Seite 1
Juego de Mesa y Sillas para Niños Set di Tavolo e Sedie per Bambini Zestaw stołu i krzeseł dla dzieci Kindertafel en Stoelset BB5584 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano POL office: Gdańsk...
Seite 2
Before You Start Please read all instructions carefully and keep it for future reference. General Security Warning Caution: Children should use this product under the parental supervision. Danger: Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies and children, otherwise they may pose a choking hazard.
Seite 3
Insert the cam lock (B) into the panel No. 2 by aligning the arrow on the cam lock toward the cam bolt, then turn the cam lock (B) right 180° to lock the cam bolt (A). For the upper holes, connect the panel (1) and (2) along the dotted line using wood dowel (F), and for the lower holes, connect with cam bolt (A).
Seite 4
Insert nut (D) into NO. 4 and connect the NO. 4 to NO. 5 using (C). Same as step 5. Lay down the table. For the holes of the No.5 panel, connect with wood dowel (F) and screws (C). For other panels, all inside parts of the panels are inserted by the nut (D) and all outside parts of the Twist the screws (E) into the No.2 panel.
Seite 5
Connect the No.12 seat panel and the No.9 side panel together with wood dowel (F). Fix the No.14 part to the No.9 part with wood dowel (F), then put nuts (D) into the No.14 part holes, use screws (C) to lock it, then put the nut (D) into the No.11 part, and then insert the No.11 part into Insert the nuts (D) into the the slot of No.9 part and lock it with the screw (C).
Seite 6
WARNING Precautions and Warm Reminders DO NOT place this product near a Declare that all assembly accessories window as it can be used as a step by must always be correctly tightened: the child and cause the child to fall out of When installing the product, please the window.
Bevor Sie beginnen Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Allgemeine Sicherheitswarnung Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen. Gefahr: Halten Sie alle Kleinteile und Verpackungsmaterialien, die verschluckt werden können, von Babys und Kindern fern. Gefahr: Unsachgemäße Montage kann zu Kippgefahr führen. Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR -Kleine Teile.
Seite 8
Setzen Sie das Nockenschloss (B) in die Platte Nr. 2 ein und richten Sie den Pfeil auf dem Nockenschloss auf den Nockenbolzen aus, dann drehen Sie das Nockenschloss (B) um 180° nach rechts, um 6×35mm 6x40mm den Nockenbolzen (A) zu verriegeln. Bei den oberen Löchern die Platten (1) und (2) entlang der gestrichelten Linie mit Holzdübeln (F) und bei den unteren Löchern mit dem Nockenbolzen (A) verbinden.
Seite 9
Den Nockenbolzen (B) in die Platte Nr. 2 einführen, dann den Nockenbolzen wie in Schritt 1 drehen. Setzen Sie die Mutter (D) in NO. 4 und verbinden Sie die NO. 4 mit Legen Sie den Tisch hin. Die Löcher der Platte Nr. 5 werden mit NO.
Seite 10
Befestigen Sie das Teil Nr. 14 am Teil Nr. 9 mit dem Holzdübel (F), stecken Sie dann die Muttern (D) in die Löcher des Teils Nr. 14, verwenden Sie die Schrauben (C), um es zu sichern, stecken Sie dann die Mutter (D) in das Teil Nr. 11, und setzen Sie dann das Teil Wie bei Schritt 5.
Vorsichtsmaßnahmen und warme Mahnungen Erklären Sie, dass alle Montagezubehörteile immer korrekt angezogen sein müssen: Verbinden Sie die Sitzplatte Nr. 12 und die Seitenplatte Nr. 9 mit den Wenn Sie das Produkt installieren, Holzdübeln (F) miteinander. bestätigen Sie bitte die korrekten Schritte und Anweisungen und ziehen Sie alle Zubehörteile fest.
Versuchen Sie, das Produkt in einer belüfteten und trockenen Umgebung bei einer geeigneten Temperatur zu platzieren, um Risse und Verformungen des Lerntisches zu vermeiden, die durch Feuchtigkeit oder Überhitzung verursacht Avant de Commencer werden. Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. ACHTUNG Avertissement de Sécurité...
Seite 13
6×35mm 6x40mm 6×16mm 6×25mm 5×25mm 4×25mm...
Seite 14
Insérez les verrous à came (B) dans les plaques (N°2), puis tournez Insérez les verrous à came (B) dans les plaques (N°2) de sorte que les verrous à came (B) comme dans l’étape 1. la flèche sur le verrou à came (B) soit orientée vers le trou de boulon à...
Seite 15
C’est pareil à l’étape 5. Posez la table. Pour les trous de plaque (N°5), connectez avec des chevilles en bois (F) et des vis (C). Pour les autres plaques, insérez les écrous (D) dans les parties intérieures des plaques, vissez les vis (C) par les parties extérieures des plaques.
Seite 16
Connectez la plaque de siège (N°12) et le cadre (N°9) à l’aide des chevilles en bois (F). Connectez la plaque (N°14) au cadre (N°9) à l’aide des chevilles en bois (F), placez les écrous (D) dans les trous de la plaque (N°14), et Insérez les écrous (D) dans serrez à...
Seite 17
Précautions et Rappels Essayez de placer le produit dans un Chaleureux environnement aéré et sec à une température appropriée pour éviter les Déclarons que tous les accessoires de fissures et la déformation de la table montage doivent toujours être d'apprentissage causées par l'humidité correctement serrés : ou la surchauffe.
Antes de Empezar Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas. Advertencia de Seguridad General Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres. Peligro: Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de empaque de este producto fuera del alcance de los bebés y los niños, ya que de lo contrario pueden suponer un peligro de asfixia.
Seite 19
Inserte los bloqueos de leva (B) en los paneles (2) alineando la flecha del bloqueo de leva hacia el perno de leva (A), luego gire los bloqueos de leva (B) a la derecha 180° para bloquear los pernos de 6×35mm 6x40mm leva (A).
Seite 20
Inserte los bloqueos de leva (B) en los paneles (2), luego gire los bloqueos de leva como en el Paso 1. Inserte la tuerca (D) en (4) y conecte el (4) al (5) utilizando (C). Ponga la mesa. Para los orificios de los paneles (5), conecte con las espigas de madera (F) y los tornillos (C).
Seite 21
Fije las piezas (14) a la pieza (9) con las espigas de madera (F), luego coloque las tuercas (D) en los orificios de las piezas (14), use los tornillos (C) para bloquearlas, luego coloque la tuerca (D) en la pieza (11) e inserte la pieza (11) en la ranura de la pieza (9), y fíjela Igual que el Paso 5.
Seite 22
Precauciones y Recordatorios Declare que todos los accesorios de montaje deben estar siempre correctamente apretados: Conecte el panel de asiento (12) y el panel lateral (9) juntos con las Al montar el producto, confirme los pasos espigas de madera (F). e indicaciones correctos y apriete todos los accesorios.
Esto puede reducir la fricción y evitar rayar la mesa. Trate de colocar el producto en un ambiente ventilado y seco a una temperatura adecuada para evitar el agrietamiento y la deformación de la mesa de aprendizaje causada por Prima di Iniziare la humedad o el sobrecalentamiento.
Seite 24
6×35mm 6x40mm 6×16mm 6×25mm 5×25mm 4×25mm...
Seite 25
Inserire il dado (D) in N.4 e collegare il N.4 a N.5 utilizzando (C). Inserire l’eccentrico (B) nel pannello N.2 allineando la freccia sull’eccentrico verso il bullone a camma, poi ruotare l’eccentrico (B) a destra di 180° per bloccare il bullone a camma (A). Per i fori superiori, collegare il pannello (1) e (2) lungo la linea tratteggiata usando i tasselli di legno (F), e per i fori inferiori, collegare con il bullone a camma (A).
Seite 26
Fissare la parte N.14 alla parte N.9 con tasselli di legno (F), poi mettere i dadi (D) nei fori della parte N.14, usare le viti (C) per bloccarla, poi mettere il dado (D) nella parte N.11, e poi inserire la parte N.11 nella fessura della parte N.9 e bloccarla con la vite (C).
Seite 27
Precauzioni e Promemoria Dichiarare che tutti gli accessori di montaggio devono sempre essere serrati correttamente: Collegare il pannello della sedia N.12 e il pannello laterale N.9 Quando si installa il prodotto, si prega di insieme con i tasselli in legno (F). confermare i passaggi e le indicazioni corrette e di serrare tutti gli accessori.
strofinandolo delicatamente dopo averlo asciugato. In questo modo si riduce l'attrito e si evita di graffiare il tavolo. Cercare di collocare il prodotto in un ambiente ventilato e asciutto, a una temperatura adeguata, per evitare crepe Zanim Zaczniesz e deformazioni del tavolo didattico causate dall'umidità...
Seite 29
6×35mm 6x40mm 6×16mm 6×25mm 5×25mm 4×25mm...
Seite 30
Włóż nakrętkę (D) do elementu numer 4 i połącz element numer 4 z elementem numer 5 za pomocą śrub (C). Włóż zamek krzywkowy (B)do elementu numer 2 kierując strzałkę na zamku krzywkowym w stronę dziury na śrube (A), następnie przekręć zamek krzywkowy (B)w prawo o 180°...
Seite 31
Połącz część nr 14 z częścią nr 9 za pomocą drewnianych kołków (F), umieść nakrętki (D) w otworach w części nr 14 i dokręć za pomocą śrub (C). Umieść nakrętki (D) w otworach części nr 11, włóż część nr 11 do szczeliny części nr 9 i dokręć śrubami (C). Tak samo jak w kroku 5.
Środki ostrożności i uwagi Pamiętaj, że wszystkie akcesoria montażowe muszą być zawsze prawidłowo dokręcone: Połącz siedzisko nr 12 i płytę boczną nr 9 za pomocą Podczas montażu postępuj zgodnie z drewnianych kołków (F). etapami opisanymi w instrukcji oraz dokręć wszystkie akcesoria montażowe. Produkt dla dzieci w wieku: Powyżej 3 roku życia.
aby uniknąć pęknięć i deformacji spowodowanych wilgocią lub zbyt wysoką temperaturą. OSTRZEŻENIA Voordat U Begint Nie umieszczaj tego produktu w pobliżu Lees alstublieft alle instructies zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. okna, ponieważ okno może posłużyć dziecku jako stopień, a w konsekwencji Algemene Veiligheidswaarschuwing dziecko może z niego wypaść.
Seite 34
6×35mm 6x40mm 6×16mm 6×25mm 5×25mm 4×25mm...
Seite 35
Steek de nokvergrendeling (B) in paneel nr. 2 en draai de Plaats de nokvergrendeling (B) in paneel nr. 2 door de pijl op de nokvergrendeling zoals in stap 1. nokvergrendeling in de richting van de nokbout te richten, draai de nokvergrendeling (B) vervolgens 180°...
Seite 36
Hetzelfde als stap 5. Leg de tafel neer. Verbind de gaten van paneel nr. 5 met een houten plug (F) en schroeven (C). Voor andere panelen worden alle binnendelen van de panelen door de moer (D) gestoken en alle buitendelen van de panelen worden vastgeschroefd met schroeven (C).
Seite 37
Verbind het nr. 12 zitpaneel en het nr. 9 zijpaneel met elkaar met een houten plug (F). Bevestig het nr. 14-deel aan het nr. 9-deel met een houten plug (F), steek dan moeren (D) in de gaten van het nr. 14-deel, gebruik Steek de moeren (D) in de schroeven (C) om het vast te zetten, steek dan de moer (D) in het nr.
Seite 38
Voorzorgsmaatregelen het product in een geventileerde en en warme herinneringen droge omgeving bij een geschikte temperatuur te plaatsen om barsten en Alle montagetoebehoren moeten altijd vervorming van de leertafel door vocht of goed worden vastgedraaid: oververhitting te voorkomen. Controleer bij het installeren van het product de juiste stappen en aanwijzingen en draai alle accessoires WAARSCHUWING...
Seite 39
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
Seite 40
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni Instructies voor Retournering/Schadeclaim NON scartare la scatola / confezione originale. GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos originale.