – Režim 4: Toplo bijelo svjetlo OPREZ! Opasnost od ozljeda na komadićima! Uređaj • Režim 4: Topla bijela LED lampica se uključuje noću. ne razbijati na silu. Cikkszám 146549 – Pritisnite peti – Režim 5: Isključivanje. Akkumulátorok 1x 14500 Li-ion 3.7V 500 ►...
  • Seite 11: Η Συσκευή Σας Συνοπτικά

    • Κρατήστε το προϊόν μακριά από φωτιά ή οποιαδήποτε άλλη 3. Στερεώστε στο καπό του αυτοκινήτου ► Εικ. 5 πηγή θερμότητας. 4. Στερεώστε σε κλαδί – Ανοίξτε το περίβλημα. • Σε περίπτωση εσφαλμένης χρήσης μπορεί να εκρεύσει υγρό – Αποσυνδέστε τις συνδέσεις και αφαιρέστε το συσσωρευτή. Αποθήκευση, μεταφορά...
  • Seite 12 Verwijdering • Houd het product uit de buurt van vuur of andere warmtebron- – Bewaar het apparaat en alle toebehoren op een droge, goed nen. geventileerde plaats. Het apparaat verwijderen • Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Accuvloei- –...
  • Seite 13 Produkten i översikt Problemlösningsguide Alla slutanvändare är skyldiga att själva se till att radera personupp- gifter från uttjänta, skrotmässiga apparater. Märk: Det faktiska utseendet hos produkten kan avvika Om något inte fungerar… Bortskaffning av förpackningen från illustrationerna. FARA! Fara för liv och hälsa! Felaktiga reparationer kan Förpackningen består av kartongpapper och plastdetaljer leda till att produkten inte längre arbetar säkert.
  • Seite 14: Tekniset Tiedot

    Käyttö Vika/häiriö Korjaus ► Kuva 3 Onko valaisin varjos- Muuta sen paikkaa. – Yksi painallus – tila 1: Vahva valo- ja liiketunnistus • Tila 1: Sytyttää voimakkaan valon noin 15 sekunniksi havai- Päivänvaloa on liian Lataa valaisinta pi- tessaan liikettä ja sammuu automaattisesti. lyhyen aikaa? dempään kuin 3–4 –...

Diese Anleitung auch für:

146549

Inhaltsverzeichnis