Herunterladen Diese Seite drucken

Philips GoGear SA5DOT Kurzanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GoGear SA5DOT:

Werbung

sa5dot_qsg_noradio_12_WK1350.5.pdf 2 12/11/2013 9:54:04 AM
Philips GoGEAR MP3 Player
GoGEAR
SA5DOT
Snelstartgids
Skrócona instrukcja obsługi
Snabbstartguide
Stručný návod k rychlému použití
Snelstartgids
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
*1GB = 1 billion bytes; available storage capacity
This player does not support copyright protected
will be less.
(DRM) WMA tracks bought from on-line music stores.
*1 Go = 1 milliard d'octets ; la capacité de stockage
Ce jukebox ne lit pas les titres WMA protégés par
C
disponible sera inférieure.
DRM achetés auprèsde magasins de musique en ligne.
*1 GB = 1 Milliarde Byte; verfügbare Speicherkapazität
Von diesem Player wird die Wiedergabe von im
ist geringer.
Internet bei Online-Musikstores erworbenen, kopierge-
M
schützten ('Digital Rights Management', DRM) Songs
** With 3 minute 128 kbps MP3 songs
im WMA-Format nicht unterstützt.
** Avec chansons MP3 de 3 min, 128 kbps
Y
PC requirements
** Mit 3 Minuten 128 kbps MP3 Titel
*** Battery life varies by use and settings.
Systemanforderungen
CM
*** La longévité de la batterie varie en fonction de
Windows XP (SP3 or higher/ ou supérieure/ oder
l'utilisation et des réglages.
höher) / Vista / 7
*** Batterielebensdauer ist abhängig von Verwendung
MY
des Geräts & den jeweiligen Einstellungen.
CY
CMY
K
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips' Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by
WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke
Philips N.V.
SA5DOT_12.2_QSG_V3.0
wk1350.5
NL
Druk hierop om het volume te
verhogen/verlagen.
PL
Naciśnij, aby zmniejszyć lub zwiększyć
głośność.
SV
Tryck på för att sänka/höja volymen.
CZ
Stisknutím tlačítka snížíte/zvýšíte
hlasitost.
BEEP
Uitpakken
Rozpakuj
Packa upp
Vybalení
Armband voor
sportset
Opaska na ramię
do zestawu
sportowego
Armband till
sportserien
Náramek pro
sportovní balíček
GoGEAR
Philips GoGear MP3 player
Safety and Warranty
Before using your set:
Check out details inside this booklet
Quick start guide
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
NL
Houd deze knop ingedrukt tot de
indicator gaat branden.
Brandt groen: ingeschakeld
Brandt rood: uitgeschakeld
PL
Naciśnij i przytrzymaj, aż włączy się wskaźnik.
Światło zielone: zasilanie włączone
Światło czerwone: zasilanie wyłączone
SV
Håll intryck tills indikatorlampan tänds.
Grönt ljus: Ström på
Rött ljus: Ström av
CZ
Stiskněte a podržte tlačítko, dokud se
nerozsvítí kontrolka.
Zelená kontrolka: zapnuto
Červená kontrolka: vypnuto
NL
Volumeherinnering
SV
U hoort een pieptoon wanneer:
1)
het volume een hoog niveau bereikt;
2)
u gedurende 20 uur met een hoog volume hebt geluisterd.
Houd
ingedrukt om het volume verder te verhogen of om te
blijven luisteren met een hoog volumeniveau.
PL
Przypomnienie o głośności
CZ
Sygnał dźwiękowy jest emitowany w przypadku:
1)
ustawienia wysokiego poziomu głośności;
2)
głośnego słuchania muzyki przez 20 godzin.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
, aby jeszcze bardziej zwiększyć
poziom głośności lub nadal głośno słuchać muzyki.
Opladen
OUTPUT: 5.0V
0.5A
NL
USB-adapter niet meegeleverd
PL
Zasilacz USB do nabycia osobno
SV
USB-adapter medföljer inte
CZ
Adaptér USB není součástí balení
NL
Houd ingedrukt om het
vorige/volgende nummer te
selecteren. Er klinkt één piepje.
Naciśnij i przytrzymaj, aby wybrać
PL
poprzedni lub następny utwór. Jeden
sygnał dźwiękowy.
SV
Håll intryckt för att välja
föregående/nästa låt. Ett pip hörs.
BEEP
CZ
Stisknutím a podržením tlačítka
vyberete předchozí/následující
skladbu. Uslyšíte jedno pípnutí.
Stisknutím tlačítka snížíte/zvýšíte
hlasitost.
Volympåminnelse
Ett pipljud hörs när:
1)
volymen når en hög nivå,
EN 60950-1
2)
du har lyssnat på en hög ljudvolym i 20 timmar.
Håll
intryckt om du vill höja volymen eller fortsätta lyssna på
en hög ljudvolym.
NL
Připomenutí hlasitosti
PL
Pípnutí uslyšíte, když:
1)
hlasitost dosáhne vysoké úrovně;
2)
jste poslouchali 20 hodin hudbu s vysokou úrovní hlasitosti.
Stisknutím a podržením tlačítka
budete dále zvyšovat hlasitost
nebo dále poslouchat hudbu s vysokou úrovní hlasitosti.
SV
CZ
Ładowanie
Laddning
Nabíjení
NL
Brandt rood: opladen actief
Brandt groen: opladen gereed
Knippert rood: batterij bijna leeg
PL
Światło czerwone: trwa ładowanie
Światło zielone: ładowanie zakończone
Migające światło czerwone: niski poziom
naładowania baterii
SV
Röd lampa: Laddning pågår
Grön lampa: Laddning klar
Blinkande röd lampa: Batteriet svagt
CZ
Červená kontrolka: Probíhá nabíjení
Zelená kontrolka: Nabíjení dokončeno
Blikající červená kontrolka: Slabá baterie
NL
Druk op deze knop om het afspelen te onderbreken of te hervatten.
Druk tijdens het afspelen twee keer op deze knop om afspelen in willekeurige volgorde in of uit te schakelen
Afspelen in willekeurige volgorde aan: twee piepjes, het groene lampje knippert met tussenpozen twee keer
Afspelen in willekeurige volgorde uit: één piepje, het groene lampje knippert met tussenpozen
PL
Naciśnij przycisk , aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie.
Podczas odtwarzania naciśnij dwukrotnie, aby włączyć lub wyłączyć odtwarzanie losowe
Odtwarzanie losowe włączone: dwa sygnały dźwiękowe, dwa mignięcia na zielono w określonych odstępach czasu
Odtwarzanie losowe wyłączone: jeden sygnał dźwiękowy, jedno mignięcie na zielono w określonych odstępach czasu
SV
Tryck på om du vill pausa/återuppta uppspelningen.
Vid uppspelning trycker du två gånger för att aktivera eller avaktivera slumpvis uppspelning
Slumpvis uppspelning på: Två pip, den gröna lampan blinkar två gånger med jämna mellanrum
Slumpvis uppspelning av: Ett pip, den gröna lampan blinkar en gång med jämna mellanrum
CZ
Stisknutím tlačítka pozastavíte/obnovíte přehrávání.
Dvojitým stisknutím tlačítka během přehrávání zapnete nebo vypnete náhodné přehrávání
Náhodné přehrávání zapnuto: dvakrát pípne a zelená kontrolka bliká dvakrát v intervalech
Náhodné přehrávání vypnuto: jednou pípne a zelená kontrolka bliká jednou v intervalech
Dankzij de functie voor volumeherinnering voldoet de Philips
MP3/MP4-speler aan de EU-regels inzake gehoorbescherming.
Dzięki funkcji przypomnienia o głośności odtwarzacz MP3/MP4
firmy Philips jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej dotyczącymi
ochrony słuchu.
Ga naar www.philips.com/support voor ondersteuningsinformatie en om
Philips Device Manager te downloaden.
Tack vare volympåminnelsen uppfyller Philips MP3/MP4-spelare
Wejdź na stronę www.philips.com/support, aby uzyskać informacje na temat
EU-riktlinjerna för skydd mot hörselskador.
pomocy technicznej i pobrać program Philips Device Manager.
På www.philips.com/support kan du hitta supportinformation och ladda
ned Philips Device Manager.
Díky funkci připomenutí hlasitosti splňuje MP3/MP4 přehrávač
Více informací o podpoře naleznete na adrese www.philips.com/support,
Philips předpisy Evropské unie na bezpečnost při poslechu.
také zde můžete stáhnout aplikaci Philips Device Manager.
Overbrengen
Przenoszenie z komputera
Göra överföringar från en dator
vanaf een PC
Přenos z počítače
Help
Pomoc
Hjälp
Nápověda
Het apparaat reageert niet op
het indrukken van toetsen
Urządzenie nie reaguje na
naciskanie przycisków
Enheten slås inte på
RESET
Zařízení nereaguje na stisknutí
kláves

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Gogear sa5dot/12Gogear sa5dot02ons/12