Herunterladen Diese Seite drucken
Imetec H2401 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für H2401:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
www.imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
TOSTAPANE
IT
TOSTAPANE
EN
TOASTER
FR
GRILLE-PAIN
DE
TOASTER
ES
TOSTADOR DE PAN
TYPE H2401
pagina
1
page
9
page
17
Seite
25
página
33

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Imetec H2401

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso Instructions for use Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instrucciones de uso TOSTAPANE TOSTAPANE pagina TOASTER page GRILLE-PAIN page TOASTER Seite TOSTADOR DE PAN página TYPE H2401 www.imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY...
  • Seite 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / BEBILDERTER LEITFADEN / GUÍA ILUSTRATIVA DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN / DATOS TÉCNICOS...
  • Seite 3 INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l'uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell'apparecchio.
  • Seite 4 ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini. • Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come tostapane per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è...
  • Seite 5 • NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.) o temperature estreme. • L'apparecchio non è destinato all'utilizzo all'esterno. • Sorvegliare l'apparecchio durante il funzionamento. • NON lasciare l'apparecchio incustodito quando è connesso alla rete elettrica. •...
  • Seite 6 • NON lasciare questo apparecchio a contatto con materiali e superfici facilmente infiammabili o che si potrebbero danneggiare col calore. • Questo apparecchio deve essere collocato su una superficie piana e stabile. • Per le caratteristiche dell'apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna.
  • Seite 7 PRESCRIZIONI PER IL CONTATTO CON GLI ALIMENTI Per un utilizzo sicuro dell’apparecchio è necessario attenersi alle indicazioni di questa tabella che riporta: • Le parti dell’apparecchio destinate al contatto con gli alimenti; le parti dell’apparecchio non indicate nella tabella non sono adatte al contatto con gli alimenti. •...
  • Seite 8 Non coprire le fessure con vassoi o contenitori, le pareti del tostapane si potrebbero deformare per eccessivo calore. • L’apparecchio è dotato di pinze con due posizioni di chiusura delle maniglie a seconda che la farcitura del toast sia più o meno spessa. Le maniglie delle pinze sono dotate di magneti di chiusura. Per toast con farcitura normale chiudere le maniglie nella posizione più...
  • Seite 9 Per un risultato ottimale controllare di tanto in tanto lo stato di cottura del toast estraendo le pinze. Raggiunto il livello desiderato di cottura, estrarre il toast e portare manualmente la manopola del timer sulla posizione 0, se non ancora raggiunta. •...
  • Seite 10 ASSISTENZA E GARANZIA L'apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, viene garantita la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro.
  • Seite 11 INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for safe use.
  • Seite 12 WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of the reach of children. • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a toaster for home use. Any other use is considered not compliant to the intended use and therefore dangerous.
  • Seite 13 • The appliance is not to be used outdoors. • DO NOT leave the appliance unattended while in operation. • DO NOT leave the appliance unattended while it is connected to the power supply. • Always disconnect the appliance from the mains supply before cleaning or performing maintenance and when the appliance is not in use.
  • Seite 14 • Use the appliance only with the supplied accessories that are an essential part of the appliance. • This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system or any other similar system. •...
  • Seite 15 INFORMATION CONCERNING CONTACT WITH FOODSTUFFS To ensure safe use of the device, respect the indications in this table which show: • The parts of the appliance intended for contact with food; the parts of the appliance not indicated in the table are not meant to come into contact with food. •...
  • Seite 16 Do not cover the openings with trays or containers, as the toaster walls may overheat and become deformed. • The bread racks have two handle closing positions, depending on how thick the bread is. The handles are fitted with closure magnets. For bread of a normal thickness, close the handles in the narrower position.
  • Seite 17 For the best results, lift the bread rack now and again to check how far the toast is cooked. Once the required toasting level has been reached, take the toast out and turn the timer knob manually to 0 if it has not already reached 0 by itself.
  • Seite 18 SUPPORT AND WARRANTY The appliance is guaranteed for a period of two years from the date of delivery. This date is taken as the date on the receipt/invoice (as long as it is clearly legible), unless the purchaser can prove that delivery was made at a later date.
  • Seite 19 INTRODUCTION Cher client, chère cliente, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de vous satisfaire. Le présent mode d'emploi est conforme à la norme européenne EN 82079. ATTENTION ! Instructions et avertissements pour une utilisation en toute sécurité...
  • Seite 20 ATTENTION ! Enlever de l'appareil les éventuels matériels de communication, tels que les étiquettes, les panneaux, etc, avant l'utilisation. ATTENTION ! Risque d'étouffement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'emballage. Tenir le sac plastique hors de portée des enfants. •...
  • Seite 21 • NE PAS tirer ou soulever l'appareil par le cordon d'alimentation. • NE PAS laisser tomber le cordon d'alimentation de la surface d'appui. S'il est tiré par le cordon, l'appareil pourrait tomber et provoquer des lésions et des brûlures. • NE PAS exposer l’appareil à...
  • Seite 22 • NE PAS utiliser l'appareil près de l'évier ou du lavabo plein d'eau. Pendant l'utilisation, l'appareil doit être mis en place de façon à ne pas tomber dans le lavabo. • NE PAS laisser cet appareil au contact de matériaux et de surfaces facilement inflammables ou qui pourraient être endommagés par la chaleur.
  • Seite 23 PRESCRIPTIONS EN CAS DE CONTACT AVEC LES ALIMENTS Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil, il convient de respecter les indications figurant dans le tableau qui indique : • Les parties de l'appareil destinées au contact avec les aliments ; les parties de l'appareil non indiquées dans le tableau ne sont pas adaptées au contact avec les aliments.
  • Seite 24 • Faire fonctionner à vide lors de la première utilisation pour éliminer les fumées et l'odeur typique de neuf. Ne pas couvrir les fentes avec des plateaux ou récipients, les parois du grille-pain pourraient se déformer du fait d'une chaleur excessive. •...
  • Seite 25 • Extraire les pinces. • Appuyer les pinces sur une surface plane, les ouvrir et extraire l'aliment. Pour un résultat optimal, contrôle de temps en temps l'état de cuisson du toast en extrayant les pinces. Une fois le niveau de cuisson souhaité atteint, extraire le toast et mettre manuellement le bouton du minuteur sur la position 0 si elle n'a pas encore été...
  • Seite 26 LE TRI FACILE PAPIERS GRAPHIQUES ASSISTANCE ET GARANTIE L'appareil est garanti pendant deux ans suivant la date de livraison. La date figurant sur le reçu/facture fait foi (à condition d’être clairement lisible), à moins que l’acheteur ne prouve que la livraison est ultérieure. En cas de défaut du produit antérieur à...
  • Seite 27 EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind gewiss, dass Sie seine Qualität und Zuverlässigkeit schätzen werden, da für uns bei seiner Planung und Herstellung die Kundenzufriedenheit an erster Stelle stand. Diese Bedienungsanleitung entspricht der Europäischen Norm EN 82079.
  • Seite 28 ACHTUNG! Entfernen Sie etwaiges Kommunikationsmaterial wie Aufkleber, Schilder usw. vor dem Gebrauch vom Gerät. ACHTUNG! Erstickungsgefahr. Kinder dürfen nicht mit der Verpackung spielen. Den Plastikbeutel von Kindern fernhalten. • Dieses Gerät darf nur für den Zweck eingesetzt werden, für den es geplant wurde, das heißt als Toaster für den Haushalt. Jede sonstige Verwendung wird als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch und daher als gefährlich erachtet.
  • Seite 29 • Das Netzkabel NICHT von der Stellfläche herunterhängen lassen. Wenn am Kabel gezogen wird, könnte das Gerät herunterfallen und Verletzungen oder Verbrennungen verursachen. • Das Gerät NICHT der Feuchtigkeit, Witterungseinflüssen (Regen, Sonne usw.) oder extremen Temperaturen aussetzen. • Das Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien bestimmt. •...
  • Seite 30 • Das Gerät NICHT in der Nähe der Spüle oder von wassergefüllten Spülbecken verwenden. Während des Gebrauchs muss das Gerät so platziert werden, dass es nicht in das Spülbecken fallen kann. • Das Gerät NICHT mit leicht entflammbaren Materialien oder Oberflächen in Kontakt bringen oder solchen, die durch Hitze beschädigt werden könnten.
  • Seite 31 VORGABEN FÜR DEN KONTAKT MIT LEBENSMITTELN Für einen sicheren Gebrauch des Geräts sind die Angaben in dieser Tabelle zu beachten: • die Teile des Geräts, die für den Kontakt mit Lebensmitteln bestimmt sind; werden bestimmte Teile des Geräts nicht in der Tabelle angeführt, sind sie nicht für den Kontakt mit Lebensmitteln geeignet. •...
  • Seite 32 • Beim erstmaligen Gebrauch leer in Betrieb setzen, um Rauch und den typischen Geruch nach neu zu beseitigen. Die Schlitze nicht mit Schalen oder Behältern abdecken, da sich die Wände des Toasters sonst wegen übermäßiger Hitze verformen könnten. • Das Gerät ist mit Zangen ausgestattet und für deren Griffe können je nach Dicke der Füllung zwei verschiedene Verschlusspositionen eingestellt werden.
  • Seite 33 • Nach Ablauf der jeweils eingestellten Röstzeit ertönt ein Signal und das Gerät schaltet sich automatisch aus. • Die Zangen entnehmen. • Die Zangen auf einer ebenen Fläche ablegen, öffnen und das Lebensmittel herausnehmen. Für optimale Ergebnisse zwischendurch immer wieder den Bräunungsgrad des Toasts durch Herausziehen der Zangen prüfen.
  • Seite 34 KUNDENDIENST UND GEWÄHRLEISTUNG Für das Gerät wird für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Lieferdatum Gewährleistung geboten. Maßgebend ist das auf dem Kaufbeleg/der Rechnung angeführte Datum (sofern einwandfrei leserlich), außer der Käufer kann nachweisen, dass die Lieferung später erfolgte. Im Fall eines bereits vor der Lieferung bestehenden Produktmangels wird die kostenfreie Reparatur oder der Austausch des Gerätes garantiert, es sei denn eine der beiden Lösungen erweist sich gegenüber der anderen als unverhältnismäßig.
  • Seite 35 INTRODUCCIÓN Estimado cliente, le agradecemos por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que apreciará su calidad y fiabilidad, ya que se ha diseñado y fabricado pensando en la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones cumple la norma europea EN 82079. ¡ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias para un uso seguro del aparato.
  • Seite 36 ¡ATENCIÓN! Antes de utilizar el producto, extraiga del aparato los posibles materiales de comunicación como etiquetas, tarjetas, etc... ¡ATENCIÓN! Riesgo de asfixia: no permita que los niños jueguen con el embalaje. Conserve la bolsa de plástico lejos del alcance de los niños. •...
  • Seite 37 • NO colgar el cable de alimentación de la superficie de apoyo. Si tira del cable del aparato, este podría caer y causar lesiones o quemaduras. • NO exponga el aparato a la humedad, a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.) ni a temperaturas extremas. •...
  • Seite 38 • NO deje este aparato en contacto con materiales y superficies fácilmente inflamables o que puedan estropearse con el calor. • Este aparato debe colocarse y utilizarse en una superficie plana y estable. • Consulte las especificaciones del aparato en el embalaje exterior. •...
  • Seite 39 PRESCRIPCIONES PARA EL CONTACTO CON LOS ALIMENTOS Para un uso seguro del aparato, deben seguirse las instrucciones de la siguiente tabla: • Las partes del aparato destinadas a entrar en contacto con alimentos; las partes del aparato que no figuran en la tabla no son aptas para entrar en contacto con alimentos. •...
  • Seite 40 No cubra las ranuras con bandejas o recipientes, las paredes del tostador podrían deformarse debido al calor excesivo. • El aparato está equipado con pinzas con dos posiciones de cierre de las asas en función de si el relleno de la tostada es más grueso o más fino. Las asas de las pinzas están equipadas con imanes de bloqueo.
  • Seite 41 • Coloque las pinzas sobre una superficie plana, ábralas y extraiga el alimento. Para obtener los mejores resultados, compruebe de vez en cuando el estado de cocción de las tostadas retirando las pinzas. Cuando se haya alcanzado el nivel de cocción deseado, retire las tostadas y gire manualmente el mando del temporizador a la posición 0, si aún no se ha alcanzado.
  • Seite 42 ASISTENCIA Y GARANTÍA El aparato tiene una garantía de dos años desde la fecha de entrega . La fecha que figure en el recibo/ factura (siempre que sea claramente legible) será determinante, salvo que el comprador demuestre que la entrega es posterior. En caso de defecto en el producto existente antes de la fecha de entrega, se garantizará...