ATTENTION!
Ne pas ouvrir le couvercle. Aucune piece interne réparable par l'utilisateur. Confier la réparation a du personnel de réparation
qualifié
Ne pas laisser l'appareil
rayons du soleil, trop poussiéreux, ou pouvant subir des chocs mécaniques
L'appareil ne doit pas étre exposé aux gouttes d'eau et aux éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide, tel qu•un vase, ne
doit étre posé dessus
Ne placer aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie allumée, sur l'appareil
Assurer une circulation
diair suffisante et éviter d'obstruer
ventilation
ne doit pas étre bloquée en couvrant l'appareil avec des objets tels que des joumaux,
La prise secteur est utilisée comme dispositif de débranchement. La prise murale doit étre facile d'accés, et en cas d anomalie
de rappareil,
débrancher
WARNUNG!
Öffnen Sie nicht das Gehäuse- 1m Inneren befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Produkt nicht an einen Ort in der Nähe einer Wärmequelle
mit direktem Sonnenlicht, übermäßigem Staub, mechanischen Vibrationen Oder Stößen.
Schützen Sie das Produkt vor tropfenden
Gegenstände wie Vasen auf das Produkt.
Offene Feuerquellen wie Kerzen dürfen nicht auf dern Gerät abgestellt werden.
Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation und vermeiden Sie, dass die Lüftungsschlitze (falls vorhanden) abgedeckt
werden, um einen internen Wärmestau zu verhindern.
Gegenständen
wie Zeitungen,
Der Netzstecker dient zum Trennen des Gerätes vom Netz. Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose leicht zugänglich ist, und
ziehen
Sie den Stecker
aus der
AVVERTIMENTO!
Non aprire il coperchio. Se fosse necessario, riferirsi ad un esperto.
Non esporre il prodotto a fonti di calore, luce del sole diretta, polvere, vibrazioni meccaniche o altri possibili shock.
Non esporre il prodotto
a perdite di liquido 0 a spruzzi. Non appoggiare
Non esporre il prodotto afuoco, candele o oggetti simili.
Assicurarsi la circolazione
deve subire impedimenti dovuti a giornali, tovaglie, tende, ecc.
La spina principale viene utilizzata per disconnettere
facilmente
accessibile
e disconnettere
ADVARSEL!
Ikke åpne dekselet. Inneholder
Ikke plasser produktet i nærheten av varmekilder som f.eks. en radiator, eller i områder som er utsatt for direkte sollys, mye
støv, mekanisk vibrasjon eller støt.
Produktet må ikke utsettes for drypping eller spruting, og gjenstander som er fylt med væsker, som f.eks. vaser, skal ikke
plasseres på produktet.
Åpne flammer,somf.eks.tente lys,børikke plasseres på produktet.
Tillat tilstrekkelig
luftsirkulasjon
ventilasjon ikke hindres ved å unngå å dekke apparatet med ting som aviser, bordduker, gardiner osv.
Stikkontakten
brukes til
støpselet ut av stikkontakten hvis du oppdager uregelmessigheter under bruk av apparatet.
OSTRZE±ENIE!
Nie otwieraé pokrywy. W Srodku nie ma czeSci nadajqcych Sie do naprawy przez uiytkownika.
wyszkolonego personelu.
Nie umieszczaé produktu w pobliiu
mechanicznyrn
wibracjom.
Produkt ten nie moie bye eksponowany
powinny bye na nim umieszczane.
2r6dla otwartegoognia,takie jak np.Swiece, n ie powinnybyeumiejscowiane na produkcie.
Naleiy zapewnié odpowiedniQ wentylacj? i unikaC blokowania otworöw wentylacyjnych, aby uniknqé wewnetrznego wzrostu
temperatury.
Wentylacja
Wtyczka sieciowa sluiy do odlqczenia urzqdzenia od zasilania sieciowego. Naleiy upewnié Sie,ie gniazdo sieciowe jest fatwo
dostepne, a w razie wystqpienia nieprawid10Sci w funkcjonowaniu
proximité d'une source de chaleur telle qu•un radiateur, dans un endroit directement exposé aux
la prise de courant au niveau de la prise murale.
Oder spritzenden
Tischdecken, Vorhängen
Sie eine Anomalie
dell 'aria e non ostruire le ventole, se presenti, per evitare il surriscaldamento.
l' unitå nel caso si notassero
ingen deler som kan brukes. Overlat reperasjon til kvalifisen servicepersonell.
og unngå å blokkere ventiler (hvis tilstede) for å forhindre
koble apparatet fra strømforsyningen.
ciepla, np. grzejnika, lub w bezpoSrednim
na kapanie lub chlapanie, a przedmioty
nie powinna bye utrudniana poprzez nakrywanie urzqdzenia gazetami, obrusami CZy zasåonami.
les fentes (le cas échéant) afin d•éviter une surchauffe interne. La
wie etwa eines Heizkörpers
Flüssigkeiten,
und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Die Belüftung darf nicht durch Abdecken
usw. blockier-t werden.
mit
nessun oggetto contenente
il prodotto
dalla principale fonte di energia. Assicurarsi che la spina sia
dei difetti
di funzionamento.
Forsikre deg om at stikkontakten
urzqdzenia
des nappes, des rideaux, etc.
Oder in einem Bereich
des Gerätes mit
acqua sul prodotto.
La ventilazione
intern varmeoppsamling.
er lett tilgjengelig
Prosimy pozostawié servvis dla
Swietle stonecznym, kurzu, CZY
wypelnione
plynami, takie jak wazy, nie
je Od zasialania sieciowego_
DE
IT
non
NO
Pass på at
og ta
PL