Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit PWE 8168 W Bedienungsanleitungen
Indesit PWE 8168 W Bedienungsanleitungen

Indesit PWE 8168 W Bedienungsanleitungen

Waschvollautomat
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWE 8168 W:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit PWE 8168 W

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Ðóññêèé, 73 Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Special wash cycles Precautions and advice, 9 PWE 8168 W General safety Disposal Opening the porthole door manually Care and maintenance, 10 Cutting off the water and electricity supplies...
  • Seite 2: Installation

    Installation This instruction manual should be kept in a safe place Levelling the machine correctly will provide it with for future reference. If the washing machine is sold, stability, help to avoid vibrations and excessive noise and transferred or moved, make sure that the instruction prevent it from shifting while it is operating.
  • Seite 3: The First Wash Cycle

    150 cm in length. Electrical connections Technical data Before plugging the appliance into the electricity socket, make sure that: Model PWE 8168 W • the socket is earthed and complies with all width 59.5 cm applicable laws; Dimensions height 85 cm depth 62 cm •...
  • Seite 4: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine Control panel OPTION DOOR button s and ON/OFF TEMPERATURE LOCKED indicator lights button button indicator light DISPLAY DELAYED WASH START SPIN CYCLE Detergent dispenser drawer button START/PAUSE button SELECTOR button and indicator KNOB light Detergent dispenser drawer: used to dispense DELAYED START button: press to set a delayed detergents and washing additives ( see “Detergents...
  • Seite 5: Display

    Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAYED START option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear. Pressing the corresponding button allows you to view the maximum spin speed and temperature values attained by the machine during the set wash cycle, or the values selected most recently, if these are compatible with the set wash cycle.
  • Seite 6: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the If the selected option is not compatible with the button; the START/PAUSE indicator light will flash set wash cycle, the indicator light will flash and the slowly in a blue colour. option will not be activated.
  • Seite 7: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of programmes and wash cycles Description of the w ash cycle M ax. M ax. Detergents M ax. C ycle tem p. speed load duration M ain (°C) (rpm ) (kg) Pre-w ash Bleach Fabric softener w ash Sm art cycles Cottons w ith Pre-w ash: extrem ely...
  • Seite 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Special wash cycles Jeans: turn the garments inside out before washing Successful washing results also depend on the correct and use liquid detergent. Use wash cycle 6. dose of detergent: adding too much detergent will not Shirts: use special wash cycle 7 to wash shirts in necessarily result in a more efficient wash, and may in various fabrics and colours.
  • Seite 9: Precautions And Advice

    Precautions and tips Opening the porthole door manually This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The In the event that it is not possible to open the porthole following information is provided for safety reasons and door due to a powercut, and if you wish to remove must therefore be read carefully.
  • Seite 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity 2. Unscrew the lid by supplies rotating it anti-clockwise (see figure): a little water • Turn off the water tap after every wash cycle. This may trickle out. This is will limit wear on the hydraulic system inside the perfectly normal.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Seite 12: Service

    Service Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”). • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved. • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. Always request the assistance of authorised technicians.
  • Seite 13 Comment faire un cycle de lavage, 18 Programmes et options, 19 Tableau des programmes Options de lavage Produits lessiviels et linge, 20 PWE 8168 W Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Programmes spéciaux Précautions et conseils, 21 Sécurité générale...
  • Seite 14: Installation

    Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive des déplacements en cours de fonctionnement.
  • Seite 15: Premier Cycle De Lavage

    Caractéristiques techniques tuyau original et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm. Modèle PWE 8168 W Raccordement électrique largeur 59,5 cm Dimensions hauteur 85 cm Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, profondeur 62 cm s’assurer que :...
  • Seite 16: Description Du Lave-Linge

    Description du lave-linge Bandeau de commandes Touches et voyants HUBLOT Voyant ON/OFF Touche Touche OPTION VERROUILLÉ TEMPÉRATURE Ecran Touche DÉPART Touche DIFFÉRÉ Touche et voyant Tiroir à produits lessiviels ESSORAGE BOUTON MARCHE/PAUSE PROGRAMMES Tiroir à produits lessiviels : pour charger les Touche DÉPART DIFFÉRÉ...
  • Seite 17: Écran

    Ecran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu’à la fin du programme ; si un DÉPART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné...
  • Seite 18: Comment Faire Un Cycle De Lavage

    Comment faire un cycle de lavage 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer Remarque : si l’option SMART est activée, sur la touche ; le voyant bleu MARCHE/PAUSE aucune autre option incompatible ne pourra être se met à clignoter lentement. activée. 2.
  • Seite 19: Programmes Et Options

    Programmes et options Tableau des programmes Produit lessiviel et additifs Vitesse Char Temp. maxi Durée Description du Programme max. Adou- (tours maxi cycle Prélava-ge L av a-g e Javel (°C) ciss. minute) (Kg) Programmes Quotidiens Smart Coton avec prélavage: blancs extrêmement sales. •...
  • Seite 20: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Mix Froid 30’: il est spécialement conçu pour laver des vêtements peu sales en un rien de temps : il ne Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dure que 30 minutes et permet ainsi de faire des dosage de produit lessiviel : un excès de lessive ne économies d’énergie et de temps.
  • Seite 21: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Ouverture manuelle de la porte hublot Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de A défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause sécurité. Ces consignes sont fournies pour des d’une panne de courant pour étendre le linge, raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
  • Seite 22: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du 2. dévisser le couvercle courant en le tournant dans le sens inverse des aiguilles • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. d’une montre (voir Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du figure) : il est normal lave-linge et évite tout danger de fuites.
  • Seite 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Seite 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service d’Assistance technique : • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu ; • Si ce n’est pas le cas, contacter un Centre de dépannage. Ne jamais s’adresser à...
  • Seite 25 Beschreibung des Waschvollautomaten, 28-29 Bedienblende Display Durchführung eines Waschprogramms, 30 Programme und Zusatzfunktionen, 31 Programmtabelle Zusatzfunktionen PWE 8168 W Waschmittel und Wäsche, 32 Waschmittelschublade Vorsortieren der Wäsche Sonderprogramme Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 33 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Manuelles Öffnen der Gerätetür Reinigung und Pflege, 34 Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Gerätes...
  • Seite 26: Aufstellung

    Aufstellung  Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle Betriebsgeräusche und ein Verrücken des Gerätes eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen vermieden werden.
  • Seite 27: Erster Waschgang

    Technische Daten  Verlängerungsschläuche sollten nicht eingesetzt werden, sollte dies jedoch absolut unvermeidlich sein, Modell PWE 8168 W muss die Verlängerung denselben Durchmesser des Originalschlauchs aufweisen und darf eine Länge von Breite 59,5 cm 150 cm nicht überschreiten. Abmessungen Höhe 85 cm...
  • Seite 28: Beschreibung Ihres Waschvollautomaten

    Beschreibung Ihres Waschvollautomaten Bedienblende Tasten mit Kontrollleuchten Kontrollleuchte Taste ON/OFF-Taste FUNKTIONEN GERÄTETÜR TEMPERATUR GESPERRT DISPLAY Taste SCHLEUDERN Waschmittelschublade WÄHLSCHALTER Taste mit PROGRAMME Kontrollleuchte START/PAUSE Taste STARTZEIT- VORWAHL Waschmittelschublade: für Waschmittel und Taste STARTZEITVORWAHL : Zur Vorwahl der Zusätze (siehe “Waschmittel und Wäsche”). Startzeit des gewählten Programms drücken Sie bitte diese Taste;...
  • Seite 29: Display

    Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbaren Programme sowie die Restzeit nach Zyklusstart angezeigt; wurde eine STARTZEITVORWAHL eingestellt, dann wird die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibende Zeit angezeigt.
  • Seite 30: Durchführung Eines Waschprogramms

    Durchführung eines Waschprogramms 1. EINSCHALTEN DES GERÄTES . Drücken Sie die Taste Hinweis: wenn die Option SMART eingeschaltet ist, kann keine andere Option ausgewählt werden. ; die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt langsam blau. 2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE . Öffnen Sie die Gerätetür.  Die Zusatzfunktionen können eine Änderung der Füllen Sie die Wäsche ein.
  • Seite 31: Programme Und Zusatzfunktionen

    Programme und Zusatzfunktionen Programmtabelle Max. Prog Waschmittel und Zusätze Max. Max. Beladu Blei Weic Temp. Schleuder- ngs- Beschreibung des Programms wäs hspü (°C) Geschwindigk menge äsc mitt eit (U/min) (kg) Tagesprogramme Baumwolle mit Vorwäsche: Stark verschmutzte Weißwäsche. 90° 1600 • •...
  • Seite 32: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade Mix-Cool 30': das Kurzprogramm ist für die Wäsche leicht verschmutzter Teile: in nur 30 Minuten, zur Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Einsparung von Zeit und Energie. Stellen Sie dieses Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung Waschprogramm 8 ein, dann können, bei einer bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur maximalen Lademenge von 3 kg, Gewebe...
  • Seite 33: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten Für weitere Informationen hinsichtlich der internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und ordnungsgemäßen Entsorgung von Haushaltsgeräten gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an die Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam zuständige kommunale Stelle.
  • Seite 34: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und 2. Drehen Sie den Deckel Stromversorgung gegen den Uhrzeigersinn ab (siehe Abbildung): es ist • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem ganz normal, wenn etwas Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasser austritt. Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt.
  • Seite 35: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet •...
  • Seite 36: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an ein Kundendienstzentrum.  Beauftragen Sie bitte niemals unbefugtes Personal.
  • Seite 37 Bedieningspaneel Display Het uitvoeren van een wascyclus, 42 Programma’s en opties, 43 Programmatabel Wasopties Wasmiddelen en wasgoed, 44 PWE 8168 W Wasmiddelbakje Voorbereiden van het wasgoed Speciale programma’s Voorzorgsmaatregelen en advies, 45 Algemene veiligheid Afvalverwijdering Handmatige opening van de deur...
  • Seite 38: Installatie

    Installatie Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en latere raadpleging. In het geval u het apparaat voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de de automaat tijdens de werking.
  • Seite 39: Eerste Wascyclus

    Aansluiting van de afvoerbuis Als de wasautomaat is geïnstalleerd moet het stopcontact gemakkelijk te bereiken zijn. Verbind de buis, zonder Gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers. hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een Het snoer mag niet gebogen of samengedrukt afvoer in de muur tussen worden.
  • Seite 40: Beschrijving Van De Wasautomaat

    Beschrijving van de wasautomaat Bedieningspaneel Toetsen en controlelampjes Controlelampje FUNCTIE ON/OFF Knop TEMPERATUUR DEUR knop GEBLOKKEERD DISPLAY Knop Wasmiddelbakje CENTRIFUGE DRAAIKNOP Toets en controlelampje PROGRAMMA’S START/PAUSE Toets UITGESTELDE START Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en Toets UITGESTELDE START : druk om een wasversterkers (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).
  • Seite 41: Display

    Display Het display is nodig om de wasautomaat te programmeren en geeft meerdere soorten informatie. In de sectie A verschijnt de duur van de beschikbare programma’s en, als de cyclus is gestart, de resterende tijd tot het einde ervan. Indien een UITGESTELDE START is geselecteerd verschijnt de resterende tijd tot aan de start van het geselecteerde wasprogramma.
  • Seite 42: Het Uitvoeren Van Een Wascyclus

    Het uitvoeren van een wascyclus 1. DE WASAUTOMAAT AANZETTEN. Druk optoets Als de optie die geselecteerd is niet compatibel is ; het controlelampje START/PAUSE wordt blauw met een eerder ingestelde optie, zal het en gaat langzaam knipperen controlelampje voor de eerst geselecteerde functie gaan knipperen en zal alleen de tweede optie 2.
  • Seite 43: Programma’S En Opties

    Programma’s en opties Programmatabel W asmiddel en wasversterkers M ax. M ax. snelheid Max. Duur W asv Beschrijving van het Programma Temp. (toeren lading Voor W as Bleek cyclus erzac (°C) (kg) middel hter minuut) Dagelijkse wassen Katoen met voorwas: zeer vuile witte was. 90°...
  • Seite 44: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Mix-Cool 30’: is ontwikkeld om niet zo vuile was in weinig tijd te wassen: het duurt slechts 30 minuten en Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis bespaart dus elektriciteit en tijd. Met programma 8 kunt wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet u verschillende soorten stoffen tesamen wassen beter.
  • Seite 45: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Handmatige opening van de deur De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze Mocht er in het huis geen stroom aanwezig zijn en u aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven wilt het deurtje openen om de was op te hangen, dan en moeten aandachtig worden doorgenomen.
  • Seite 46: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom 2. draai het deksel eraf, tegen de klok in (zie • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee afbeelding): het is beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de normaal dat er een wasmachine en voorkomt u lekkage.
  • Seite 47: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
  • Seite 48: Service

    Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Neem indien dit niet helpt contact op met de servicedienst. Wendt u nooit tot een niet erkende installateur.
  • Seite 49 Pantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado, 54 Programas y opciones, 55 Tabla de programas Opciones de lavado Detergentes y ropa, 56 PWE 8168 W Contenedor de detergentes Preparar la ropa Programas particulares Precauciones y consejos, 57 Seguridad general Eliminación...
  • Seite 50: Instalación

    Instalación Es importante conservar este manual para poder Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos de cesión o de traslado, verifique que permanezca durante el funcionamiento. Cuando se instala sobre junto con la lavadora para informar al nuevo moquetas o alfombras, regule las patas para propietario sobre el funcionamiento y brindar las...
  • Seite 51: Primer Ciclo De Lavado

    Datos técnicos No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si fuera indispensable hacerlo, la prolongación debe Modelo PWE 8168 W tener el mismo diámetro del tubo original y no superar ancho 59,5 cm. los 150 cm. Dimensiones altura 85 cm profundidad 62 cm.
  • Seite 52: Descripción De La Lavadora

    Descripción de la lavadora Panel de control Botones y pilotos PUERTA ON/OFF Piloto Botón Botón OPCIÓN BLOQUEADA TEMPERATURA PANTALLA Botón COMIENZO RETRASADO Cajón de detergentes MANDO DE Botón de Botón y piloto PROGRAMAS CENTRIFUGADO START/PAUSE Cajón de detergentes: para cargar detergentes y Botón y piloto START/PAUSE : cuando el piloto azul aditivos (ver “Detergentes y ropa”).
  • Seite 53: Pantalla

    Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y ofrece múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas disponibles, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización; si se hubiera seleccionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que comience el programa seleccionado.
  • Seite 54: Cómo Efectuar Un Ciclo De Lavado

    Cómo efectuar un ciclo de lavado 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón correspondiente a la primera función seleccionada el piloto START/PAUSE centelleará lentamente de centelleará y se activará solo la segunda, el piloto de color azul. la opción activada se iluminará. Nota: si se ha seleccionado la opción SMART, no se 2.
  • Seite 55: Programas Y Opciones

    Programas y opciones Tabla de programas Detergentes y aditivos Temp. Velocidad Carga Duración Prel Blan Descripción del Programa máx. máx. máx. del ciclo (°C) (r.p.m.) (Kg.) ador Diarios Prendas de algodón con prelavado: ropa blanca muy sucia 90° 1600 • •...
  • Seite 56: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes tiempo. Seleccionando el programa 8 es posible lavar en frío tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con El buen resultado del lavado depende también de la una carga máxima de 3 kg. correcta dosificación del detergente: si se excede la Lana: con el programa 9 es posible lavar en la lavadora cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se...
  • Seite 57: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Apertura manual de la puerta La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible seguridad. Estas advertencias se suministran por abrir la puerta debido a un corte de energía eléctrica, razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Seite 58: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente 2. desenrosque la tapa eléctrica girándola en sentido antihorario (ver la figura): • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. es normal que se vuelque De este modo se limita el desgaste de la instalación un poco de agua;...
  • Seite 59: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende.
  • Seite 60: Asistencia Técnica

    Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”). • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a un Centro de Asistencia Técnica. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Seite 61: Instruções Para A Utilização

    Painel de comandos Visor Como efectuar um ciclo de lavagem, 66 Programas e opções, 67 Tabela dos programas Opções de Lavagem PWE 8168 W Detergentes e roupa, 68 Gaveta dos detergentes Preparar a roupa Programas especiais Precauções e conselhos, 69 Segurança geral...
  • Seite 62: Instalação

    Instalação É importante guardar este livrete para poder consultá- Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, evita vibrações, ruídos e deslocamentos durante o cedida ou transferida, certifique-se que este livrete funcionamento.
  • Seite 63: Primeiro Ciclo De Lavagem

    água. Dados técnicos É desaconselhado empregar tubos de extensão; mas se for indispensável, a extensão deve ter o Modelo PWE 8168 W mesmo diâmetro do tubo original e não medir mais de 150 cm de comprimento. largura 59,5 cm Medidas...
  • Seite 64: Descrição Da Máquina De Lavar Roupa

    Descrição da máquina de lavar roupa Painel de comandos Indicador Teclase indicadores luminoso Tecla da ON/OFF Tecla PORTA luminosos de TEMPERATURA OPÇÃO BLOQUEADA Visor INÍCIO Tecla POSTERIOR Gaveta dos detergentes Selector de Tecla e indicador Tecla PROGRAMAS luminoso CENTRIFUGAÇÃO START/PAUSE Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes Tecla e indicador luminoso START/PAUSE : quando...
  • Seite 65: Visor

    Visor O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações. Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição e com o ciclo iniciado o tempo restante para o fim do mesmo; no caso em que tenha sido programado um INÍCIO POSTERIOR, será visualizado o tempo Restante para o início do programa seleccionado.
  • Seite 66: Como Efectuar Um Ciclo De Lavagem

    Como efectuar um ciclo de lavagem 1. LIGAR A MÁQUINA. Carregue na tecla Se a opção seleccionada não for compatível com o indicador luminoso START/PAUSE piscará lentamente programa definido, o indicador luminoso acender-se-á na cor azul. intermitente e a opção não ficará activa. 2.
  • Seite 67: Programas E Opções

    Programas e opções Tabela dos programas Detergentes e aditivos Velocità Temp. Carga Dura max. Pré- Água Descrição do Programa max. max. ção Lava Amac (rotações lava (°C) (Kg) ciclo iador por minuto) Javel Diários Algodão com pré-lavagem: Peças brancas extremamente sujas. 90°...
  • Seite 68: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes o programa 8 será possível lavar juntos tecidos de natureza diferente (excepto lã e seda), com uma carga O bom resultado da lavagem depende também do máxima de 3 Kg. emprego da dose certa de detergente: com excessos Lã: com o programa 9 é...
  • Seite 69: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Abertura manual da porta de vidro Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos Caso não seja possível abrir a porta de vidro por falta de internacionais de segurança. Estas advertências são energia eléctrica e quiser pendurar a roupa lavada, fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas proceda da seguinte maneira:...
  • Seite 70: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e de 2. desenrosque a tampa corrente eléctrica girando-a no sentido anti- horário (veja a figura). é • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. normal que perca um Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema pouco de água;...
  • Seite 71: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não •...
  • Seite 72: Assistência

    Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte um Centro de Assistência Técnica. Nunca recorra a técnicos não autorizados.
  • Seite 73: Ðóêîâîäñòâî Ïî Ýêñïëóàòàöèè

    Êîíñîëü óïðàâëåíèÿ Äèñïëåé Öèêë ñòèðêè, 78 Ïðîãðàììû è äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè, 79 Òàáëèöà ïðîãðàìì Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè ìîéêè PWE 8168 W Ñòèðàëüíûå ïîðîøêè è áåëüå, 80 ß÷åéêà äëÿ ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà Ïîäãîòîâêà áåëüÿ Ñïåöèàëüíûå ïðîãðàììû Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè, 81 Îáùèå òðåáîâàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè...
  • Seite 74: Ðàñïàêîâêà È Âûðàâíèâàíèå

    Óñòàíîâêà Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî Òî÷íîå âûðàâíèâàíèå îáåñïå÷èâàåò ñòàáèëüíîñòü ïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèé.  ñëó÷àå ïðîäàæè, ñòèðàëüíîé ìàøèíû, ïîìîãàåò èçáåæàòü åå ïåðåäà÷è èëè ïåðååçäà íà íîâóþ êâàðòèðó âèáðàöèé è ñìåùåíèé â ïðîöåññå íåîáõîäèìî ïðîâåðèòü, ÷òîáû ðóêîâîäñòâî ôóíêöèîíèðîâàíèÿ.  ñëó÷àå óñòàíîâêè ìàøèíû îñòàâàëîñü...
  • Seite 75: Ïåðâûé Öèêë Ñòèðêè

    è åãî äëèíà íå äîëæíà ïðåâûøàòü 150 ñì. Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå Òåõíè÷åñêèå äàííûå Ïåðåä ïîäñîåäèíåíèåì øòåïñåëüíîé âèëêè Ìîäåëü èçäåëèÿ ê ñåòåâîé ðîçåòêå íåîáõîäèìî ïðîâåðèòü PWE 8168 W ñëåäóþùåå: øèðèíà 59,5 ñì. • ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü çàçåìëåíà è Ãàáàðèòíûå ðàçìåðû âûñîòà 85 ñì.
  • Seite 76: Îïèñàíèå Ñòèðàëüíîé Ìàøèíû

    Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû Êîíñîëü óïðàâëåíèÿ ËÞÊ Èíäèêàòîð ÇÀÁËÎÊÈÐÎÂÀÍ Êíîïêè ñ èíäèêàòîðàìè Êíîïêà ON/OFF Êíîïêà ÔÓÍÊÖÈÈ ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ÄÈÑÏËÅÉ ÐÓÊÎßÒÊÀ ß÷åéêà äëÿ ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà ÂÛÁÎÐÀ ÎÒÆÈÌ Êíîïêà Êíîïêà ñ èíäèêàòîðîì ÏÐÎÃÐÀÌÌ START/PAUSE ÒÀÉÌÅÐ Êíîïêà ÎÒÑÐÎ×ÊÈ ß÷åéêè äëÿ ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà: äëÿ Êíîïêà ÒÀÉÌÅÐ ÎÒÑÐÎ×ÊÈ : íàæìèòå...
  • Seite 77: Äèñïëåé

    Äèñïëåé Äèñïëåé ñëóæèò äëÿ ïðîãðàììèðîâàíèÿ ìàøèíû è ïðåäîñòàâëÿåò ïîëüçîâàòåëþ ìíîæåñòâî ñâåäåíèé.  ñåêòîðå A ïîêàçûâàåòñÿ ïðîäîëæèòåëüíîñòü ðàçëè÷íûõ èìåþùèõñÿ ïðîãðàìì è, ïîñëå çàïóñêà öèêëà, âðåìÿ, îñòàþùååñÿ äî çàâåðøåíèÿ ïðîãðàììû. Åñëè áûë çàäàí ÒÀÉÌÅÐ ÎÒÑÐÎ×ÊÈ, íà äèñïëåå ïîêàçûâàåòñÿ âðåìÿ, îñòàþùååñÿ äî çàïóñêà âûáðàííîé ïðîãðàììû. Êðîìå...
  • Seite 78: Öèêë Ñòèðêè

    Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëà ñòèðêè 1. ÏÎÐßÄÎÊ ÂÊËÞ×ÅÍÈß ÌÀØÈÍÛ. Íàæìèòå Åñëè âûáðàíàÿ äîïîëíèòåëüíàÿ ôóíêöèÿ íåñîâìåñòèìà ñ ðàíåå àêòèâèðîâàííîé ôóíêöèåé, êíîïêó ; èíäèêàòîð START/PAUSE ðåäêî ìèãàåò èíäèêàòîð ñîîòâåòñòâóþùèé ïåðâîé ñèíèì öâåòîì. àêòèâèðîâàííîé ôóíêöèè ôóíêöèè çàìèãàåò, è 2. ÇÀÃÐÓÇÊÀ ÁÅËÜß. Îòêðîéòå ëþê ìàøèíû. áóäåò...
  • Seite 79: Ïðîãðàììû È Äîïîëíèòåëüíûå Ôóíêöèè

    Ïðîãðàììû è äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè Òàáëèöà ïðîãðàìì Ñòèðàëüíûå âåùåñòâà è äîáàâêè Ìàêñ. Ìàêñ. Ïðîä Ìàêñ. Îï ñêîðîñòü çàãðó îëæèò Ïðåäâ Îòá Îïèñàíèå ïðîãðàììû òåìï. Ñò îëà (îáîðîòîâ çêà -òü àðèòå åëè (°C) èð ñêè â ìèíóòó) (êã) öèêëà ëüíàÿ âàò êà âàò...
  • Seite 80: Ñòèðàëüíûå Ïîðîøêè È Áåëüå

    Ñòèðàëüíûå âåùåñòâà è òèïû áåëüÿ ß÷åéêà äëÿ ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà Ðóáàøêè: èñïîëüçóéòå ñïåöèàëüíóþ ïðîãðàììó 7 äëÿ ñòèðêè ðóáàøåê èç ðàçíûõ òêàíåé è ðàçíûõ Õîðîøèé ðåçóëüòàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ðàñöâåòîê. Ýòî îáåñïå÷èò ìàêñèìàëüíóþ ïðàâèëüíîé äîçèðîâêè ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà: ñîõðàííîñòü âåùåé è ñîêðàòèò èõ ñìèíàåìîñòü. èçáûòîê...
  • Seite 81: Ïðåäîñòîðîæíîñòè È Ðåêîìåíäàöèè

    Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè Îòêðûâàíèå ëþêà âðó÷íóþ Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî Åñëè ïî ïðè÷èíå îòêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîýíåðãèè áåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü íåâîçìîæíî îòêðûòü ëþê ìàøèíû, ÷òîáû âûãðóçèòü íàñòîÿùèå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ ÷èñòîå áåëüå, äåéñòâóéòå ñëåäóþùèì îáðàçîì: âàøåé...
  • Seite 82: Òåõíè÷Åñêîå Îáñëóæèâàíèå È Óõîä

    Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñêîãî òîêà 2. îòâèíòèòå êðûøêó, ïîâåðíóâ åå ïðîòèâ • Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæäîé ÷àñîâîé ñòðåëêè (ñì. ñòèðêè. Òàêèì îáðàçîì ñîêðàùàåòñÿ èçíîñ ñõåìó): íåáîëüøàÿ âîäîïðîâîäíîé ñèñòåìû ìàøèíû è ñîêðàùàåòñÿ óòå÷êà âîäû ÿâëÿåòñÿ ðèñê óòå÷åê. íîðìàëüíûì...
  • Seite 83: Íåèñïðàâíîñòè È Ìåòîäû Èõ Óñòðàíåíèÿ

    Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ Åñëè âàøà ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå ðàáîòàåò. Ïðåæäå ÷åì îáðàòèòüñÿ â Öåíòð Ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ (ñì. Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå), ïðîâåðüòå, ìîæíî ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü, ñëåäóÿ ðåêîìåíäàöèÿì, ïðèâåäåííûì â ñëåäóþùåì ïåðå÷íå. Íåèñïðàâíîñòè: Âîçìîæíûå ïðè÷èíû / Ìåòîäû óñòðàíåíèÿ: Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå •...
  • Seite 84: Ñåðâèñíîå Îáñëóæèâàíèå

    Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå 195077177.00 03/2009 - Xerox Fabriano Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Ñåðâèñíîå Îáñëóæèâàíèå: • Ïðîâåðüòå, íåëüçÿ ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. “Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ”); • Âíîâü çàïóñòèòå ïðîãðàììó äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû; •  ñëó÷àå íåóäà÷è îáðàòèòåñü â Öåíòð Ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ. Íèêîãäà...

Inhaltsverzeichnis