Herunterladen Diese Seite drucken
Philips GoGear SA5DOT Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GoGear SA5DOT:

Werbung

sa5dot_qsg_noradio_12_WK1350.5.pdf 1 12/11/2013 9:54:03 AM
Philips GoGEAR MP3 Player
GoGEAR
SA5DOT
Quick start guide
Guide de mise en route
Kurzanleitung
Guida rapida
Guía de configuración rápida
Quick start guide
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
*1GB = 1 billion bytes; available storage capacity
This player does not support copyright protected
will be less.
(DRM) WMA tracks bought from on-line music stores.
*1 Go = 1 milliard d'octets ; la capacité de stockage
Ce jukebox ne lit pas les titres WMA protégés par
C
disponible sera inférieure.
DRM achetés auprèsde magasins de musique en ligne.
*1 GB = 1 Milliarde Byte; verfügbare Speicherkapazität
Von diesem Player wird die Wiedergabe von im
ist geringer.
Internet bei Online-Musikstores erworbenen, kopierge-
M
schützten ('Digital Rights Management', DRM) Songs
** With 3 minute 128 kbps MP3 songs
im WMA-Format nicht unterstützt.
** Avec chansons MP3 de 3 min, 128 kbps
Y
PC requirements
** Mit 3 Minuten 128 kbps MP3 Titel
*** Battery life varies by use and settings.
Systemanforderungen
CM
*** La longévité de la batterie varie en fonction de
Windows XP (SP3 or higher/ ou supérieure/ oder
l'utilisation et des réglages.
höher) / Vista / 7 / 8
*** Batterielebensdauer ist abhängig von Verwendung
MY
des Geräts & den jeweiligen Einstellungen.
CY
CMY
K
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips' Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by
WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke
Philips N.V.
SA5DOT_12.1_QSG_V3.0
wk1350.5
EN
Press to decrease/ increase the volume.
FR
Appuyez sur ce bouton pour
diminuer/augmenter le volume.
DE
Drücken, um die Lautstärke zu
verringern/erhöhen.
IT
Premere per diminuire/aumentare il
volume.
ES
Púlselo para reducir/aumentar el
BEEP
volumen.
Unpack
Déballage
Aprire la confezione
Auspacken
Sáquelo de la caja
Armband for the
Sport pack
Brassard pour
l'Option Sport
Armband für das
Sportpaket
Fascia da braccio
per lo sport
Brazalete para
el kit deportivo
GoGEAR
Philips GoGear MP3 player
Safety and Warranty
Before using your set:
Check out details inside this booklet
Quick start guide
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
EN
Press and hold until the indicator lights up.
Green light: Power on
Red light: Power off
FR
Maintenez ce bouton enfoncé jusqu'à ce
que le voyant s'allume.
Voyant vert : sous tension
Voyant rouge : hors tension
DE
Gedrückt halten, bis die Anzeige aufleuchtet.
Grünes Licht: Eingeschaltet
Rotes Licht: Ausgeschaltet
IT
Tenere premuto fino a che l'indicatore non
si accende.
Spia verde: accensione
Spia rossa: spegnimento
ES
Manténgalo pulsado hasta que se encienda
el indicador.
Piloto verde: encendido
Piloto rojo: apagado
EN
Volume reminder
IT
A beep sounds when:
1)
the volume reaches a high level;
2)
you have listened at a high volume level for 20 hours. Press and
hold
to continue to increase the volume, or keep listening at
the high volume level.
FR
Rappel sur le volume
ES
Un signal sonore est émis lorsque :
1)
le volume devient élevé ;
2)
vous avez écouté à un volume élevé pendant 20 heures.
Maintenez
enfoncé pour continuer à augmenter le volume
ou à écouter à un volume élevé.
Lautstärkenerinnerung
DE
Ein Signalton ertönt, wenn:
1)
ein hoher Lautstärkepegel erreicht wird;
2)
Sie 20 Stunden lang Audioinhalte bei hoher Lautstärke gehört
haben.
Halten Sie
gedrückt, um die Lautstärke weiter zu erhöhen, oder
hören Sie Audioinhalte weiterhin bei hoher Lautstärke.
Charge
OUTPUT: 5.0V
0.5A
EN
USB adapter not included
FR
Adaptateur USB non fourni
DE
USB-Adapter nicht im
Lieferumfang enthalten
IT
Adattatore USB non incluso
ES
Adaptador USB no incluido
EN
Press and hold to select the previous/
next song. One beep sounds.
FR
Maintenez ce bouton enfoncé pour
sélectionner la chanson
précédente/suivante. Un signal sonore
est émis.
DE
Gedrückt halten, um den vorherigen/
nächsten Titel auszuwählen. Ein Piepton
BEEP
ertönt.
IT
Tenere premuto per selezionare il
brano precedente/successivo.
Emissione di un segnale acustico.
ES
Manténgalo pulsado para seleccionar la
canción anterior/siguiente. Suena un
pitido.
Promemoria del volume
Viene emesso un segnale acustico quando:
1)
il volume è troppo alto;
2)
il livello del volume è rimasto alto per 20 ore.
EN 60950-1
Tenere premuto
per continuare ad aumentare il volume o
EN
With the feature of volume reminder, the Philips MP3/MP4 player
ascoltare la musica a volume alto.
complies with the European Union regulations in protecting your
Recordatorio de volumen
hearing safety.
Suena un pitido cuando:
FR
Grâce à la fonction de rappel sur le volume, le lecteur MP3/MP4 de
1)
el volumen alcanza un nivel elevado;
Philips est conforme à la réglementation de l'Union européenne en
2)
ha escuchado a un nivel de volumen elevado durante 20 horas.
matière de protection de la sécurité d'écoute.
Mantenga pulsado
para seguir subiendo el volumen o seguir
DE
Dank der Lautstärkeerinnerung erfüllt der MP3/MP4-Player von
escuchando a un nivel de volumen alto.
Philips die Richtlinien der Europäischen Union zum Gehörschutz.
IT
Grazie al promemoria sul volume, il lettore MP3/MP4 Philips è
conforme alle normative dell'Unione Europea relative alla sicurezza
per l'udito.
ES
Con la función de recordatorio de volumen, el reproductor de
MP3/MP4 de Philips cumple con las normativas de la Unión Europea
de protección de la seguridad auditiva.
Transfer
from a PC
Mise en charge
Carica
Laden
Carga
EN
Red light: Power charging ongoing
Green light: Power charging complete
Flashing red light: Battery low
FR
Voyant rouge : charge en cours
Voyant vert : charge terminée
Voyant rouge clignotant : batterie faible
DE
Rote Leuchte: Ladevorgang läuft
Grüne Leuchte: Ladevorgang beendet
Blinkende rote Leuchte: geringer Ladestand
IT
Spia rossa: ricarica in corso
Spia verde: ricarica completata
Spia rossa lampeggiante: batteria scarica
ES
Luz roja: carga de energía en curso
Luz verde: carga de energía completa
Luz roja parpadeante: batería baja
EN
Press to pause/ resume play. During play, press twice to switch random play on or off.
Random play on: Two beeps, the green light flashes twice at intervals
Random play off: One beep, the green light flashes once at intervals
FR
Appuyez sur ce bouton pour interrompre/reprendre la lecture. Pendant la lecture, appuyez deux fois sur ce bouton
pour activer ou désactiver la lecture aléatoire
Lecture aléatoire activée : deux signaux sonores, le voyant vert clignote deux fois par intervalles
Lecture aléatoire désactivée : un signal sonore, le voyant vert clignote une fois par intervalles
DE
Drücken, um die Wiedergabe anzuhalten oder fortzusetzen. Während der Wiedergabe zweimal drücken, um die
zufällige Wiedergabe ein- oder auszuschalten.
Zufallswiedergabe ein: zwei Pieptöne, das grüne Licht blinkt in regelmäßigen Abständen je zweimal.
Zufallswiedergabe aus: ein Piepton, das grüne Licht blinkt in regelmäßigen Abständen je einmal.
IT
Premere per sospendere o riprendere la riproduzione. Durante la riproduzione, premere due volte per
attivare/disattivare la riproduzione casuale
Riproduzione casuale attiva: due segnali acustici, luce verde che lampeggia 2 volte ad intervalli
Riproduzione casuale non attiva: un segnale acustico, luce verde che lampeggia 1 volta ad intervalli
ES
Púlselo para hacer una pausa y reanudar la reproducción. Durante la reproducción, púlselo dos veces para activar o
desactivar la reproducción aleatoria.
Reproducción aleatoria activada: dos pitidos, el piloto verde parpadea dos veces a intervalos
Reproducción aleatoria desactivada: un pitido, el piloto verde parpadea una vez a intervalos
Help
RESET
Go to www.philips.com/support for support information, and download
Philips Device Manager.
Accédez à www.philips.com/support pour obtenir des informations
d'assistance et téléchargez Philips Device Manager
Besuchen Sie www.philips.com/support für Supportinformationen, und laden Sie
den Philips Device Manager herunter.
Accedere al sito Web www.philips.com/support per l'assistenza e scaricare
Philips Device Manager.
Acceda a www.philips.com/support para obtener información de asistencia
y descargar Philips Device Manager.
Transfert depuis un PC
Übertragung von einem PC
Trasferimento da un PC
Transferencia a un PC
Aide
Guida
Hilfe
Ayuda
Device does not respond to
the pressing of keys
L'appareil ne répond pas aux
pressions de boutons
Das Gerät reagiert nicht auf
Tastendruck.
Il dispositivo non risponde alla
pressione dei tasti
El dispositivo no responde al
pulsar los botones

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips GoGear SA5DOT

  • Seite 1 Con la función de recordatorio de volumen, el reproductor de haben. Accedere al sito Web www.philips.com/support per l'assistenza e scaricare MP3/MP4 de Philips cumple con las normativas de la Unión Europea Philips Device Manager. Halten Sie gedrückt, um die Lautstärke weiter zu erhöhen, oder de protección de la seguridad auditiva.
  • Seite 2 Náhodné přehrávání vypnuto: jednou pípne a zelená kontrolka bliká jednou v intervalech 2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V.

Diese Anleitung auch für:

Gogear sa5dot/12Gogear sa5dot02ons/12