Secure
Monitor
Fixez
Le Bras
Du Moniteur
Sichern
des Monitorarms
O
Assicurare il Braccio Per Monitor
Asegurar El Brazo Del Monitor
A WARNING
Make sure the handle is tightly locked before attaching the screen and use the 3*3 allen key
(Dto tighten the M6 0 set screw on the slider.
A AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la poignée est solidement verrouillée avant de fixer l'écran, et serrez la vis
M6 (D sur la glissiöre
A WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass der Griff fest verschlossen ist, bevor Sie den Bildschirm anbringen
und verwenden
Schieber
A AVVERTENZA
assicurarsi che la maniglia sia bloccata saldamente prima di collegare 10schermo e utilizzare
la chiave a brugola 3x3 (D per serrare le viti M6 (D sulla guida di scorrimento.
A ADVERTENCIA
Asegürese de que la empufiadura estä bien apretada antes de fijar la pantalla y utilice la
llave allen 3*3 (D para apretar el tornillo M6 (D en el deslizador.
Zorg ervoor dat de handgreep stevig is vergrendeld voordat u het scherm bevestigt en
gebruik de inbussleutel van 3x3 0 om de schroef van M6 C) op de schuif aan te halen.
—0)
A OSTRZE2ENlE
Przed zamocowaniem
klucza imbusowego 3*3 0, aby na suwaku dokrecié grube ustalajqcq M6
A VARNING
Säkerställ att handtaget är ordentligt låst innan du monterar monitorn och använd
insexnyckeln 3*3 C)fÖr att dra åt (DM6-stoppskruven på skjutanordningen.
Arm
l'aide de la Clé Allen 3*3
Sie den 3 * 3 Innensechskantschlüssel
festzuziehen.
M6
(b
monitora upewnié Sie, ie uchwyt jest starannie zablokowany
Bevestig de monitorarm
Zabezpieczanie ramienia monitora
Säkra
monitorarmen
O, um die M6-Stellschraube
(D am
i uiyé
15