Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
GBR office: Ipswich
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
USA:cs.us@costway.com
POL:sklep@costway.com
AUS:cs.au@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr @costway.com
ITA :cs.it @costway.com
ESP:cs.es@costway.com
Bedside Baby Crib / Baby Beistellbett /
Lit Bébé de Chevet / Cuna de Colecho para Bebé /
Culla Fianco Letto /
Kołyska z opcją mocowania do łóżka
BC10150
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Costway BC10150

  • Seite 1 FRA office: Saint Vigor d'Ymonville USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr @costway.com customer team is always here to help. ITA :cs.it @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 2 Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. General Warnings Hinweis zur Montage Attention: To prevent possible injury by entanglement, remove this toy Achtung! Um mögliche Verletzungen durch Verheddern zu verhindern, when the child starts trying to get up on its hands and knees in a ist dieses Spielzeug zu entfernen, wenn das Kind beginnt, auf allen...
  • Seite 3 Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias. Avertissements Généraux Advertencias Generales Attention : pour éviter toute blessure par enchevêtrement, retirez ce Atención: Para evitar posibles lesiones causadas por enredos, retire jouet lorsque l’enfant commence à...
  • Seite 4 Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Avvertenze Generali Ogólne ostrzeżenia Attenzione: Per evitare possibili lesioni da impigliamento, rimuovere Uwaga: Aby zapobiec możliwym obrażeniom w wyniku zaplątania, questo giocattolo quando il bambino inizia a cercare di alzarsi sulle usuń...
  • Seite 5 14. The crib should be locked in the fixed position when the child is left unattended. 15. Make sure all assembly fittings should always be tightened properly Warning and that care should be taken that no screws are loose, because a child 1.
  • Seite 6 27. To avoid the risk of your child being strangled, the attachment system Instruction for Assembly to the adult’s bed shall always be kept away from and out of the crib. Crib Frame Installation 28. Before use, remove and dispose of all plastic bags and packaging materials and keep them out of reach of children.
  • Seite 7 Instruction for Disassembly Storage Basket Installation Put the storage basket into 4 legs, until hearing a clear “click” sound, then Crib Pocket Disassembly fix up the elastic, and the storage basket installation finished. Take the mattress out, and remove the cross-bar, then release the bottom hook &...
  • Seite 8 Instruction for Assembly Instruction for fixing to adult’s bed 1. Put down the front side bar (figure 1). Make the bedside sleeper close Crib Pocket Installation to adult's bed then. Lock the cradle swing button, and put the textile part on pocket frame, 2.
  • Seite 9 Care and Maintenance This Bedside crib suitable adult’s bed height from 57cm to 69cm(22.44 inch to 27.16 inch) Thank you for purchasing this crib! Mattress, Boxsprings & Frame Aligned ● This product is designed strictly in accordance with EN1130:2019. ● We reserve the right to further improve the product, please receive the actual product as standard.
  • Seite 10 12. Das Kinderbett sollte auf einem waagerechten Boden aufgestellt werden. Lassen Sie das Produkt niemals auf einer schrägen Fläche stehen, wenn sich ein Kind darin befindet. WARNUNG 13. Kleine Kinder sollten nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des 1. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, ohne vorher die Anleitung zu Kinderbettes spielen können.
  • Seite 11 25. Füllen Sie den Spalt zwischen dem Kinderbett und dem Montageanleitung Erwachsenenbett nicht mit Kissen, Decken oder anderen Gegenständen. Bettrahmen-Installation 26. Um die Gefahr zu vermeiden, dass der Hals des Kindes am oberen Gitter auf der Seite des Erwachsenenbettes hängen bleibt, darf das 1.
  • Seite 12 Demontageanleitung Installation des Aufbewahrungskorbs Stecken Sie den Aufbewahrungskorb in 4 Beine, bis Sie ein deutliches Demontage der Krippentasche „Klick“-Geräusch hören, befestigen Sie dann das Gummiband und die Nehmen Sie die Matratze heraus, entfernen Sie die Querstange und Installation des Aufbewahrungskorbs ist abgeschlossen. lösen Sie dann die unteren Klettverschlüsse.
  • Seite 13 Montageanleitung Anleitung zur Befestigung am Erwachsenenbett 1. Legen Sie die vordere Seitenleiste ab (Abbildung 1). Machen Sie den Krippentasche Installation Nachttisch dann in der Nähe des Erwachsenenbettes. Verriegeln Sie den Wiege-Schaukelknopf, legen Sie das Textilteil auf den 2. Verbinden Sie die Schnallen des Nachttischschläfers mit einer Taschenrahmen und ziehen Sie dann am Reißverschluss.
  • Seite 14 Pflege und Wartung Dieses Kinderbett eignet sich für Erwachsene Betthöhe von 57cm bis 69cm Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Kinderbett entschieden haben! Matratze, Boxspringbetten & Rahmen ausgerichtet ● Dieses Produkt wurde streng nach der Norm EN1130:2019 entwickelt. ● Wir behalten uns das Recht vor, das Produkt weiter zu verbessern, bitte erhalten Sie das aktuelle Produkt als Standard.
  • Seite 15 13. Les jeunes enfants ne doivent pas être autorisés à jouer sans surveillance à proximité du berceau. 14. Le berceau doit être verrouillé en position fixe lorsque l'enfant est AVERTISSEMENT laissé sans surveillance. 1. N'utilisez pas ce produit sans avoir d'abord lu les instructions. 15.
  • Seite 16 25. Ne remplissez pas l'espace entre la couchette de chevet et le lit d'un Instructions de Montage adulte avec des oreillers, des couvertures ou d'autres articles. Installation du Cadre du Berceau 26. Pour éviter que le cou de l'enfant ne se coince sur le rail supérieur du côté...
  • Seite 17 Instructions de Démontage Installation du Panier de Rangement Placez le panier de rangement sur 4 pieds, jusqu'à ce que vous Démontage de la Poche du Berceau entendiez un «clic» clair, puis fixez l'élastique et l'installation du panier de Sortez le matelas et retirez la barre transversale, puis relâchez les rangement est terminée.
  • Seite 18 Instructions de Montage Instructions pour la Fixation au Lit d'un Adulte 1. Abaissez la barre latérale avant (figure 1). Placez ensuite la couchette Installation de la Poche du Berceau de chevet près du lit de l'adulte. Verrouillez le bouton pivotant du berceau et placez la partie textile sur le 2.
  • Seite 19 Entretien et Maintenance Ce lit de chevet adapté à la hauteur du lit d'un adulte de 57 cm à 69 cm (22,44 pouces à 27,16 pouces) Merci d'avoir acheté ce berceau! Matelas, Sommiers et Cadre Alignés ● Ce produit est conçu en stricte conformité avec la norme EN1130:2019.
  • Seite 20 14. La cuna debe bloquearse en la posición fija cuando se deja al niño sin vigilancia. 15. Asegúrese de que todos los accesorios de montaje estén siempre ADVERTENCIA bien apretados y procure que no quede ningún tornillo suelto, ya que el 1.
  • Seite 21 26. Para evitar riesgos de que el cuello del niño quede atrapado en la Instrucciones para Montaje barandilla superior del lado que está junto a la cama del adulto, la barandilla superior no debe ser más alta que el colchón de la cama del Montaje del Marco de la Cuna adulto.
  • Seite 22 Instrucciones de Desmontaje Montaje de la Cesta de Almacenamiento Coloque la cesta de almacenamiento en las 4 patas, hasta que escuche Desmontaje del Bolsillo de la Cuna un claro "clic", luego fije el elástico, y el montaje de la cesta de Saque el colchón, retire el travesaño y suelte los cierres de velcro almacenamiento estará...
  • Seite 23 Instrucciones para Montaje Instrucciones para la fijación a la cama de un adulto Montaje del Bolsillo de la Cuna 1. Coloque el travesaño lateral delantero (figura 1). Haga entonces que la Bloquee el botón de balanceo de la cuna, coloque la parte textil en el cuna de colecho se acerque a la cama del adulto.
  • Seite 24 Cuidado y Mantenimiento Esta cuna de colecho se adapta a la altura de la cama del adulto de 57cm a 69cm ¡Gracias por comprar esta cuna! Colchón, Soporte de Muelles & Marco Alineados ● Este producto está diseñado estrictamente de acuerdo con EN1130: 2019.
  • Seite 25 14. La culla deve essere bloccata nella posizione fissa quando il bambino viene lasciato incustodito. 15. Assicurarsi che tutti gli accessori di montaggio siano sempre serrati AVVERTENZA correttamente e che non ci siano viti allentate, perché un bambino 1. Non utilizzare questo prodotto senza aver prima letto le istruzioni. potrebbe intrappolare parti del corpo o indumenti (ad esempio stringhe, collane, nastri per i ciucci dei neonati, ecc.), il che comporterebbe un 2.
  • Seite 26 26. Per evitare il rischio che il collo del bambino rimanga intrappolato Istruzioni per il Montaggio nella sponda superiore sul lato accanto al letto dell'adulto, la sponda superiore non deve essere più alta del materasso del letto dell'adulto. Installazione del Telaio della Culla 27.
  • Seite 27 Istruzioni per il Montaggio Istruzioni per il fissaggio al letto dell'adulto 1. Abbassare la barra laterale anteriore (Figura 1). Allora fare in modo Installazione della Tasca della Culla che il letto del letto sia vicino al letto dell'adulto. Bloccare il pulsante di oscillazione della culla e posizionare la parte in 2.
  • Seite 28 Istruzioni per lo Smontaggio Installazione del Cestello Portaoggetti Mettere il cestello portaoggetti nelle 4 gambe, fino a sentire un chiaro Smontaggio della Tasca della Culla "clic", quindi fissare l'elastico e l'installazione del cestello portaoggetti è Estrarre il materasso e rimuovere la traversa, quindi rilasciare le chiusure terminata.
  • Seite 29 Cura e Manutenzione Questa culla fianco letto è adatta all'altezza del letto per adulti da 57 cm a 69 cm Grazie per aver acquistato questa culla! Materasso, molle & telaio allineati ● Questo prodotto è progettato in stretta conformità alla norma EN1130:2019.
  • Seite 30 14. Jeśli pozostawiasz dziecko w kołysce bez nadzoru, zawsze blokuj kosz. 15. Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie blokady, zatrzaski i klamry są prawidłowo zmontowane, a śruby dokręcone. Nieprawidłowo zmontowane OSTRZEŻENIA części mogą doprowadzić do uwięzienia części ciała lub odzieży dziecka, a 1.
  • Seite 31 27. Upewnij się, że rama ścianki przylegającej do łóżka nie wystaje Montaż ponad materac. Wystająca rama stwarza ryzyko uwięzienia główki i szyi dziecka. Montaż konstrukcji kołyski 28. Nigdy nie umieszczaj pasów mocujących w kołysce lub w jej pobliżu. 1. Wyjmij ramę kosza z opakowania i rozłóż wsporniki po obu stronach. Stwarza to ryzyko uduszenia dziecka.
  • Seite 32 Demontaż Montaż półki Wciśnij profile półki w gniazda wsporników. Kliknięcie oznacza, że Demontaż kosza zatrzaski zablokowały się prawidłowo. Zamocuj materiał. Wyjmij materac, rozepnij ramę kosza i odepnij rzepy na dnie. Następnie rozsuń zamki błyskawiczne i zdejmij kosz. Regulacja wysokości Bujanie kosza Zdejmowanie pokrycia materaca Unieś...
  • Seite 33 Czyszczenie i konserwacja Kołyska kompatybilna jest z łóżkami o wysokości od 57 cm do 69 cm. Dziękujemy za zakup naszej kołyski! Materac i rama w jednej linii ● Produkt jest w pełni zgodny z europejską normą EN1130:2019. ● Producent zastrzega sobie prawo ulepszania produktu; otrzymany model może nieco różnić...
  • Seite 34 Montaż Instrukcja montażu do łóżka 1. Opuść przednią ściankę, jak pokazano na rysunku 1. Przysuń kołyskę Zakładanie kosza jak najbliżej łóżka. Zablokuj ramę kosza, aby się nie bujała, załóż na nią kosz, a następnie 2. Zepnij klamry kołyski z klamrami pasów mocujących, jak pokazano na zasuń...
  • Seite 35 Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings. A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is needed for replacement.
  • Seite 36 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.