Seite 5
Identifikationsdaten Hersteller Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Deutschland Marke GARANT Produkt Elektronischer Drehmoment- / Drehwin- kelschlüssel TWdrive Version 02 Originalbedienungsanleitung Erstellungsdatum 05/2020 Allgemeine Hinweise Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewah- ren und jederzeit verfügbar halten. 2.1.
Seite 6
Drehwinkelmessung erfolgt nach Überschreiten des Fü- gemoments. Für kontrolliertes Anziehen von Schrauben oder Muttern. Art.-Nr. 655250: Passendes Einsteckwerkzeug: Größe 15, 30 mit Einsteckschaft 4.2. DISPLAY UND TASTEN 9×12 mm. Größe 120 bis 400 mit Einsteckschaft 14×18 mm. Für Links- und Rechtsanzug.
Seite 7
Menüführung Drehmoment Wert des Solldrehmoments festlegen. Keine Bewertung Festlegen, ob Solldrehmoment einem To- 5.1. MESSMODI Rel. Toleranzangabe leranzbereich zugeordnet wird. Relative 6.50 Nm (P+V) Abs. Toleranzangabe Toleranzangaben werden in Prozent an- TARE TARE gegeben. Absolute Toleranzangaben 0.00 Nm MENU MENU werden als konkreter Wert angegeben.
Seite 8
Bei eingestelltem Toleranzbereich wird innerhalb des Bereichs der aktuelle ü Einsteckwerkzeug ist für die aufzubringende Belastung geeignet. Wert grün dargestellt und die grüne Signalleuchte leuchtet. Es ertönt ein kur- 1. Art.-Nr. 655250: Einsteckwerkzeug bis Anschlag in Einsteckschaft schieben. zer Signalton. »...
Seite 9
Anzeigen und Signale Betriebszustände 13. Lagerung Vor Lagerung, Batterien entnehmen. In Originalverpackung lichtgeschützt und Signalleuchte Akustisches Signal Vibration Bedeutung staubfrei an trockenem Ort lagern. Bei Temperaturen zwischen -10 °C und +60 °C und Grün Kurzer Signalton Bei eingestelltem einer Luftfeuchtigkeit zwischen 20 % und 75 %, nicht kondensierend lagern. Nicht in Toleranzbereich: in- Nähe von ätzenden, aggressiven, chemischen Substanzen, Lösungsmitteln, Feuchtig- nerhalb des Tole-...
Seite 10
GARANT Elektronischer Drehmoment- /Drehwinkelschlüssel TWdrive 15. Recycling und Entsorgung Elektronischen Drehmomentschlüssel, Batterien und Akkus nicht im Haus- müll entsorgen. Die landesspezifischen Vorschriften für Entsorgung sind anzuwenden. Verbraucher sind verpflichtet, Drehmomentschlüssel zu einer geeigneten Sammelstelle zu bringen. Drehmomentschlüssel kann unentgeltlich über Hoffmann Group entsorgt...
Seite 11
Contents ......................................................General information............................................... 2.1. Symbols and means of representation ................................................2.2................................................................Safety....................................................3.1. Grouped safety messages....................................................... 3.2. Intended use..........................................................3.3. Reasonably foreseeable misuse.................................................... 3.4. Personal protective equipment.................................................... 3.5. Applied standards........................................................Device overview ................................................4.1................................................................4.2................................................................4.2.1...........................................................
Seite 12
GARANT TWdrive electronic torque/rotational angle wrench General information Read and observe the operating instructions, keep them as a reference for later and ensure they are accessible at all times. 2.1. SYMBOLS AND MEANS OF REPRESENTATION Warning symbols Meaning Indicates a hazard which if not avoided DANGER will lead to death or serious injury.
Seite 13
INTENDED USE 7.4. For controlled tightening of nuts and bolts. Article no. 655250: Suitable plug-in head: size 15, 30 with plug-in shaft 9×12 mm. 8.1. Size 120 to 400 with plug-in shaft 14×18 mm. 8.2. For left and right-hand tightening.
Seite 14
GARANT Elektronický momentový/ momentový úhlový klíč TWdrive Obsah ......................................................Obecné pokyny................................................2.1. Symboly a zobrazovací prostředky..................................................2.2................................................................Bezpečnost..................................................3.1. Základní bezpečnostní pokyny..................................................... 3.2. Stanovené použití........................................................3.3. Nesprávné použití........................................................3.4. Osobní ochranné pracovní prostředky ................................................3.5. Použité normy..........................................................Přehled přístroje................................................
Seite 15
Obecné pokyny Návod k použití si přečtěte, dodržujte jeho pokyny a uchovejte ho pro další použití a mějte ho kdykoliv k dispozici. 2.1. SYMBOLY A ZOBRAZOVACÍ PROSTŘEDKY Výstražné symboly Význam Označuje nebezpečí, které v případě NEBEZPEČÍ nezabránění způsobí usmrcení nebo závažná poranění. Označuje nebezpečí, které...
Seite 16
STANOVENÉ POUŽITÍ 7.4. Pro kontrolované dotažení šroubů a matic. Art. č. 655250: Vhodný nástrčný nástroj: Velikost 15, 30 s nástrčnou stopkou 8.1. 9×12 mm. Velikost 120 až 400 s nástrčnou stopkou 14×18 mm. 8.2. Pro utahování doleva a doprava.
Seite 17
Indholdsfortegnelse ......................................................Generelle henvisninger ..............................................2.1. Symboler og visninger ......................................................2.2................................................................Sikkerhed ..................................................3.1. Grundlæggende sikkerhedsanvisninger ................................................3.2. Bestemmelsesmæssig anvendelse..................................................3.3. Ukorrekt anvendelse......................................................... 3.4. Personlige værnemidler ......................................................3.5................................................................Oversigt over apparater ..............................................4.1................................................................4.2................................................................4.2.1........................................................... 4.2.2.
Seite 18
GARANT Elektronisk moment-/drejevinkelnøgle TWdrive Generelle henvisninger Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den, og hold den altid tilgæn- gelig til senere brug. 2.1. SYMBOLER OG VISNINGER Advarselssymboler Betydning Kendetegner en fare, der medfører død FARE eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.
Seite 19
3.2. BESTEMMELSESMÆSSIG ANVENDELSE 7.4. Til kontrolleret spænding og løsning af skruer og møtrikker. Art.-nr. 655250: Passende indstiksværktøj: Størrelse 15, 30 med indstiksskaft 8.1. 9×12 mm. Størrelse 120 til 400 med indstiksskaft 14×18 mm. 8.2. Til venstre- og højrespænding. ...
Seite 20
GARANT Llave dinamométrica/torsiométrica electrónica TWdrive Índice ......................................................Avisos generales................................................2.1. Símbolos y medios de representación................................................2.2................................................................Seguridad..................................................3.1. Indicaciones de seguridad básicas ..................................................3.2. Uso conforme a lo previsto ....................................................3.3. Utilización indebida ........................................................3.4. Equipo de protección individual..................................................
Seite 21
Avisos generales Lea el manual de instrucciones, téngalo en cuenta y consérvelo para futuras consultas en cualquier momento. 2.1. SÍMBOLOS Y MEDIOS DE REPRESENTACIÓN Símbolos de advertencia Significado Identifica un peligro que ocasiona la PELIGRO muerte o lesiones graves si no se evita. Identifica un peligro que puede ocasionar ADVERTENCIA la muerte o lesiones graves si no se evita.
Seite 22
Para el apriete controlado de tornillos o tuercas. Ajustar el calibre de puntas al modo de medición. N.° de artículo 655250: Herramienta insertable apropiada: Tamaño 15, 30 con mango enchufable 9×12 mm. Tamaño 120 hasta 400 con mango enchufable 7.4. 14×18 mm.
Seite 24
GARANT Elektroninen momentti-/kulma-avain TWdrive Yleisiä ohjeita Lue käyttöohjeet, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää tarvetta varten ja aina helposti saatavilla. 2.1. SYMBOLIT JA VAROITUKSET Varoitussymbolit Merkitys Ilmoittaa vaarasta, joka johtaa kuolemaan VAARA tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä vältetä. Ilmoittaa vaarasta, joka voi johtaa...
Seite 25
3.2. KÄYTTÖTARKOITUS 7.4. Ruuvien tai mutterien hallittuun kiristämiseen. Tuotenumero 655250: Sopiva vaihtopää: Koko 15, 30 irtokaralla 9×12 mm. Koko 8.1. 120 - 400 irtokaralla 14×18 mm. 8.2. Kiristys vasta- ja myötäpäivään. Pidä kahva puhtaana. Puhdista likainen avain ennen käyttöä.
Seite 26
GARANT Sommaire ......................................................Remarques générales ..............................................2.1. Symboles et représentations....................................................2.2................................................................Sécurité ................................................... 3.1. Consignes générales de sécurité..................................................3.2. Utilisation normale........................................................3.3. Mauvais usage raisonnablement prévisible..............................................3.4. Equipements de protection individuelle ................................................3.5. Normes de référence ........................................................ Aperçu de l'appareil ...............................................
Seite 27
Remarques générales Lire, respecter et conserver les instructions d'utilisation à des fins de consulta- tion ultérieure, et toujours les garder à disposition. 2.1. SYMBOLES ET REPRÉSENTATIONS Symboles d'avertissement Signification Indique un danger qui, s'il n'est pas évité, DANGER entraînera la mort ou des blessures graves.
Seite 28
3.2. UTILISATION NORMALE Pour le serrage contrôlé de vis ou d'écrous. Code art. 655250 : embout adapté : réf. 15, 30 avec emmanchement 9×12 mm. Réf. 120 à 400 avec emmanchement 14×18 mm. Pour serrage à gauche et à droite. Veiller à la propreté de la poignée. En cas de salissures, nettoyer avant utilisation.
Seite 29
Sadržaj ......................................................Opće upute..................................................2.1. Simboli i znakovlje........................................................2.2................................................................Sigurnost..................................................3.1. Osnovne sigurnosne upute....................................................3.2. Namjenska upotreba ........................................................ 3.3. Nepropisna upotreba ....................................................... 3.4. Osobna zaštitna oprema ......................................................3.5................................................................Pregled uređaja ................................................4.1................................................................4.2................................................................4.2.1........................................................... 4.2.2...........................................................
Seite 30
GARANT Elektronički momentni ključ / ključ za zakretni kut TWdrive Opće upute Pročitajte upute za rukovanje i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na raspolaganju kao referencu. 2.1. SIMBOLI I ZNAKOVLJE Simboli upozorenja Značenje Označava opasnost koja, ako se ne OPASNOST izbjegne, dovodi do smrti ili teških...
Seite 31
NAMJENSKA UPOTREBA 7.4. Za kontrolirano zatezanje vijaka ili matica. Br. art. 655250: Odgovarajući utični alat: Veličina 15, 30 s utičnom osovinom 8.1. 9×12 mm. Veličina 120 do 400 s utičnom osovinom 14×18 mm. 8.2. Za zatezanje ulijevo i udesno.
Seite 32
GARANT TWdrive elektronikus nyomaték-/szögelfordulás kulcs Tartalomjegyzék ......................................................Általános tudnivalók..............................................2.1. Szimbólumok és ábrázoló eszközök ................................................... 2.2................................................................Biztonság ..................................................3.1. Alapvető biztonsági utasítások..................................................... 3.2. Rendeltetésszerű használat....................................................3.3. Rendeltetésellenes használat ....................................................3.4. Egyéni védőeszközök ....................................................... 3.5................................................................A készülék áttekintése..............................................4.1.
Seite 33
Általános tudnivalók Olvassa el a használati útmutatót, tartsa be és későbbi tájékozódás céljából őrizze meg és tartsa mindig kéznél. 2.1. SZIMBÓLUMOK ÉS ÁBRÁZOLÓ ESZKÖZÖK Figyelmeztető jelölések Jelentés Olyan veszélyt jelöl, amely halálhoz vagy VESZÉLY súlyos sérüléshez vezet, ha nem előzik meg.
Seite 34
GARANT TWdrive elektronikus nyomaték-/szögelfordulás kulcs 3.2. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT 7.4. Csavarok vagy anyák kontrollált meghúzásához. 655250 sz.: Hozzávaló rátűző szerszám: 15, 30 méret 9×12 mm rátűző szárral. 120 8.1. – 400 méret 14×18 mm rátűző szárral. 8.2. Balos és jobbos meghúzáshoz. ...
Seite 35
Indice ......................................................Note generali .................................................. 2.1. Simboli e mezzi di rappresentazione.................................................. 2.2................................................................Sicurezza ..................................................3.1. Avvertenze fondamentali per la sicurezza................................................ 3.2. Uso previsto ..........................................................3.3. Uso scorretto ragionevolmente prevedibile..............................................3.4. Dispositivi di protezione individuale .................................................. 3.5. Normative applicate ......................................................... Panoramica dell’apparecchio............................................
Seite 36
GARANT Chiave dinamometrica/torsiometrica elettronica TWdrive Note generali Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e te- nerlo sempre a portata di mano. 2.1. SIMBOLI E MEZZI DI RAPPRESENTAZIONE Simboli di avvertimento Significato Indica un pericolo che causa morte o le- PERICOLO sioni gravi se non viene evitato.
Seite 37
USO PREVISTO Per un serraggio controllato di viti o dadi. 7.4. Codice art. 655250: testa a innesto adatta: Dim. 15, 30 con attacco 9×12 mm. Dim. da 120 a 400 con attacco 14×18 mm. 8.1. Per serraggio orario e antiorario.
Seite 38
GARANT Elektroninis sukimo momento /sukimo kampo matavimo raktas TWdrive Turinys ......................................................Bendrieji nurodymai ..............................................2.1. Simboliai ir vaizdavimo priemonės ..................................................2.2................................................................Sauga....................................................3.1. Esminės saugos nuorodos ...................................................... 3.2. Naudojimas pagal paskirtį ...................................................... 3.3. Netinkamas naudojimas......................................................3.4. Asmens apsaugos priemonės ....................................................
Seite 39
Bendrieji nurodymai Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje. 2.1. SIMBOLIAI IR VAIZDAVIMO PRIEMONĖS Įspėjimo simbolis Reikšmė Nurodo pavojų, kuris, jei jo nebus PAVOJUS išvengta, sukels mirtį ar rimtų sužalojimų. Nurodo pavojų, kuris, jei jo nebus ĮSPĖJIMAS išvengta, gali sukelti mirtį...
Seite 40
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ 7.4. Kontroliuojamam varžtų ar veržlių priveržimui ir atsukimui. Produkto Nr. 655250: Tinkamas įstatomas įrankis: Dydžiai 15, 30 su įstatomu kotu 8.1. 9×12 mm. Dydžiai nuo 120 iki 400 su įstatomu kotu 14×18 mm. 8.2. Terkšlė kairiniam ir dešininiam priveržimui.
Seite 41
Inhoudsopgave ......................................................Algemene aanwijzingen ..............................................2.1. Symbolen en aanduidingsmiddelen .................................................. 2.2................................................................Veiligheid..................................................3.1. Basisveiligheidsaanwijzingen....................................................3.2. Beoogd gebruik.......................................................... 3.3. Onjuist gebruik ........................................................... 3.4. Persoonlijke beschermingsmiddelen................................................. 3.5. Toegepaste normen........................................................Overzicht van het apparaat............................................4.1................................................................4.2................................................................4.2.1........................................................... 4.2.2........................................................... Menusturing ...................................................
Seite 42
GARANT Elektronische moment- /draaihoeksleutel TWdrive Algemene aanwijzingen Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tij- de beschikbaar houden. 2.1. SYMBOLEN EN AANDUIDINGSMIDDELEN Waarschuwingssymbolen Betekenis Duidt een gevaar aan, dat de dood of GEVAAR zwaar letsel tot gevolg heeft als het niet wordt voorkomen.
Seite 43
3.2. BEOOGD GEBRUIK 7.4. Voor gecontroleerd aanhalen van bouten of moeren. Art.nr. 655250: Geschikt opsteekgereedschap: maat 15, 30 met insteekschacht 8.1. 9×12 mm. Maat 120 tot 400 met insteekschacht 14×18 mm. 8.2. Voor linksom en rechtsom aanhalen. Handgreep schoonhouden. Bij verontreiniging, vóór gebruik reinigen.
Seite 44
GARANT Elektroniczne klucze do pomiaru momentu obrotowego / kąta obrotu TWdrive Spis treści ......................................................Informacje ogólne ................................................2.1. Symbole i środki prezentacji informacji ................................................2.2................................................................Bezpieczeństwo................................................3.1. Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa ................................................3.2. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem................................................3.3. Niewłaściwe użytkowanie....................................................... 3.4. Środki ochrony indywidualnej ....................................................
Seite 45
UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM Do kontrolowanego dokręcania śrub i nakrętek. Nr art. 655250: pasująca końcówka wymienna: rozmiar 15, 30 z chwytem trzpie- niowym 9×12 mm. Rozmiar 120 do 400 z chwytem trzpieniowym 14×18 mm. Przy stosowaniu z narzędziami wtykowymi i adapterami uwzględnić sumę...
Seite 46
GARANT Elektroniczne klucze do pomiaru momentu obrotowego / kąta obrotu TWdrive 7.4. 8.1. 8.2. 8.3. 8.4. 8.5. 8.6. 8.7. 11. Konserwacja Częstotliwość Czynności konserwacyjne Wykonanie Co 5000 procesów dokrę- Ponownie skalibrować, Dział obsługi klienta Hoff- cania lub co 12 miesięcy w razie potrzeby wyregulo- mann Group wać...
Seite 47
Cuprins ......................................................Indicații generale ................................................2.1. Simboluri și mijloace de reprezentare................................................2.2................................................................Siguranță..................................................3.1. Instrucţiuni fundamentale de siguranţă................................................3.2. Utilizare conform destinaţiei ....................................................3.3. Utilizare necorespunzătoare....................................................3.4. Echipament de protecție personal ..................................................3.5................................................................Prezentare generală a aparatului ..........................................4.1.
Seite 48
GARANT Cheie dinamometrică electronică /cheie electronică pentru unghiul de rotaţie TWdrive Indicații generale Citiți manualul de utilizare, respectați-l, păstrați-l pentru referințe ulterioare și păstrați-l accesibil în orice moment. 2.1. SIMBOLURI ȘI MIJLOACE DE REPREZENTARE Simboluri de avertizare Semnificaţie Marchează un pericol care provoacă...
Seite 49
Pentru strângerea controlată a şuruburilor şi piuliţelor. Setaţi măsura fixă în modul de măsurare. Nr. art. 655250: Cap ataşabil potrivit: Mărime 15, 30 cu dorn de prindere 9×12 mm. Mărime 120 - 400 cu dorn de prindere 14×18 mm. 7.4. ...
Seite 50
GARANT Электронный динамометрический/угломерный ключ TWdrive Содержание ......................................................Общие указания ................................................2.1. Символы и изобразительные средства ................................................. 2.2................................................................Безопасность................................................. 3.1. Основные указания по технике безопасности............................................3.2. Использование по назначению..................................................3.3. Ненадлежащее использование ..................................................3.4. Средства индивидуальной защиты ................................................. 3.5................................................................
Seite 51
Устройство предназначено для контролируемой затяжки винтов или гаек. бот по монтажу, очистке и техническому обслужи- Арт. № 655250: соответствующая вставка: размер 15, 30 с переходной втул- ванию достать элементы кой 9×12 мм. Размер от 120 до 400 с переходной втулкой 14×18 мм. питания из устройства.
Seite 52
GARANT Электронный динамометрический/угломерный ключ TWdrive условиях, при которых не может образовываться конденсат. Храните изделие 3.5. вдали от разъедающих, агрессивных, химических веществ, растворителей, жид- Общий вид устройства кости и грязи. 4.1. 4.2. 15. Переработка и утилизация 4.2.1. Не утилизируйте электронный динамометрический ключ, элементы...
Seite 53
Kazalo ......................................................Splošni napotki................................................2.1. Simboli in izrazna sredstva ..................................................... 2.2................................................................Varnost.................................................... 3.1. Osnovni varnostni napotki ..................................................... 3.2. Namen uporabe ......................................................... 3.3. Napačna uporaba ........................................................3.4. Osebna zaščitna oprema......................................................3.5................................................................Pregled naprave ................................................4.1................................................................4.2................................................................4.2.1...........................................................
Seite 54
GARANT Elektronski momentni ključ/ključ za vrtilni kot TWdrive Splošni napotki Navodila za uporabo morate prebrati, jih upoštevati, shraniti za poznejšo uporabo in imeti vedno na voljo. 2.1. SIMBOLI IN IZRAZNA SREDSTVA Opozorilni simboli Pomen Označuje nevarnost, ki privede do smrti NEVARNOST ali resne poškodbe, če je ne preprečite.
Seite 55
3.2. NAMEN UPORABE 7.4. Za nadzorovano zategovanje vijakov ali matic. Art. 655250: Primerno natično orodje: velikost 15, 30 s trnom 9×12 mm. Velikost 8.1. od 120 do 400 s trnom 14×18 mm. 8.2. Za zatezanje v levo in desno.
Seite 57
Allmänna anvisningar Läs, beakta och förvara bruksanvisningen för senare användning och se till att den alltid är tillgänglig. 2.1. SYMBOLER OCH ÅTERGIVNINGSSÄTT Varningssymboler Innebörd Anger en risk som medför dödsfall eller FARA svåra kroppsskador om den inte undanröjs. Anger en risk som kan medföra dödsfall VARNING eller svåra kroppsskador om den inte undanröjs.
Seite 58
GARANT Elektronisk moment-/vridvinkelnyckel TWdrive 3.2. AVSEDD ANVÄNDNING 7.4. För kontrollerad åtdragning av skruvar eller muttrar. Artikelnr 655250: Passande insticksverktyg: Storlek 15, 30 med insticksskaft 8.1. 9×12 mm. Storlek 120 till 400 med insticksskaft 14×18 mm. 8.2. För vänster- och högerdragning. ...
Seite 59
Service Gödde S.P.R.L Hoffmann Qualitätswerkzeuge CZ s. r. o. Bermicht, 1 · B-4750 Nidrum · Belgium · (Wallonie, Brussels, Luxembourg) · Phone: +32 80 4479 26 · Zemská 211/ I · CZ-337 01 Ejpovice · Czech Republic · Phone: +420 371 707 250 · Fax: +32 80 4479 27 · info@goedde.be Fax: +420 371 707 252 · ab.cz@hoffmann-group.com Soltec EOOD PJSC Dnipropetrovs’k Engineering Kapitan Burago Str. 1 ·...
Seite 60
Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH & Co. KG Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany www.hoffmann-group.com...