Inhaltszusammenfassung für cecotec NANA BABYCARE SMARTWEIGHT
Seite 1
N A N A B A BYC A R E SMARTWEIGHT Básc ula de be bé ./ Baby sca le Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Seite 2
INHALT Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Bedienung Istruzioni di sicurezza 4. Reinigung und Wartung Instruções de segurança 5. Problembehebung Veiligheidsinstructies 6. Technische Spezifikationen Instrukcje bezpieczeństwa 7. Recycling von Elektro- und Bezpečnostní...
Seite 3
SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2. Przed użyciem 3. Funkcjonowanie 4. Czyszczenie i konserwacja 5. Rozwiązywanie problemów 6. Specyfikacja techniczna 7. Recykling urządzeń elektrycznych i elektronicznych 8. Gwarancja i Serwis Pomocy Technicznej 9. Prawa autorskie OBSAH 1. Díly a součásti 2.
Seite 4
- No utilice el aparato si presenta daños visibles. En caso de mal funcionamiento o avería contacte con el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. - Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor. - No utilice el aparato en el exterior.
Seite 5
- Si el aparato va a ser almacenado un largo período de tiempo es conveniente retirar las baterías o las pilas. - Las baterías y las pilas deben ser insertada en la posición correcta. Fíjese en la polaridad a la hora de reemplazarlas. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 6
- Do not use the appliance in case of visible damage. In case of malfunction or breakdown, please contact the official Cecotec Technical Support Service. - Keep the appliance away from strong heat sources. - Do not use the appliance outdoors.
Seite 7
- If the appliance is to be stored for a long period of time, it is advisable to remove the batteries. - Batteries and cells must be inserted in their correct position. When replacing batteries, check the polarity. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 8
- La batterie et les piles peuvent présenter des fuites dans des conditions extrêmes. Si la batterie ou les piles gouttent, ne touchez pas le liquide. Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez-la immédiatement avec de l’eau et du NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 9
- Si l’appareil doit être stocké pendant une longue période, il est conseillé de retirer les batteries ou les piles. - Les batteries et les piles doivent être insérées dans la bonne position. Faites attention à la polarité lorsque vous allez les remplacer (+/-). NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 10
Tieren auf. - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist. Bei Fehlfunktionen oder Ausfall, kontaktieren Sie den ofiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. - Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern. - Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Seite 11
- Soll das Gerät über einen längeren Zeitraum gelagert werden, ist es ratsam, den Akku oder die Batterien zu entfernen. - Die Batterien und Akkus müssen in der richtigen Position eingesetzt werden. Achten Sie beim Auswechseln auf die Polarität. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 12
- Non utilizzare l’apparecchio se mostra danni visibili. In caso di malfunzionamento o avaria, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica Ufficiale di Cecotec. - Mantenere l’apparecchio lontano da fonti di calore. - Non usare questo apparecchio all’aperto.
Seite 13
- I terminali di alimentazione delle pile non devono essere cortocircuitati. - Se l’apparecchio viene riposto per un lungo periodo di tempo, le pile devono essere rimosse. - Le pile devono essere inserite nella posizione corretta. Fare attenzione alle polarità quando si sostituiscono le pile. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 14
- Não use o aparelho em caso de danos visíveis. Em caso de defeitos ou de mau funcionamento, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. - Mantenha o aparelho longe de fontes de calor. - Não utilize este aparelho ao ar livre.
Seite 15
- Se o aparelho tiver de ser armazenado por um longo período de tempo, é aconselhável remover a bateria ou as pilhas. - As baterias e as pilhas devem ser inseridas na posição correta. Tenha em conta a polaridade das pilhas ao substituí-las. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 16
- Gebruik het apparaat niet als het zichtbare schade vertoont. Neem in geval van storingen of defecten contact op met de Technische Dienst van Cecotec. - Bewaar afstand tussen het apparaat en warmtebronnen. - Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Seite 17
- Als het toestel voor langere tijd moet worden opgeborgen, is het raadzaam de accu of batterijen te verwijderen. - De accu en batterijen moeten in de juiste positie worden geplaatst. Let op de polariteit bij het vervangen van de batterijen. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 18
- Zarówno baterie, jak i ogniwa mogą wyciec w ekstremalnych warunkach. Jeśli z baterii lub akumulatora wycieka płyn, nie należy go dotykać. Jeśli płyn wejdzie w kontakt ze skórą, natychmiast przemyj ją mydłem i wodą. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 19
- Zaciski akumulatora lub baterii nie mogą ulec zwarciu. - Jeśli urządzenie będzie schowane przez dłuższy czas, zaleca się wyjęcie akumulatora lub baterii. - Akumulator lub baterie muszą być włożone we właściwej pozycji. Przy ich wymianie należy zwrócić uwagę na polaryzację. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 20
- Nepoužívejte přístroj, pokud je viditelně poškozený. V případě poruchy nebo závady kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. - Udržujte spotřebič v bezpečné vzdálenosti od zdrojů tepla. - Nepoužívejte spotřebič venku. - Nevystavujte zařízení extrémním teplotám, vlhkosti nebo přímému slunečnímu záření.
Seite 21
- Napájecí svorky baterií a články nesmí být zkratovány. - Pokud bude přístroj delší dobu skladován, doporučujeme vyjmout baterie. - Baterie a články musí být vloženy ve správné poloze. Dbejte na polaritu při jejich výměně. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 22
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Báscula...
Seite 23
(Fig. 3). A continuación, coloque al bebé junto con el accesorio, y la báscula mostrará únicamente la diferencia de peso, es decir, el peso del bebé. Esto facilitará la monitorización del crecimiento y desarrollo del bebé de manera más precisa y cómoda. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 24
No sumerja nunca el dispositivo en agua u otros líquidos. No permita que entre ningún tipo de líquido dentro del dispositivo durante la limpieza. Utilice un paño suave y húmedo para limpiar la báscula, si fuera necesario, use un producto de limpieza suave. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 25
Las mediciones no son Superficie no nivelada o superficie plana y nivelada. exactas irregular. Verifique que no haya objetos debajo de la báscula. Aleje la báscula de Interferencias dispositivos electrónicos Lecturas inconsistentes. electromagnéticas. que puedan causar interferencias. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 26
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 01902 Producto: Nana BabyCare SmartWeight Peso mínimo: 50 g Peso máximo: 40 kg Alimentación: 2 pilas de 1,5V tipo AAA. Rango de error: Hasta 5 kg: ±30 g De 5 kg a 20 kg: ±50 g...
Seite 27
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Seite 28
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
Seite 29
This will make it easier to monitor the baby’s growth and development more accurately and comfortably. 2. HOLD button Press this button to maintain the weight shown on the display. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 30
Clean the appliance with a slightly dampened, soft cloth and, if necessary, a mild cleaning agent. Do not use any caustic or abrasive cleaning agents to clean the device, as these can damage the surface. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 31
Remove any additional Extra object on the Tare error objects before weighing the measuring surface. baby. Place the scale in a place Unstable environmental Fluctuating measurements with a stable temperature conditions. and no draughts. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 32
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Seite 33
ENGLISH 9. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 34
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Pèse-bébés...
Seite 35
éventuellement présents lors de la pesée du bébé, afin de n’afficher que le poids net du bébé. Tout d’abord, placez l’accessoire sur le pèse-bébés et appuyez sur le bouton ON/OFF-TARE. Le pèse-bébé mettra le poids actuel à zéro (Img. 3). Placez ensuite le bébé avec l’accessoire, NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 36
L’appareil s’éteindra automatiquement après 2 minutes d’inactivité. Installation des piles 1. Ouvrez le compartiment à piles situé à l’arrière de l’appareil. NOTE : Veuillez respecter la polarité des piles avant de les insérer. (Img. 6) 2. Placez-les correctement selon les instructions. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 37
L’appareil ne s’allume pas. piles et remplacez-les si insérées. nécessaire. Placez le pèse-bébés sur Les mesures ne sont pas Surface non plane ou une surface ferme et plane. exactes. irrégulière. Vérifiez qu’il n’y a pas d’objets sous l’appareil. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 38
6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 01902 Produit : Nana BabyCare SmartWeight Poids minimum : 50 g Poids maximal : 40 kg Alimentation : 2 piles AAA de 1,5 V. Marge d’erreur : Jusqu’à...
Seite 39
Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Seite 40
Stellen Sie die Waage auf eine feste und ebene Unterlage. Vermeiden Sie es, es auf Teppiche oder weiche Oberflächen zu legen, die die Messgenauigkeit beeinträchtigen könnten. Vermeiden Sie es, das Gerät zu beschädigen, fallen zu lassen oder zu stoßen, da dies seine Genauigkeit beeinträchtigen kann. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 41
Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Waage je nach Wunsch ein- oder auszuschalten. Tara-Funktion Die Tara-Funktion ermöglicht es der Waage, das Gewicht der Windel, der Kleidung oder anderer Gegenstände, die beim Wiegen des Babys vorhanden sein können, automatisch abzuziehen, sodass nur das Nettogewicht des Babys angezeigt wird. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 42
Die Waage schaltet sich automatisch aus, wenn sie zwei Minuten lang nicht benutzt wurde. Einsetzen der Batterien 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Waage. HINWEIS: Bitte beachten Sie die Polarität der Batterien, bevor Sie sie einlegen. (Abb.6) 2. Bringen Sie sie gemäß den Anweisungen richtig an. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 43
Gewichte und zeigt „0000“ an. Fehlersuchtabelle Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Die Batterien sind Überprüfen Sie den Einbau Die Waage schaltet sich nicht verbraucht oder falsch der Batterien und tauschen ein. eingesetzt. Sie sie gegebenenfalls aus. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 44
Schwankende Messungen. Umweltbedingungen. Temperatur stabil ist und keine Zugluft herrscht. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 01902 Produkt: Nana BabyCare SmartWeight Mindestgewicht: 50 g Maximalgewicht: 40 kg Stromversorgung: 2 x 1,5 V AAA-Batterien. Fehlerbereich: Bis zu 5 kg: ±30 g Von 5 kg bis 20 kg: ±50 g...
Seite 45
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 46
Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Bilancia...
Seite 47
La bilancia imposta il peso corrente a zero (Fig. 3). Quindi posizionare il bambino insieme all’accessorio e la bilancia mostrerà solo la differenza di peso, cioè il peso del bambino. In questo modo sarà più facile monitorare la crescita e lo sviluppo del bambino, in modo più accurato e confortevole. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 48
Non sommergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non sommergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi durante la pulizia. Utilizzare un panno morbido e umido per pulire la bilancia, qualora necessario usare un detergente non aggressivo. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 49
Le misurazioni non sono Superficie non livellata o superficie piana e livellata. precise. irregolare. Verificare che non vi siano oggetti sotto la bilancia. Allontanare la bilancia Interferenze da dispositivi elettronici Letture non coerenti. elettromagnetiche. che possono provocare interferenze. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 50
6. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 01902 Prodotto: Nana BabyCare SmartWeight Peso minimo: 50 g Peso massimo: 40 kg Alimentazione: 2 pile tipo AAA (2 x 1,5 V) Intervallo di errore: Fino a 5 kg: ±30 g Da 5 kg a 20 kg: ±50 g...
Seite 51
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Seite 52
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Balança...
Seite 53
A balança fixa o peso atual em zero (Fig. 3). Em seguida, coloque o bebé juntamente com o acessório e a balança mostrará apenas a diferença de peso, ou seja, o peso do bebé. Desta forma, será mais fácil acompanhar o crescimento e o desenvolvimento do bebé de forma mais precisa e confortável. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 54
Utilize um pano suave e húmido para limpar a balança e, se for necessário, um produto de limpeza suave. Nunca utilize produtos de limpeza cáusticos ou abrasivos para limpar o dispositivo, podem danificar a superfície. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 55
Afaste a balança de Interferência aparelhos eletrónicos Leituras contraditórias. eletromagnética. que possam causar interferências. Retire todos os objetos Objeto extra na superfície Erro de tara. adicionais antes de pesar o de medição. bebé. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 56
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 8. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Seite 57
PORTUGUÊS Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 58
Als u de verpakking toch weggooit, zorg er dan voor een correcte recyclage. Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Weegschaal...
Seite 59
(Fig. 3). Plaats vervolgens de baby samen met het accessoire en de weegschaal zal alleen het verschil in gewicht weergeven, d.w.z. het gewicht van de baby. Dit maakt het gemakkelijker om de groei en ontwikkeling van de baby nauwkeuriger en comfortabeler te volgen. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 60
OPMERKING: Let op de polariteit van de batterijen voordat u ze plaatst. (Afb.6) 2. Plaats ze op de juiste manier volgens de instructies. 4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Dompel het toestel nooit onder in water of andere vloeistoffen. Zorg dat er geen vloeistoffen in het toestel raken tijdens het schoonmaken. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 61
Metingen zijn niet Ongelijk oppervlak. ondergrond. Controleer of er nauwkeurig zich geen voorwerpen onder de weegschaal bevinden. Plaats de weegschaal uit Elektromagnetische de buurt van elektronische Inconsistente metingen. interferentie. apparaten die storing kunnen veroorzaken. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 62
Fluctuerende metingen. een plaats met een stabiele omgevingsomstandigheden. temperatuur en zonder tocht. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: 01902 Product: Nana BabyCare SmartWeight Minimumgewicht: 50 g Maximaal gewicht: 40 kg Voeding: 2 x 1,5V AAA-batterijen. Foutenbereik: Tot 5 kg: ±30 g Van 5 kg tot 20 kg: ±50 g 20 kg tot 40 kg: ±100 g...
Seite 63
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 64
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania Waga Instrukcja obsługi...
Seite 65
Najpierw należy umieścić przedmiot na wadze i nacisnąć przycisk ON/OFF-TARA. Waga ustawi bieżącą wagę jako zero (Rys. 3). Następnie umieść dziecko razem z przedmiotem, a NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 66
1. Otwórz komorę baterii z tyłu wagi. WAŻNE: Przed włożeniem baterii należy zwrócić uwagę na ich biegunowość. (Rys. 6) 2. Umieść je prawidłowo zgodnie z opisem. 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych płynach. Nie pozwól, aby podczas NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 67
Umieść wagę na stabilnej i równej powierzchni. Pochyła lub nierówna Pomiary nie są dokładne Sprawdź, czy pod wagą powierzchnia. nie znajdują się żadne przedmioty. Odsuń wagę od urządzeń Zakłócenia Niespójne odczyty. elektronicznych, które mogą elektromagnetyczne. powodować zakłócenia. NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 68
Wahania pomiarów. stabilnej temperaturze i bez środowiskowe. przeciągów. 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 01902 Produkt: Nana BabyCare SmartWeight Minimalna waga: 50 g Maksymalna waga: 40 kg Zasilanie: 2 baterie 1,5 V typu AAA. Zakres błędu: Do 5 kg: ±30 g Od 5 kg do 20 kg: ±50 g...
Seite 69
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 70
ČEŠTINA Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Obsah krabice Kojenecká váha Návod k použití 2 baterie typu AAA 3. PROVOZ Při používání kojenecké váhy je důležité dodržovat některé pokyny a bezpečnostní opatření, aby bylo zajištěno přesné...
Seite 71
3. Položte miminko na váhu. Hmotnost dítěte se zobrazí na displeji ve zvolené jednotce hmotnosti. 4. Stiskněte tlačítko HOLD, pokud chcete, aby hmotnost na displeji zůstala a nezmizela. Pokud chcete tuto funkci zrušit, znovu stiskněte tlačítko. 71 71 NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 72
Pokud se na displeji zobrazí upozornění «ERR», znamená to, že je váha přetížená (maximální hmotnost, kterou unese, je 40 kg). Odstraňte zátěž z váhy. Pamatujte, že minimální hmotnost je 50 g, váha nerozpozná nižší hmotnost a na displeji zobrazí «0000». NANA BABYCARE SMARTWEIGHT...
Seite 73
6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Referenční číslo výrobku: 01902 Výrobek: Nana BabyCare SmartWeight Minimální hmotnost: 50 g Maximální hmotnost: 40 kg Napájení: 2 baterie 1,5 V typu AAA. Rozsah chyby: Do 5 kg: ±30 g Od 5 kg do 20 kg: ±50 g...
Seite 74
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.