Seite 1
ExciüsIV Evoiüi10N und Betriebsanieitung Elektronischer @ @ Assembly a ndOperating I nstructions electron Instruction demontage etd'utilisation Comp...
Bedienung Operations of S Mode d'emploi Alimentation Power supply (F) Stromversorgung...
Seite 3
Bedienung Operations Mode d'emploi Fig 4 Fig. 5 Fahrzeugaufstellung Lining up the vehicles Mise en place (Fig- 4) Stellen Sie die Line up the vehicles in the voitures...
Seite 4
Bedienung Operations of S Mode d'emp/oi Fig. 9 Fig. 8 II—I Les réglages ( Settings (selection of the Einstellungen (Auswahl mode de course racing mode) are made des Rennmodus) warden effectués par 2 using the buttons (C über zwei Tasien (C und E) et E) et indiqués and E).
Seite 5
Bedienung Operations of Mode d'empJoi Die Einstallung beginnt mit The units are set first, then Le réglage com der ler Stelle, anschlie• the tens and finally the les urtités, puis Bend die toer StelZe und hundreds, The number et ensuite danach die I OOer Stelle„...
Seite 6
Bedienung Operations of Mode d'emploi tr-tr-l Régläge cours Settings for a time race Zeitrennen einstellen Lorsqua l"écran When you switch on the lap Drücken Sic nach pressez une de counter end the display is Einschalten (blinkendes d'entrée (C ou flashing. press one ot the Display) eine der Eingabe- oe que I'écran enter buttons (C or E}...
Seite 7
Bedienung Operations o Mode d'emplo Halten Sie eine der beiden Keep one oi the buttons (C Tenez pressé Tasters (C Odet E) gedrückt. or E) pressed until the dis- deux touche bis die Dispiayanzaige bei play for the saconds begins jusqu'å...
Seite 8
Bedienung Operations Mode d'emploi 13B: Rennen Wird gestartet Start of the race course i O Sekunden nach dem The start phase oi the démarrage letzten Betåtigen einer En- selected racing mode wili La phase de dé gabetaste wild die Start- begin 10 seconds after the mode de course...
Seite 9
Bedienung Operations o Mode d'emplo {7:55 E:E2 Verlauf Rundenrennen Lap race Déroulement Bei jedem Durct7fahren Every time a car passes course-tours Lichtschranke erklingt ein Un son reten through the light barrier you Ton und es Wird 1 von der will hear a sound and one chaque foi eingeStellten Anzahl Run•...
Seite 10
Bedienung Operations o Mode d'emploi 0-32 Time race During. thä race Déroulement Verlauf Zeit rennen the remaining time will be course-temps Während Rennens Wird dispeayed(fig. 21) until course, Ie déro der Zeitveriauf rückwärts angezeigt (Fig. 21), bis die is reached. temps est affi (Fig.
Seite 11
Bedienung Operations o Mode d'empfo Rennen abbrechen Oder Cancelling a race or a Interruption weiteres Rennen further race d'autres Drücken Sie die C Oder E Pressez plus Press the C or E button for Taste iänger ais 2 Sek. touches C OL longer than 2 Seconds.
Seite 12
Bedienung Operations Mode d'emp/oi Durch kurzes Drücken By pressing the buttons C En pressant les Tasten C und E kann and E fora short period of et E, on peat ch zwischen Rundenrennen fme you can select either a comptant goit Ie und Zeitrennen wählen.
Seite 13
Hinweise Dio Bedienungsan*eitung Ptease read manog' tare. Lire attentivement sorgf&kig lesen unci auf- fu'!y end keep it tor future tfernploi et bewahren. reféreoce, Stromquelle: Power supply; p [lee; V Mignon-Battorir X 1 E V AA battenees or 4 x pite Mtgnon Oder 4 x 1.2 v Mignon i *2NC 500mAh.
Seite 14
Hinweise Enlever du véh • VerbrauchteFaiterien l,J$Gd batteries should removed from the vehicle, dem Spielzeug her- auscehmen. • Les piles non-r Batteries which are nar- • Nichi auflådbare Batterien ne peuvent pa dürfen nicht aufgeizden rethargeable mey not ba rechargées. recharged.