Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dea NET230N Bedienungsanleitung Und Hinweise
Dea NET230N Bedienungsanleitung Und Hinweise

Dea NET230N Bedienungsanleitung Und Hinweise

Programmierbare steuereinheit
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NET230N:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
NET230N
Quadro d i c o m an d o p r o gr a m ma bile
Ist ruz ioni d' u so e d avve r te n z e
Progr amm ab l e c o n t r o l bo a r d
Op erat ing i n str ucti on s a nd wa r n i ngs
Arm oir e d e c o m ma nd e p r o gr am m a b le
Not i ce d'e mpl oi et ave r ti sse me nt s
Progr amm ier ba r e Ste ue r e i n he i t
Be dienungsa n l e i tu n g un d H i nwe i se
Cuadr o d e ma ni o br a p r o g r a ma bl e
Inst ruc ci on e s d e us o y a d ve r te n cia s
Quadro d e c o ma nd o p r o gr am áve l
Inst ruç õe s p a ra u ti l i z a çã o e a d ver t ên cia s
U n i we r s a l n a c e n t r a l a s te r u jąc a
Inst rukc ja mo n taż u i u ż y tkowa n i a
Пр огр амми руе м ая панель у п р ав л е ни я
Инструкции и п ре ду пре ж де ния
Progr amm e e r bar e be s t u r i n gs k aar t
Bedieni ngsin st ruct i e s e n wa a r s chuwin g en
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dea NET230N

  • Seite 1 NET230N Quadro d i c o m an d o p r o gr a m ma bile Ist ruz ioni d’ u so e d avve r te n z e Progr amm ab l e c o n t r o l bo a r d...
  • Seite 2 Il download della Dichiarazione di Conformità è disponibile scansionando il QR code. The download of the Declaration of Conformity is available by scanning the QR code. Le téléchargement de la Déclaration de Conformité est disponible en scannant le code QR. Der Download der Konformitätserklärung ist durch Scannen des QR-Codes verfügbar.
  • Seite 69: Anleitungen Lesen , Die Dem P Schäden An Personen , Tieren Undg

    Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. █ ACHTUNG Der Einsatz des Produkts unter nicht vom Hersteller vorgesehenen Bedingungen kann zu Gefahrensituationen führen. █ ACHTUNG DEA System weist darauf hin, dass alle Vorrichtungen und Materialien des kompletten Schließsystems im Einklang mit den EU-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2014/53/ UE (Funkgeräterichtlinie).
  • Seite 70: Achtung Sollte Die Netzanschlussleitung

    Schutzbestimmungen entsprechen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten sind vom Benutzer vorzunehmen und dürfen nicht unbeaufsichtigten Kindern überlassen werden. █ ACHTUNG Durch Verwendung von Ersatzteilen, die nicht von DEA System angegeben sind bzw. falschen Wiederzusammenbau können Personen, Tiere gefährdet oder Gegenstände beschädigt werden; zudem können dadurch Produktdefekte verursacht werden.
  • Seite 71: Programmierbare Steuereinheit 230V Bedienungsanleitung Und Hinweise

    1 PRODUKTBESCHREIBUNG NET230N ist eine Universalsteuerung für Antriebe von DEA System für 1 oder 2 Antriebe in 230V mit oder ohne Encoder. Diese Steuerung unterscheidet sich durch die einfache, nach Bedarf anpassbare Konfi guration der Ein- und Ausgänge aus, hierdurch Lässt sich jeder Art von Antriebssystem betreiben.
  • Seite 72: Elektrische Anschlüsse

    Austritt des Kabels aus dessen Haltesitz die aktiven Leiter zuerst abtrennen. ACHTUNG Für den Anschluss des Encoders an die Steuereinheit ausschließlich ein passendes Kabel 3x0,22mm verwenden. NET230N Kartenklemmentabelle 1 - 2 Netzspannung 230 - 240 V (50/60 Hz)
  • Seite 73: Elektrischer Schaltplan

    NET230N ELEKTRISCHER SCHALTPLAN WL / FL 24 ELOCK FLASH 230 WARN_FIX MOTOR M2 * 24V_AUX MOTOR M1 * 24V_ST TYPE POWER SUPPLY 230-240V~ 50/60Hz H05VV-F 3x0,75mm = Braun = Grau = Schwarz...
  • Seite 74: Konfiguration Der Steuerung

    NET230N 4 KONFIGURATION DER STEUERUNG Die Universalsteuerung NET230N kann für die Ansteuerung folgender Antriebe (TYPE) von DEA System eingesetzt werden: Dreh-, Schiebe-, Schwingtore, sowie Fahrzeugschranken. Um eine maximale Anpassungsfähigkeit an jeden Antriebstyp (TYPE) zu gewährleisten, sieht die Steuereinheit eine Inizialiesierung vor, für die optimale Konfi...
  • Seite 75: Standardprogrammierung

    NET230N 5 STANDARDPROGRAMMIERUNG ACHTUNG Für reversierbare Antriebe mit Elektrobremse immer P062 auf 3 einstellen. 1 Einschaltung Die Netzspannung einschalten, auf dem Display erscheinen nacheinander die Anzeigen “rES-”, “00.42” (oder die aktuelle verwendete Firmware-Version) “TYPE”, “-01-” (oder des gewählten Types) und danach das Symbol für das geschlossene Tor “- - - -”.
  • Seite 76: Betriebswahl Mit Oder Ohne Encoder

    Drehmoment kann nur mit den Bypassventilen am Antrieb eingestellt werden. Achtung: Wenn Motoren verwendet werden, die nicht von DEA System, hergestellt wurden, den Parameter auf einen Wert einstellen, der hinsichtlich Typ und Leistungen am ehesten entspricht.
  • Seite 77: Einstellung Endschalternocken (Wenn Vorhanden)

    NET230N 7 Einstellung Endschalternocken (wenn vorhanden) 1. Die Parameter mit den Tasten [+] und [-] durchlaufen, bis auf dem Display P001 angezeigt wird; 2. Den Parameter durch Betätigen der [OK]-Taste aufrufen; 3. Mit den Tasten [+] (ÖFFNEN) und [-] (SCHLIESSEN), den Flügel in Öffnungsposition bringen und die...
  • Seite 78: Betriebsparameter Bearbeiten

    NET230N 9.2 Handsender einlernen 1. Die Parameter mit den Tasten [+] und [-] durchlaufen, bis auf dem Display P005 angezeigt wird; 2. Den Parameter durch Betätigen der [OK]- Taste aufrufen; 3. Bei der Anzeige “LEAr” eine Taste des einzulernenden Handsender, drücken;...
  • Seite 79: Erweiterte Programmierung

    NET230N 6 ERWEITERTE PROGRAMMIERUNG Im Folgenden werden einige Programmiervorgänge zur Speicherverwaltung der Funksteuerungen und der erweiterten Konfi guration der Steuereingänge hinzugefügt 1 Löschen der gespeicherten Handsender 1.1 Löschen des gesamten Empfängers 1. Die Parameter mit den Tasten [+] und [-] durchlaufen, bis auf dem Display P004 angezeigt wird;...
  • Seite 80: Sperren Des Programmierzuganges

    NET230N 3 Programmiersperre Bei Verwendung eines Handsenders mit „Dip-switch“-Kodierung z.B: GTI2M (unabhängig von der Art der gegebenenfalls bereits gespeicherten Handsender), kann der Zugang zur Programmierung der Steuereinheit gesperrt und freigegeben werden, um unbefugtes Eingreiffen zu verhindern. Die Kodierung des „Dip-switch“ Handsenders wird von der Steuerung geprüft und gespeichert als Sperr- bzw.
  • Seite 81: Herunterladen / Hochladen Der Speicherdaten

    NET230N 4 Herunterladen / Hochladen der Speicherdaten 4.1 Herunterladen der Steuerungsdaten auf einen externen Datenträger (DOWNLOAD) 1. Die Parameter mit den Tasten [+] und [-] durchlaufen, bis auf dem Display P011 angezeigt wird; 2. Nach Drücken der [OK]-Taste zeigt das Display die blinkende Meldung “dnLd” an;...
  • Seite 82: Beschreibung Eingänge

    NET230N 7 BESCHREIBUNG EINGÄNGE Die Tabelle unten bietet eine Beschreibung der Funktionsweise aller wählbaren Eingänge auf der Platine. EINGÄNGE (IN / EXP_IN) Auswahl Beschreibung Nicht benutzt. NONE N.O.-Eingang Startbefehl. Bei Betätigung wird eine Öffnung oder Schließung bewirkt. Kann in der „Umkehrlogik”...
  • Seite 83: Auf Dem Display Angezeigte Meldungen

    NET230N 8 AUF DEM DISPLAY ANGEZEIGTE MELDUNGEN ZUSTANDSMELDUNGEN Mess. Beschreibung Tor geschlossen Tor offen Tor öffnet Tor schliesst Die Steuerung wartet nach einem Startimpuls im Schrittmodus auf einen Befehl Eingang stop wurde ausgelöst oder eine Reversierung durch Hinderniserkennung mit Kurzumkehrdauer wurde ausgeführt. (P055 > 0 oder P056 >...
  • Seite 84: Eingangskonfi Gurationsparameter

    NET230N 9 LISTA DETAILLIERTE PARAMETERLISTE Programmierverfahren P001 Positionierung Motor 1 P002 Positionierung Motor 2 P003 Lernlauf Antriebe P004 Funkempfänger löschen P005 Handsender einlernen P006 Suchen und Löschen eines Handsender P007 Werksdaten Laden P008 Programmiersperre P009 Erfassung Periferiegeräte DE@NET (nicht benutzt) P010 Rückstellung Eingänge „I/O“...
  • Seite 85: Motor-Konfi Gurationsparameter

    NET230N Default TYPE Motor-Konfi gurationsparameter P028 Auswahl Antriebstyp TYPE 00 • 005: LIVI 6N - LIVI 6X • 006: LIVI 9N - LIVI 9X • 007: GULLIVER - GULLIVER/N - REV TYPE 01 • 001: LOOK - MAC - STING •...
  • Seite 86 NET230N P038 Drehmoment Motor 1 in ZU Wenn = 100% Hinderniserfassung deaktiviert 15%………………100% Achtung: Für Antriebe ohne Encoder ist die Hinderniserkennung in der Verlangsamen nicht aktiv. P039 Drehmoment Motor 2 in AUF Wenn 100% Hinderniserfassung 15%………………100% deaktiviert Achtung: Für Antriebe ohne Encoder...
  • Seite 87 NET230N P051 PHOTO_2 0 = aktiv in Schliessung und bei geschlossenem Tor; 1 = immer aktiviert; 2 = nur • 000: Schliessung in Schliessung. Wenn die Lichtschranke unterbrochen wird, bewirgt sie folgendes: geschlossenem Tor aktiv wärend der Schliessung eine Reversierung auch wenn sie unterbrochen bleibt, •...
  • Seite 88 NET230N P059 Endspielraum gegen Anschlag ZU Regelt den letzten Laufabschnitts gegen den Anschlag, so das ein eventuelles 1………………255 (Antriebe mit Encoder) Hindernis in diesem Bereich als Anschlag gesehen wird, damit keine Reversirung statt 1%………………100% (Antriebe ohne fi ndet. Bei Antriebe mit Encoder gibt der Wert die Anzahl der Motorumdrehungen an, Encoder) bei Antriebe ohne Encoder ist es in % des maximale Laufweges ausgedruckt.
  • Seite 89 NET230N P068 SAFETY_2 • 000: berührungssensible Schaltleiste immer aktiviert • 001: berührungssensible Schaltleiste 0 = immer aktiv; 1 = nur in ZU; 2 = nur in ZU und vor jedem Start; 3 = nur in AUF; 4 nur beim Schließen aktiviert = nur in AUF und vor jedem Start.
  • Seite 90: Abnahme Der Anlage

    NET230N 10 ABNAHME DER ANLAGE Die Abnahme ist ein sehr wichtiger Teil, und hilft zu überprüfen, ob die Anlage richtig installiert ist. DEA System möchte hier eine korrekte Abnahme der Anlage in vier einfachen Schritten zusammenfassen: • Prüfen Sie, dass die Anweisungen im Kapitel „ZUSAMMENFASSUNG DER HINWEISE” streng befolgt werden;...
  • Seite 201 NET230N Eseguire il fi ssaggio alla parete usando opportuni tasselli per viti Ø5 (non fornite); Fix the box on the wall with appropriate bushings to anchor screws Ø5 (not included); Le fi xer au mur en utilisant des douilles à expansion pour vis adéquates Ø5 (pas incluses);...
  • Seite 202 NET230N VISTA DA “A” Fori da eseguire sul fondo della scatola con seghe a tazza Ø37 per l’inseri- mento dei fermatubi; VIEW FROM “A” Holes to be drilled on the bottom of the box with a hole saw Ø37 to introduce tube fastening; VUE DE “A” Trous à percer au fond du boîtier avec une scie-cloche Ø37 afi...
  • Seite 203 NET230N NET230N/C 34 33 32 31 MOT 1 MOT 2 11 12...

Inhaltsverzeichnis