Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
Instructions for use
GB
CIS
English,1
Русский,13
UK
F
Українська,37
Français,49
NL
Nederlands,73
PWC 71272 W
PT
Português,25
DE
Deutsch,61
WASHING MACHINE
Contents
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
GB
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit PWC 71272 W

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Personalisation, 7 Nederlands,73 Setting the temperature Setting the spin speed Functions Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer PWC 71272 W Preparing the laundry Bleach cycle Garments requiring special care Load balancing system Precautions and tips, 9 General safety Disposal...
  • Seite 2: Installation

    Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washing machine is sold, transferred from shifting while it is operating.
  • Seite 3: Electrical Connections

    Technical data We advise against the use of hose extensions; if it is Model PWC 71272 W absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm width 59.5 cm...
  • Seite 4: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS indicator lights FUNCTION buttons with INDICATOR ON/OFF indicator lights LIGHTS button WASH CYCLE START/ DOOR LOCKED knob PAUSE Detergent dispenser drawer indicator light button with indicator light TEMPERATURE button...
  • Seite 5: Indicator Lights

    Indicator lights Wash Rinse The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Spin Delayed start Drain If the DELAY TIMER function has been activated (see “Per- End of wash cycle sonalisation”), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period Function buttons and corresponding indicator lights will begin to flash:...
  • Seite 6: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Max. Cycle Description of the wash cycle temp. speed load (kg) duration Fabric (°C) (rpm) Pre-wash Main wash Bleach softener Daily Programs 1 Cottons with Pre-wash: extremely soiled whites. 90° 1200 ...
  • Seite 7: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Press the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Seite 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer How much does your laundry weigh? 1 sheet 400-500 g Good washing results also depend on the correct dose of 1 pillow case 150-200 g detergent: adding too much detergent will not necessa- 1 tablecloth 400-500 g rily result in a more efficient wash, and may in fact cause 1 bathrobe 900-1200 g build up on the inside of your appliance and contribute to...
  • Seite 9: Precautions And Tips

    Precautions and tips The crossed out “wheeled bin” symbol on the This washing machine was designed and constructed in product reminds you of your obligation, that when accordance with international safety regulations. The fol- you dispose of the appliance it must be separately lowing information is provided for safety reasons and must collected.
  • Seite 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity 2. Unscrew the lid by rota- supplies ting it anti-clockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly • Turn off the water tap after every wash cycle. This will normal. limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
  • Seite 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Seite 13: Руководство По Эксплуатации

    порядка запуска программы, 16-17 Панель управления Индикаторы Порядок запуска программы Программы, 18 Таблица программ Персонализированные настройки, 19 Регулировка температуры PWC 71272 W Выбор скорости отжима Дополнительные функции Моющие средства и типы белья, 20 Распределитель моющих средств Отбеливание Подготовка белья Изделия, требующие деликатной стирки...
  • Seite 14: Установка

    Установка Сохраните данное руководство. Оно должно быть в После установки машины на место проверьте по уровню горизонтальность верхней крышки корпуса, отклонение го- комплекте со стиральной машиной в случае продажи, ризонтали должно быть не более 2°. передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы...
  • Seite 15: Первый Цикл Стирки

    стирки со стиральным веществом, но без белья, по или к настенному сливу, программе 2. расположенному на высоте 65 – 100 см от Технические данные пола. Модель PWC 71272 W Страна- Италия изготовитель ширина 59,5 см. Габаритные высота 85 см. размеры...
  • Seite 16: Описание Стиральной Машины И Порядка Запуска Программы

    Описание стиральной машины и порядка запуска программы Панель управления ВЫПОЛНЕНИЯ Индикаторы ФАЗ ЦИКЛА Кнопки с индикаторами дополнительных Индикаторы ФУНКЦИЙ Кнопка ON/OFF Рукоятка выбора ПРОГРАММ Индикатор Кнопка с БЛОКИРОВКИ Распределитель моющих Кнопка индикатором ЛЮКA ТЕМПЕРАТУРЫ START/PAUSE средств Кнопка Кнопка ОТЖИМА ОТЛОЖЕННЫЙ ЗАПУСК...
  • Seite 17: Индикаторы

    Индикаторы Cтирка Индикаторы сообщают пользователю важные Полоскание сведения. Значение индикаторов: Отжим Таймер отсрочки Слив Если была включена функция “Таймер отсрочки” Конец цикла (см. «Персонализированные настройки»), после запуска программы начнет мигать индикатор, Кнопки дополнительных функций и соответствующий заданному времени задержки: соответствующие индикаторы При...
  • Seite 18: Программы

    Программы Таблица программ Стиральные вещества и добавки Макс. Макс. Макс. Прод- скорость Описание программы темп. загру- олжитть (оборотов Предв- (°C) зка (кг) цикла Отбели- Ополаски- в минуту) арительная Стирка ватель ватель мойка Ежедневные 1 Хлопок: с замачиванием 90° 1200  ...
  • Seite 19: Персонализированные Настройки

    Персонализированные настройки Регулировка температуры Настройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу программ). Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ( ). Машина автоматически не допускает выбор температуры, превышающей максимальное значение, предусмотренное для каждой программы. Выбор...
  • Seite 20: Моющие Средства И Типы Белья

    Моющие средства и типы белья Распределитель моющих средств Сколько весит белье? 1 простыня 400-500 гр. Хороший результат стирки зависит также от правильной 1 наволочка 150-200 гр. дозировки стирального вещества: избыток стирального 1 скатерть 400-500 гр. вещества не гарантирует более эффективную стирку, 1 халат...
  • Seite 21: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации Утилизация Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по • Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте безопасности. Необходимо внимательно прочитать местные нормативы с целью повторного настоящие предупреждения, составленные в целях использования упаковочных материалов. вашей безопасности. • Согласно Европейской Директиве 2002/96/ Общие...
  • Seite 22: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Отключение воды и электрического тока Для доступа к кожуху: 1. снимите переднюю • Перекрывайте водопроводный кран после каждой панель стиральной стирки. Таким образом сокращается износ машины, нажав в центре, водопроводной системы машины и сокращается затем потяните ее вниз риск...
  • Seite 23: Поиск Неисправностей И Методы Их Устранения

    Поиск неисправностей и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Авторизованный сервисный центр (см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Стиральная машина не включается. •...
  • Seite 24: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание Перед тем как обратиться в Службу Сервиса: • Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправности и методы их устранения»); • Вновь запустите программу для проверки исправности машины; • В протвном случае обратиться в Авторизованный Сервисный Центр по телефонам, указанным в гарантийном таллоне.
  • Seite 25: Instruções Para Utilização

    Painel de comandos Indicadores luminosos Iniciar um programa Programas, 30 Tabela dos programas Personalizações, 31 Seleccione a temperatura PWC 71272 W Seleccione a centrifugação Funções Detergentes e roupa, 32 Gaveta dos detergentes Ciclo para branquear Preparar a roupa Peças especiais Sistema de balanceamento da carga Precauções e conselhos, 33...
  • Seite 26: Instalação

    Instalação Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e É importante guardar este manual para poder consultá-lo evita vibrações, ruídos e deslocamentos durante o funcio- a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou namento. Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés em transferida, certifique-se que este manual permaneça com modo que embaixo da máquina de lavar roupa deixe um a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu...
  • Seite 27: Primeiro Ciclo De Lavagem

    (veja a figura). A ponta solta do tubo de descarga não deve permanecer Dados técnicos emergida na água. Modelo PWC 71272 W largura 59.5 cm Medidas altura 85 cm É desaconselhado empregar tubos de extensão; mas se profundidade 55 cm for indispensável, a extensão deve ter o mesmo diâmetro...
  • Seite 28 Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa Painel de comandos LUMINOSOS Indicadores DE AVANÇO DO CICLO Teclas com indicadores Indicadores luminosos de luminosos FUNÇÕES ON/OFF Tecla de Selector de PROGRAMAS Indicador luminoso PORTA Gaveta dos detergentes Tecla de Tecla com BLOQUEADA...
  • Seite 29: Indicadores Luminosos

    Indicadores luminosos Lavagem Enxaguamento Os indicadores luminosos fornecem informações impor- tantes. Centrifugação Vejamos o que significam: Descarga Início posterior Final da Lavagem Se tiver sido activada a função “Início posterior” (veja “Perso- nalizações”) depois de ter iniciado o programa, começará Teclas função e respectivos indicadores lumino- a lampejar o indicador luminoso relativo ao atraso selec- cionado.
  • Seite 30: Tabela Dos Programas

    Programas Tabela dos programas Velocità Detergentes Temp. Carga max. Duração Descrição do Programa max. max. (rotações ciclo Pré- Lava- Amacia- (°C) (Kg) Lixívia por minuto) lavagem Programas para todos os dias 1 Algodão Pré-lavagem 90°C: peças brancas extremamente sujas. 90° 1200 ...
  • Seite 31: Seleccione A Temperatura

    Personalizações Seleccione a temperatura Pressionando a tecla TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada um dos programas.
  • Seite 32: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Quanto pesa a roupa? 1 lençol 400 - 500 g. O bom resultado da lavagem depende também do em- 1 fronha 150 - 200 g. prego da dose certa de detergente: com excessos não se 1 toalha de mesa 400 - 500 g.
  • Seite 33: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos cruz deve ser colocado em todos os produtos por forma Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada a recordar a obrigatoriedade de recolha separada. em conformidade com os regulamentos internacionais de Os consumidores devem contactar as autoridades segurança.
  • Seite 34: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e 2. desenrosque a tam- de corrente eléctrica pa girando-a no sentido anti-horário (veja a figura). • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. De- é normal que perca um sta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráu- pouco de água; lico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de inundação.
  • Seite 35: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
  • Seite 36 Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia. Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de anomalia; • o modelo da máquina (Mod.); • o número de série (S/N). Estas informações encontram-se na placa colocada na parte traseira da máquina de lavar roupa e na parte anterior abrindo a porta de vidro.
  • Seite 37 програм, 40-41 Панель керування Iндикаторнi лампи Як запустити програму Програми, 42 Таблиця програм Налаштування пiд власнi потреби, 43 Встановлення температури PWC 71272 W Встановлення центрифуги Опції Пральнi засоби та білизна, 44 Касета для пральних засобiв Цикл вiдбiлювання Підготовка білизни Особливi речi Система...
  • Seite 38 Встановлення Належне вирiвнювання надає стабільність машині Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду та запобігає вібрації, шуму та пересуванню під час звернутися до неї у будь-який момент. У випадку продажу, роботи. При встановленнi машини на килимовому передачі іншій особі або переїзду переконайтеся, що покритті...
  • Seite 39: Технiчнi Данi

    постачання, до крану (див.малюнок). Не залишайте вільний Технiчнi данi кінець зливного шланга зануреним у воду. Модель PWC 71272 W ширина 59,5 см Розмiри висота 85 см Використання подовжувача шланга не глибина 55 см рекомендоване. В разi необхiдностi використання Кiлькiсть бiлизни...
  • Seite 40 Опис пральної машини та процедури iз запуску програм Панель керування IНДИКАТОРНI ЛАМПИ УВIМКНЕННЯ ЦИКЛУ Кнопки з iндикаторними Індикаторнi Кнопка ON/OFF лампами ОПЦIЯ лампи Ручка Кнопка та ПРОГРАМИ Індикаторна Кнопка iндикаторна лампа Касета для пральних засобiв ЛЮК ТЕМПЕРАТУРА лампа ЗАБЛОКОВАНО START/PAUSE Кнопка...
  • Seite 41 Індикаторнi лампи Iндикаторнi лампи поточних операцiй Пiсля обрання та запуску бажаного циклу прання iндикаторнi лампи вмикаються по черзi, щоб вказати Індикаторнi лампи надають важливу iнформацiю на стан програми: От на що вони вказують: Прання Вiдстрочений пуск Полоскання Якщо активованоопцiю“Вiдстрочений пуск” (див. “Налаштування...
  • Seite 42 Програми Таблиця програм Пральнi засоби та додатковi засоби Макс. Макс. Макс. Трива- швидкiсть заванта- Опис програми темп. лiсть (обертiв за ження (єС) циклу Попереднє Прання Відбіл- Пом’якш- хвилину) (кг) прання ювач увач Ïðîãðàìè, ÿêèìè ìîæíà êîðèñòóâàòèñÿ ùîäíÿ 1 Бавовна з попереднiм пранням: вкрай забруднен бiл. 90°...
  • Seite 43 Налаштування пiд власнi потреби Встановлення температури Натиснiть кнопку ТЕМПЕРАТУРИ, ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм). Ви можете знижувати температуру аж до прання в холоднiй водi ( ). Машина перешкоджатиме встановленню температури, яка перевищує максимально дозволену для кожної конкретної програми. Встановлення...
  • Seite 44 Пральні засоби та білизна Касета з пральним засобом Скільки важить білизна? 1 простирадло 400-500 г Добрий результат прання залежить також вiд правильного 1 наволочка 150-200 г дозування прального засобу: надлишок прального засобу 1 скатертина 400-500 г приведе до неефективного прання та сприятиме утворенню 1 махровий...
  • Seite 45: Загальна Безпека

    Запобіжні заходи та поради до їхнього складу, та з метою усунення потенційної Проектування та виробництво машини здiйснено шкоди для здоров’я та довкілля. Символ закресленої у відповідності до міжнародних норм безпеки. Цi корзини, зображений на всіх виробах, нагадує про попередження надаються задля вашої безпеки: необхідність...
  • Seite 46: Догляд Та Очищення

    Догляд та очищення Як відключити воду й електричне Щоб потрапити до форкамери: живлення 1. знiмiть захисну панель з передньої • Закривайте водопровідний кран після кожного частини машини шляхом прання. У такий спосіб зменшується знос натискання у центрi, гідравлічної частини машини й усувається потiм...
  • Seite 47: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх усунення Може так статися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги (див. “Допомога”), перевірте можливість легкого усунення проблеми за допомогою наступного списку. Несправності: Можливі причини/Рішення: Пральна машина не вмикається. • Штепсель не вставлений в електричну розетку або вставлений не до кiнця. •...
  • Seite 48 Допомога Перш ніж звернутися по Допомогу: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”). • Перезапустіть програму, щоб перевірити, чи усунено несправність; • У протилежному випадку, зверніться до авторизованої служби технічної Допомоги за телефонним номером, вказаним...
  • Seite 49 Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme Programmes, 54 Tableau des programmes Personnalisations, 55 Sélection de la température PWC 71272 W Sélection de l’essorage Options Produits lessiviels et linge, 56 Tiroir à produits lessiviels Cycle blanchissage Triage du linge Linge ou vêtements particuliers Système d’équilibrage de la charge...
  • Seite 50: Installation

    Installation Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de l’appareil Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et des déplace- tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména- ments en cours de optionnement.
  • Seite 51: Premier Cycle De Lavage

    être plongée dans l’eau. Caractéristiques techniques L’utilisation d’un tuyau de rallonge est absolument Modèle PWC 71272 W déconseillée mais si on ne peut faire autrement, il faut largeur 59,5 cm absolument qu’il ait le même diamètre que le tuyau original Dimensions hauteur 85 m et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm.
  • Seite 52: Description Du Lave-Linge Et Démarrage D'un Programme

    Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE Touches avec voyants VOYANTS OPTION ON/OFF Touche Touche Bouton PROGRAMMES avec voyant Voyant START/ HUBLOT Touche Tiroir à produits lessiviels PAUSE VERROUILLÉ TEMPÉRATURE Touche DÉPART Touche DIFFÉRÉ ESSORAGE Tiroir à...
  • Seite 53: Départ Différé

    Voyants Lavage Rinçage Les voyants fournissent des informations importantes. Voilà ce qu’ils signalent: Essorage Vidange Départ différé Si la option “Départ différé” a été activée (voir “Personnali- Fin de Lavage sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné se mettra à clignoter, après avoir lancé le programme: Touches options et voyants correspondants La sélection d’une option entraîne l’allumage du voyant correspondant.
  • Seite 54: Programmes

    Programmes Tableau des programmes Produit lessiviel et additifs Temp. Vitesse Charge max. maxi Durée Description du Programme maxi (°C) (tours cycle Pré- Adou- (Kg) Lavage Javel minute) lavage ciss Programmes Quotidiens 1 Coton avec prélavage: blancs extrêmement sales. 90° 1200 ...
  • Seite 55: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Appuyer sur la touche TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
  • Seite 56: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Linge ou vêtements particuliers Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de Jeans: mettez les jeans à l’envers avant de les laver et produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incru- utilisez une lessive liquide.
  • Seite 57: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux les obligations de collecte séparée. Les consommateurs normes internationales de sécurité. Ces consignes sont devront contacter les autorités locales ou leur revendeur fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- concernant la démarche à...
  • Seite 58: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant 2. dévisser le couvercle en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela montre (voir figure) : il est réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et normal qu’un peu d’eau évite tout danger de fuites.
  • Seite 59: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne optionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Seite 60: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer: • le type de panne; • le modèle de l’appareil (Mod.); • son numéro de série (S/N). Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lave-linge et à l’avant quand on ouvre la porte hublot.
  • Seite 61 Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms, 64-65 Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines Waschprogramms Waschprogramme, 66 Programmtabelle Personalisierungen, 67 Temperatureinstellung PWC 71272 W Schleudereinstellung Funktionen Waschmittel und Wäsche, 68 Waschmittelschublade Bleichen Vorsortieren der Wäsche Besondere Wäscheteile Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 69 Allgemeine Sicherheit...
  • Seite 62: Installation

    Installation verleiht dem Gerät die erforderliche Stabilität, durch die Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorg- Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des fältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu Gerätes vermieden werden. Bei Teppichböden müssen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs die Stellfüße so reguliert werden, dass ein ausreichender oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät Freiraum zur Belüftung unter dem Waschvollautomaten...
  • Seite 63: Stromanschluss

    Wasser positioniert werden. Technische Daten Verlängerungsschläuche sollten nicht eingesetzt werden. Modell PWC 71272 W Sollte dies unvermeidlich sein, muss die Verlängerung den- selben Durchmesser des Originalschlauchs aufweisen und Breite 59,5 cm darf eine Länge von 150 cm nicht überschreiten.
  • Seite 64: Beschreibung Des Waschvollautomaten Und Starten Eines Waschprogramms

    Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms Bedienblende Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF Tasten mit Kontrollleuchten Kontrollleuchten FUNKTIONEN ON/OFF Taste Wählschalter PROGRAMME Taste mit Kontrollleuchte Kontrollleuchte GERÄTETÜR Waschmittelschublade START/ Taste GESPERRT TEMPERATUREN PAUSE Taste Taste SCHLEUDERN STARTZEITVORWAHL Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF: zur Kontrolle (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Seite 65: Starten Eines Waschprogramms

    Kontrollleuchten Hauptwäsche Spülen Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. Sie signalisieren: Schleudern Abpumpen Startzeitvorwahl Wurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisie- Ende des Waschgangs rungen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitver- Funktionstasten und entsprechende Kontroll- schiebung entspricht, auf Blinklicht: leuchten Nach der Wahl einer Funktion leuchtet die entsprechen-...
  • Seite 66: Waschprogramme

    Waschprogramme Programmtabelle Max. Max. Waschmittel Max. Schleuder- Bela- Pro- Tempe- Beschreibung des Programms Geschwin- dungs- gramm- ratur Vor- Haup- Bleich- Weich- digkeit menge dauer (°C) wäsche twäsche mittel spüler (U/min) (kg) Tägliche Wäsche 1 Baumwolle mit Vorwasche: stark verschmutzte Kochwäsche. 90°...
  • Seite 67: Personalisierungen

    Personalisierungen Temperatureinstellung Durch Drücken der Taste „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit übersteigen. Schleudereinstellung Durch Drücken der Taste SCHLEUDER wird die Schleudergeschwindigkeit des gewählten Waschprogramms eingestellt.
  • Seite 68: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Besondere Wäscheteile Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Wa- Jeans: drehen Sie die Wäschestücke vor der Wäsche auf schmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht links und verwenden Sie ein Flüssigwaschmittel. Stellen Sie unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschi- das Programma 7 ein.
  • Seite 69: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna- tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach- • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann wiederver- und sollten aufmerksam gelesen werden. wertet werden.
  • Seite 70: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromversor- 2. Drehen Sie den Deckel gung gegen den Uhrzeigersinn ab (siehe Abbildung): es ist ganz normal, wenn etwas • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang Wasser austritt. zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage ver- ringert und Wasserlecks vorgebeugt.
  • Seite 71: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet sich •...
  • Seite 72: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Seite 73 76-77 Bedieningspaneel Controlelampjes Een programma starten Programma’s, 78 Programmatabel Persoonlijke instellingen, 79 Instellen van de temperatuur PWC 71272 W Instellen van de centrifuge Functies Wasmiddelen en wasgoed, 80 Wasmiddelbakje Bleekcyclus Voorbereiden van het wasgoed Bijzondere kledingstukken...
  • Seite 74: Installatie

    Installatie Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor latere voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van de raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, of u automaat tijdens de werking. In het geval van vloerbedek- verhuist, moet het boekje bij de wasautomaat blijven zodat king of een tapijt regelt u de stelvoetjes zodanig dat onder de nieuwe gebruiker de functies en betreffende raadgevin-...
  • Seite 75: Elektrische Aansluiting

    Technische gegevens Gebruik nooit verlengstukken voor de buis; indien dit niet Model PWC 71272 W te vermijden is moet het verlengstuk dezelfde doorsnede breedte cm 59,5 hebben als de oorspronkelijke buis en mag hij niet langer...
  • Seite 76: Beschrijving Van De Wasautomaat En Starten Van Een Programma

    Beschrijving van de wasautomaat en starten van een programma Bedieningspaneel Controlelampjes VOORTGANG CYCLUS Toetsen met controlelampjes Controlelampjes FUNCTIE ON/OFF toets Toets met PROGRAMMAKNOP Controlelampje controlelampje DEUR Wasmiddelbakje TEMPERATUUR START/ GEBLOKKEERD PAUSE toets CENTRIFUGE UITGESTELDE toets START toets Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers Controlelampjes VOORTGANG CYCLUS: voor het vol- (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).
  • Seite 77: Een Programma Starten

    Controlelampjes Hoofdwas Spoelen De controlelampjes geven belangrijke informatie. Ze geven informatie over: Centrifuge Waterafvoer Uitgestelde start Als de functie “Uitgestelde Start” is geactiveerd Einde hoofdwas (zie “Persoonlijke Instellingen”) zal, nadat het programma is gestart, het controlelampje dat bij de uitgestelde start hoort Functietoetsen en betreffende controlelampjes gaan knipperen: Als u een functie selecteert gaat het bijbehorende controle-...
  • Seite 78: Programma's

    Programma’s Programmatabel Maximaal Maxi- Wasmiddel Maxi. toerental male Duur Beschrijving van het Programma Temp (toeren per lading cyclus Voor- Bleek- Wasver- (°C) Wassen minuut) (kg) middel zachter Programma’s voor iedere dag 1 Katoen met voorwas: Zeer vuile witte was. 90° 1200 ...
  • Seite 79: Persoonlijke Instellingen

    Persoonlijke instellingen Instellen van de temperatuur De TEMPERATUURTOETS indrukken te draaien kunt u de wastemperatuur instellen (zie Programmatabel). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. Instellen van de centrifuge De CENTRIFUGETOETS indrukken te draaien stelt u de snelheid van de centrifuge van het gekozen programma in. De maximum snelheden voorzien voor de programma’s zijn: Programma’s Maximum snelheid...
  • Seite 80: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Hoeveel weegt wasgoed? 1 laken 400-500 g. Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis 1 sloop 150-200 g. wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be- 1 tafelkleed 400-500 g. ter. Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasau- 1 badjas 900-1200 g.
  • Seite 81: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies liseren en de negatieve invloed op de gezondheid en De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens het milieu te reduceren. Het symbool op het de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn product van de “afvalcontainer met een kruis voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig erdoor”...
  • Seite 82: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom 2. draai het deksel eraf, tegen de klok in (zie afbeel- ding): het is normaal dat er • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt een beetje water uit komt; u slijtage van de waterinstallatie van de wasmachine en voorkomt u lekkage.
  • Seite 83: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”)moet u con- troleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
  • Seite 84: Service

    Service 195088387.01 02/2011 - Xerox Fabriano Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat. Wendt u nooit tot een niet erkende installateur. Vermeld: • het type storing; • het model van de machine (Mod.); • het serienummer (S/N); Deze informatie vindt u op het typeplaatje aan de achterkant van de wasautomaat en aan de voorzijde als u het deurtje open- doet.

Inhaltsverzeichnis