Herunterladen Diese Seite drucken
Dea NET230N Bedienungsanleitung Und Hinweise
Dea NET230N Bedienungsanleitung Und Hinweise

Dea NET230N Bedienungsanleitung Und Hinweise

Programmierbare steuereinheit
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NET230N:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
NET230N
Quadro d i c o m an d o p r o gr a m ma bile
Ist ruz ioni d' u so e d avve r te n z e
Progr amm ab l e c o n t r o l bo a r d
Op erat ing i n str ucti on s a nd wa r n i ngs
Arm oir e d e c o m ma nd e p r o gr am m a b le
Not i ce d'e mpl oi et ave r ti sse me nt s
Progr amm ier ba r e Ste ue r e i n he i t
Be dienungsa n l e i tu n g un d H i nwe i se
Cuadr o d e ma ni o br a p r o g r a ma bl e
Inst ruc ci on e s d e us o y a d ve r te n cia s
Quadro d e c o ma nd o p r o gr am áve l
Inst ruç õe s p a ra u ti l i z a çã o e a d ver t ên cia s
U n i we r s a l n a c e n t r a l a s te r u jąc a
Inst rukc ja mo n taż u i u ż y tkowa n i a
Пр огр амми руе м ая панель у п р ав л е ни я
Инструкции и п ре ду пре ж де ния
Progr amm e e r bar e be s t u r i n gs k aar t
Bedieni ngsin st ruct i e s e n wa a r s chuwin g en

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dea NET230N

  • Seite 1 NET230N Quadro d i c o m an d o p r o gr a m ma bile Ist ruz ioni d’ u so e d avve r te n z e Progr amm ab l e c o n t r o l bo a r d...
  • Seite 2 Il download della Dichiarazione di Conformità è disponibile scansionando il QR code. The download of the Declaration of Conformity is available by scanning the QR code. Le téléchargement de la Déclaration de Conformité est disponible en scannant le code QR. Der Download der Konformitätserklärung ist durch Scannen des QR-Codes verfügbar.
  • Seite 3 █ ATTENZIONE DEA System ricorda che la scelta, la disposizione e l’installazione di tutti i dispositivi ed i materiali costituenti l’assieme completo della chiusura, devono avvenire in ottemperanza alle Direttive Europee 2006/42/CE (Direttiva macchine), 2014/53/UE (Direttiva RED).
  • Seite 4 DEA System e/o il riassemblaggio non corretto possono causare situazioni di pericolo per persone, animali e cose; possono inoltre causare malfunzionamenti al prodotto; utilizzare sempre le parti indicate da DEA System e seguire le istruzioni per l’assemblaggio. █ ATTENZIONE Cambiare la regolazione della forza in chiusura, può...
  • Seite 5 1 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO NET230N è un quadro di comando universale per automazioni DEA System ad 1 o 2 motori 230V con o senza encoder. La caratteristica principale di questa centrale è la semplicità di confi gurazione di ingressi e uscite secondo la propria esigenza garantendo in questo modo l’adattabilità...
  • Seite 6 fi ssaggio i conduttori attivi siano i primi a tendersi. ATTENZIONE Per il collegamento dell’encoder alla centrale di comando, utilizzare esclusivamente un cavo dedicato ≥ 3x0,25mm². Tabella morsettiere scheda NET230N 1 - 2...
  • Seite 7 NET230N SCHEMA ELETTRICO WL / FL 24 ELOCK FLASH 230 WARN_FIX MOTOR M2 * 24V_AUX MOTOR M1 * 24V_ST TYPE POWER SUPPLY 230-240V~ 50/60Hz H05VV-F 3x0,75mm = Marrone = Grigio = Nero...
  • Seite 8 NET230N 4 CONFIGURAZIONE DELLA CENTRALE La centrale di comando universale NET230N può essere utilizzata per la gestione dei seguenti tipi (TYPE) di chiusure motorizzate DEA System: cancelli a battente, scorrevoli, porte basculanti e barriere veicolari. Al fi ne di garantire la massima adattabilità a ciascun tipo (TYPE) di chiusura, la centrale prevede una procedura iniziale, eseguita solo alla prima accensione, per la confi...
  • Seite 9 NET230N 5 PROGRAMMAZIONE STANDARD ATTENZIONE Per motori reversibili con elettro-freno, ricordarsi di impostare P062=3. 1 Alimentazione Dare alimentazione, sul display compaiono in sequenza le scritte “rES-”, “00.42” (oppure la versione fi rmware attualmente in uso) “TYPE”, “-01-” (oppure del Type selezionato) seguite dal simbolo di cancello chiuso “- - - -”.
  • Seite 10 Attenzione: Nel caso di abbinamento con motori non DEA System, impostare il parametro sul valore più simile per tipologia di famiglia e prestazioni.
  • Seite 11 NET230N 7 Regolazione camme fi necorsa 1. Scorrere i parametri con i tasti [+] e [-] fi no a visualizzare sul display P001; 2. Accedere al parametro premendo il tasto [OK]; 3. Agendo sui tasti [+] (APRE) e [-] (CHIUDE), muovere l’asta in posizione di apertura e regolare la relativa...
  • Seite 12 NET230N 9.2 Apprendimento 1. Scorrere i parametri con i tasti [+] e [-] fi no a visualizzare sul display P005; 2. Accedere al parametro premendo il tasto [OK]; 3. Alla scritta “LEAr”, premere un tasto del ra- diocomando da memorizzare;...
  • Seite 13 NET230N 6 PROGRAMMAZIONE AVANZATA Di seguito vengono aggiunte alcune procedure di programmazione relative alla gestione della memoria radiocomandi e di confi gurazio- ne avanzata degli ingressi di comando. 1 Cancellazione radiocomandi memorizzati 1.1 Cancellazione di tutti i radiocomandi 1. Scorrere i parametri con i tasti [+] e [-] fi no a visualizzare sul display P004;...
  • Seite 14 NET230N 3 Blocco/Sblocco accesso alla programmazione Utilizzando un radiocomando con codifi ca a “dip-switch” (indipendentemente dal tipo di radiocomandi eventualmente già memorizzati), è possibile bloccare e sbloccare l’accesso alla programmazione della centrale al fi ne di impedire manomissioni. L’impostazione del “dip- switch”...
  • Seite 15 NET230N 4 Scaricamento / caricamento memoria dati 4.1 Scaricamento dati su unità di memoria esterna (DOWNLOAD) 1. Scorrere i parametri con i tasti [+] e [-] fi no a visualizzare sul display P011; 2. Premere il tasto [OK], il dispaly visualizza la scritta “dnLd” lampeggiante;...
  • Seite 16 NET230N 7 DESCRIZIONE INGRESSI La tabella sottoriportata, offre una descrizione del funzionamento di tutti ingressi selezionabili presenti nella scheda. INGRESSI (IN / EXP_IN) Mess. Descrizione Non utilizzato NONE “Ingresso N.O. start. In caso di intervento provoca l’apertura o la chiusura. Può funzionare in modalità...
  • Seite 17 NET230N 8 MESSAGGI VISUALIZZATI SUL DISPLAY MESSAGGI DI STATO Mess. Descrizione Cancello chiuso Cancello aperto Apertura in corso Chiusura in corso Centrale in attesa di comandi dopo un impulso di start, con funzionamento passo-passo Intervenuto ingresso stop o rilevato un ostacolo con durata inversione limitata (P055 > 0 oppure P056 > 0) Scheda in BOOT-MODE: Indica che il fi...
  • Seite 18 NET230N 9 LISTA PARAMETRI DETTAGLIATA Procedure di Programmazione P001 Posizionamento motore 1 P002 Posizionamento motore 2 P003 Apprendimento corsa motori P004 Cancellazione radiocomandi P005 Apprendimento radiocomandi P006 Ricerca e cancellazione di un radiocomando P007 Ripristino dei parametri di funzionamento P008...
  • Seite 19 NET230N Default TYPE Parametri di Confi gurazione Motori P028 Selezione tipo di motori TYPE 00 • 005: LIVI 6N - LIVI 6X • 006: LIVI 9N - LIVI 9X • 007: GULLIVER - GULLIVER/N - REV TYPE 01 • 001: LOOK - MAC - STING •...
  • Seite 20 NET230N P038 Regolazione forza motore 1 in chiusura Se = 100% rilevamento ostacolo disabilitato 15%………………100% Attenzione: Per motori senza encoder, durante la regolazione della forza, la rilevazio- ne dell’ostacolo in rallentamento viene ignorata. P039 Regolazione forza motore 2 in apertura...
  • Seite 21 NET230N P051 PHOTO_2 • 000: fotocellula abilitata in chiusura e con cancello fermo Se=0 fotocellula abilitata in chiusura, in partenza da cancello fermo; se=1 fotocellula • 001: fotocellula sempre abilitata sempre abilitata; se=2 fotocellula abilitata solo in chiusura. Quando abilitato, l’at- •...
  • Seite 22 NET230N P059 Regolazione margine battuta chiusura Regola la durata dell’ultimo tratto di corsa durante il quale un eventuale ostacolo 1………………255 (motori con encoder) viene interpretato come battuta, bloccando il motore senza eseguire l’inversione. Per 1%………………100% (motori senza enco- motori con encoder, il valore impostato indica il numero di giri del rotore, mentre per der) motori senza encoder, il valore viene espresso in % della corsa max.
  • Seite 23 NET230N P068 SAFETY_2 • 000: “costa sensibile sempre abilitata Se=0 costa sensibile sempre abilitata; se=1 costa sensibile abilitata solo in chiusura; • 001: “costa sensibile abilitata solo in se=2 costa sensibile abilitata solo in chiusura e prima di ogni movimento; se=3 chiusura costa sensibile abilitata solo in apertura;...
  • Seite 24 NET230N 10 COLLAUDO DELL’IMPIANTO Il collaudo è un’operazione essenziale al fi ne di verifi care la corretta installazione dell’impianto. DEA System vuole riassumere il corretto collaudo di tutta l’automazione in 4 semplici fasi: • Verifi care che sia rispettato rigorosamente quanto descritto nel paragrafo “RIEPILOGO AVVERTENZE”;...
  • Seite 25 █ WARNING Product use in abnormal conditions not foreseen by the manufacturer may generate hazardous situations; meet the conditions indicated in these instructions. █ WARNING DEA System reminds all users that the selection, positioning and installation of all materials and...
  • Seite 26 █ WARNING Using spare parts not indicated by DEA System and/or incorrect re-assembly can create risk to people, animals and property and also damage the product. For this reason, always use only the parts indicated by DEA System and scrupulously follow all assembly instructions.
  • Seite 27 1 PRODUCT DESCRIPTION NET230N is a universal control panel for DEA System 1 or 2 230V operators automations with or without encoder. The main feature of this control board is its ease of confi guration of inputs and outputs according to any needs thus ensuring adaptability to any type of automation.
  • Seite 28 fi xing seat, the active conductors are the fi rst to stretch. WARNING When connecting the encoder to the control board, use only a dedicated 3x0,22mm² cable. NET230N board terminal table 1 - 2...
  • Seite 29 NET230N WIRING DIAGRAM WL / FL 24 ELOCK FLASH 230 WARN_FIX MOTOR M2 * 24V_AUX MOTOR M1 * 24V_ST TYPE POWER SUPPLY 230-240V~ 50/60Hz H05VV-F 3x0,75mm = Brown = Grey = Black...
  • Seite 30 NET230N 4 CONFIGURATION OF THE CONTROL PANEL The universal control unit NET230N can be used for the management of the following types (TYPE) of closures motorized by DEA System: swing and sliding gates, overhead doors and barriers. In order to ensure maximum adaptability to each TYPE of closure, the control board provides an initial procedure, performed only at the fi...
  • Seite 31 NET230N 5 STANDARD PROGRAMMING WARNING For reversible motors with electromagnetic brake, remember to set P062=3. 1 Power Supply When turned on, “rES-”, “00.42” (or the current fi rmware version) “TYPE”, “-01-” (or the selected Type) appear on the display in sequence followed by the closed gate symbol “- - - -”.
  • Seite 32 Warning: If you are using non DEA System operators, set the parameter on the closer value for family type and performances. 4. Confi rm your choice by pressing the [OK] key (display returns again to P028).
  • Seite 33 NET230N 7 How to adjust the limit switche 1. Scroll down the parameters untill you visualize P001; 2. confi rm by pressing the [OK] key; 3. by pressing [+] (OPEN) and [-] (CLOSE), move the leaf in the opening position and adjust the limit switch cam so that it pushes the microswitch in that point;...
  • Seite 34 NET230N 9.2 Learning 1. Scroll down the parameters with [+] and [-] keys until you visualise P005; 2. Confi rm by pressing on the [OK] key; 3. When the symbol “LEAr” appears, press on any key of the transmitter you want to memo- rize;...
  • Seite 35 NET230N 6 ADVANCED PROGRAMMING Here are some added programming procedures relating to remotes memory management and advanced confi guration of the control inputs. 1 Deletion of memorized transmitters 1.1 Deletion of all transmitters 1. Scroll down the parameters until you visualize P004;...
  • Seite 36 NET230N 3 Locking-Unlocking access to programming By using a “dip-switch” remote (regardless of the type of remotes already memorized) it’s possible to lock-unlock access to the programming of the control panel to avoid tampering. The remote setting is the locking-unlocking code verifi ed by the control board.
  • Seite 37 NET230N 4 Downloading/uploading data memory 4.1 Downloading data to an external memory unit (DOWNLOAD) 1. Scroll down the parameters with [+] and [-] keys until you visualize P011; 2. Press the [OK] key, the display visualizes the word “dnLd” fl ashing;...
  • Seite 38 NET230N 7 DESCRIPTION OF INPUTS The table below provides a description of the operation of all selectable inputs on the board. INPUTS (IN / EXP_IN) Message Description Not used NONE N.O. input start. In case of action, this results in the opening or closing. It may function in “inversion” (P049=0) START or “step-by-step”...
  • Seite 39 NET230N 8 MESSAGES SHOWN ON THE DISPLAY WORKING STATUS MESSAGES Mess. Description Gate is closed Gate is opened Opening under way Closing under way While in step-by-step mode, the control board awaits further instructions after a start command Stop input intervened or an obstacle is detected with limited inversion duration (P055 > 0 or P056 > 0) Board in BOOT-MODE: Indicates that the fi...
  • Seite 40 NET230N 9 DETAILED PARAMETER LIST Programming Procedures P001 Positioning of operator 1 P002 Positioning of operator 2 P003 Memorization of the motors’ stroke P004 Deletion of transmitters P005 Transmitters memorizing P006 Search and deletion of a transmitter P007 Restoring the operating parameters...
  • Seite 41 NET230N Default TYPE Motor Confi guration Parameters P028 Selection type of operators TYPE 00 • 005: LIVI 6N - LIVI 6X • 006: LIVI 9N - LIVI 9X • 007: GULLIVER - GULLIVER/N - REV TYPE 01 • 001: LOOK - MAC - STING •...
  • Seite 42 NET230N P038 Operator 1 force adjustment while closing If = 100% obstacle detection deactivated 15%………………100% Warning: For operators without encoder: while adjusting the force, obstacle detection during the slowdown is ignored. P039 Operator 2 force adjustment while opening If = 100% obstacle detection deactivated 15%………………100%...
  • Seite 43 NET230N P051 PHOTO_2 • 000: photocell enabled while closing and when gate is stopped If=0: photocell enabled while closing and starting when the gate is stopped; if=1 • 001: photocells always enabled photocells are always enabled; if=2 photocells are enabled while closing only. When •...
  • Seite 44 NET230N P059 Adjustment of the closing stroke margin It adjusts the duration of the last part of the stroke during which an obstacle is 1....255 (motors with encoder) interpreted as a stroke, blocking the motor without performing the inversion. 1%…....100%...
  • Seite 45 NET230N P068 SAFETY_2 • 000: “safety edge always enabled If = 0 safety edge always enabled, if = 1 safety edge enabled only while closing, if = 2 • 001: “safety edge enabled only while safety edge enabled only while closing and before any movement, if = 3 safety edge...
  • Seite 46 NET230N 10 INSTALLATION TEST The testing operation is essential in order to verify the correct installation of the system. DEA System wants to summarize the proper testing of all the automation in 4 easy steps: • Make sure that you comply strictly as described in paragraph “WARNINGS SUMMARY”;...
  • Seite 47 L’utilisation du produit dans des conditions anormales, non autorisées par le fabricant, peut entraîner des situations de danger ; respecter les conditions prévues sur cette notice d’utilisation. █ ATTENTION DEA System vous rappelle que le choix, la position et l’installation de tous les dispositifs et les matériaux qui constituent l’ensemble complet de la fermeture, doivent être exécutés...
  • Seite 48 à être effectués par l’utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants sans surveillance. █ ATTENTION L’utilisation de pièces de rechange non indiquées par DEA System et/ou un réassemblage incorrect peuvent être potentiellement dangereux pour les personnes, les animaux et les choses.
  • Seite 49 1 DESCRIPTION DU PRODUIT NET230N est un armoire de commande universel pour automations DEA System à 1 ou 2 moteurs 230V avec ou sans codeur. La caractéristique principale de cette platine est sa facilité de confi guration des entrées et des sorties en fonction de chaque besoins as- surant ainsi l’adaptabilité...
  • Seite 50 ATTENTION Pour le branchement de l’encodeur à la platine électronique, utilisez exclusivement un câble d’acier dédié 3x0,22mm Tableau du bornier de la centrale NET230N 1 - 2 Entrée alimentation 230 - 240 V (50/60 Hz) 3 - 4 - 5 Sortie moteur 1 230 V ~ max 500W (max 600W si présents un seul moteur)
  • Seite 51 NET230N SCHÉMA ÉLECTRIQUE WL / FL 24 ELOCK FLASH 230 WARN_FIX MOTOR M2 * 24V_AUX MOTOR M1 * 24V_ST TYPE POWER SUPPLY 230-240V~ 50/60Hz H05VV-F 3x0,75mm = Marron = Gris = Noir...
  • Seite 52 NET230N 4 CONFIGURATION DE L’ARMOIRE DE COMMANDE L’armoire de commande universelle NET230N peut être utilisée pour gérer les types (TYPE) de fermetures suivants motorisées par DEA System: portails battants et coulissants, portes de garage et barrières. Afi n d’assurer une compatibilité maximale à chaque type (TYPE) de fermetures, la platine de commande prévoit une procédure initiale ef- fectuée uniquement à...
  • Seite 53 NET230N 5 PROGRAMMATION STANDARD ATTENTION Pour les moteurs réversibles avec électrofrein, rappelez-vous de programmer P062=3. 1 Alimentation Activer l’alimentation, sur l’écran s’affi chent l’une après l’autre les mentions “rES-”, “00.42” (ou bien la version fi rmware actuellement utilisée) “TYPE”, “-01-” (ou bien le Type sélectionné) suivies par le symbole de grille fermée “- - - -”.
  • Seite 54 NET230N ! IMPORTANT ! 3 Sélection du type des moteurs 1. Parcourez les paramètres avec les touches [+] et [-] jusqu’à visualiser le paramètre P028; 2. Accédez au paramètre en appuyant sur la touche [OK]; 3. En utilisant les touches [+] et [-], confi gurez:...
  • Seite 55 NET230N 7 Reglage des cammes des fi ns de course 1. Parcourez les paramètres avec les touches [+] et [-] jusqu’à visualiser la procédure P001; 2. Confi rmez en appuyant sur la touche [OK]; 3. En appuyant sur les touches [+] (OUVRE) et [-] (FERME), positionnez la porte au point d’arrêt en...
  • Seite 56 NET230N 9.2 Apprentissage 1. Parcourez les paramètres avec les touches [+] et [-] jusqu’à visualiser sur le display P005; 2. Confi rmez en appuyant sur la touche [OK]; 3. Lorsque les symboles «LEAr» apparaît, ap- puyez sur la touche de l’émetteur que vous voulez mémoriser;...
  • Seite 57 NET230N 6 PROGRAMMATION AVANCÉE Veuillez trouver ci-dessous certaines procédures de programmation concernant la gestion de la mémoire des émetteurs et la confi gu- ration avancée des entrées de commande. 1 Effacement des émetteurs mémorisés 1.1 Effacement de tous les émetteurs 1.
  • Seite 58 NET230N 3 Blocage/Déblocage accès à la programmation En utilisant une télécommande avec codage dip-switch (peu importe quel type d’émetteurs utilisés), il est possible de bloquer et déblo- quer l’accès à la programmation de la platine afi n d’empêcher toute manipulation. Le réglage du dip-switch sur la télécommande consti- tue le code de blocage/déblocage vérifi...
  • Seite 59 NET230N 4 Déchargement / chargement mémoire données 4.1 Transfert de données sur unité de mémoire externe (DOWNLOAD) 1. Parcourez les paramètres avec les touches [+] et [-] jusqu’à visualiser le paramètre P011; 2. Appuyer sur la touche [OK], les initiales “dnLd” clignotent;...
  • Seite 60 NET230N 7 DESCRIPTION DES ENTRÉES Le tableau ci-dessous propose une description du fonctionnement de toutes les entrées sélectionnables présentes sur la carte. ENTRÉES (IN / EXP_IN) Mess. Description Non utilisé. NONE Entrée N.O. start. En cas d’intervention, provoque l’ouverture ou la fermeture. Peut fonctionner START en mode “inversion”...
  • Seite 61 NET230N 8 MESSAGES AFFICHÉS SUR LE DISPLAY MESSAGES D’ÉTAT Mess. Description Portail fermé Portail ouvert Ouverture en course Fermeture en course L’armoire attend une commande après une impulsion de start, en mode de fonctionnement pas-à-pas L’entrée stop est intervenue ou un obstacle a été détecté avec durée d’inversion limitée (P055 > 0 ou P056 > 0) Carte en BOOT-MODE : elle indique que le fi...
  • Seite 62 NET230N 9 LISTE DÉTAILLÉE DES PARAMÈTRES Procédures de Programmation P001 Positionnement moteur 1 P002 Positionnement moteur 2 P003 Apprentissage course moteurs P004 Effacement émetteurs P005 Apprentissage émetteurs P006 Recherche et effacement d’un émetteur P007 Restauration des paramètres de fonctionnement P008 Blocage accès à...
  • Seite 63 NET230N Default TYPE Paramètres de Confi guration du moteur P028 Sélection du type de moteurs TYPE 00 • 005: LIVI 6N - LIVI 6X • 006: LIVI 9N - LIVI 9X • 007: GULLIVER - GULLIVER/N - REV TYPE 01 •...
  • Seite 64 NET230N P038 Régulation force moteur 1 en fermeture Si = 100% détection obstacle désactivé 15%………………100% Attention: Pour les moteurs sans encodeur: lors du réglage de la force, la détection d’obstacles pendant le ralentissement est ignorée. P039 Régulation force moteur 2 en ouverture Si = 100% détection obstacle désactivé...
  • Seite 65 NET230N P051 PHOTO_2 • 000: photocellule active en fermeture et avant chaque démarrage Si=0 photocellule active en fermeture et avant chaque démarrage; si=1 les • 001: photocellules toujours habilitées photocellules sont toujours habilitées; si=2 les photocellules sont habilitées seulement • 002: photocellules habilitées seule- en fermeture.
  • Seite 66 NET230N P059 Réglage du marge de la butée en fermeture Il régle la durée de la dernière partie de la course pendant laquelle un obstacle est 1………………255 (moteurs avec interprété comme une butée en bloquant le moteur sans effectuer l’inversion. Pour encodeur) les moteurs avec encodeur, la valeur programmée indique le nombre de tours du...
  • Seite 67 NET230N P068 SAFETY_2 • 000: “barre palpeuse toujours activée Si=0 barre palpeuse toujour active, si=1 barre palpeuse active seulement en • 001: “barre palpeuse active seulement fermeture; si=2 barre palpeuse active seulement en fermeture et avant chaque en fermeture démarrage; si=3 barre palpeuse active seulement en ouverture; si=4 barre palpeuse •...
  • Seite 68 NET230N 10 ESSAI D’INSTALLATION L’essai est une opération essentielle afi n de vérifi er la correcte installation du système. DEA System résume le fonctionnement correct de toute l’automatisation en 4 phases très simples: • Assurez-vous que vous vous référez strictement tel que décrit au paragraphe “RÉCAPITULATIF DES AVERTISSEMENTS”;...
  • Seite 69 Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. █ ACHTUNG Der Einsatz des Produkts unter nicht vom Hersteller vorgesehenen Bedingungen kann zu Gefahrensituationen führen. █ ACHTUNG DEA System weist darauf hin, dass alle Vorrichtungen und Materialien des kompletten Schließsystems im Einklang mit den EU-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2014/53/ UE (Funkgeräterichtlinie).
  • Seite 70 Schutzbestimmungen entsprechen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten sind vom Benutzer vorzunehmen und dürfen nicht unbeaufsichtigten Kindern überlassen werden. █ ACHTUNG Durch Verwendung von Ersatzteilen, die nicht von DEA System angegeben sind bzw. falschen Wiederzusammenbau können Personen, Tiere gefährdet oder Gegenstände beschädigt werden; zudem können dadurch Produktdefekte verursacht werden.
  • Seite 71 1 PRODUKTBESCHREIBUNG NET230N ist eine Universalsteuerung für Antriebe von DEA System für 1 oder 2 Antriebe in 230V mit oder ohne Encoder. Diese Steuerung unterscheidet sich durch die einfache, nach Bedarf anpassbare Konfi guration der Ein- und Ausgänge aus, hierdurch Lässt sich jeder Art von Antriebssystem betreiben.
  • Seite 72 Austritt des Kabels aus dessen Haltesitz die aktiven Leiter zuerst abtrennen. ACHTUNG Für den Anschluss des Encoders an die Steuereinheit ausschließlich ein passendes Kabel 3x0,22mm verwenden. NET230N Kartenklemmentabelle 1 - 2 Netzspannung 230 - 240 V (50/60 Hz)
  • Seite 73 NET230N ELEKTRISCHER SCHALTPLAN WL / FL 24 ELOCK FLASH 230 WARN_FIX MOTOR M2 * 24V_AUX MOTOR M1 * 24V_ST TYPE POWER SUPPLY 230-240V~ 50/60Hz H05VV-F 3x0,75mm = Braun = Grau = Schwarz...
  • Seite 74 NET230N 4 KONFIGURATION DER STEUERUNG Die Universalsteuerung NET230N kann für die Ansteuerung folgender Antriebe (TYPE) von DEA System eingesetzt werden: Dreh-, Schiebe-, Schwingtore, sowie Fahrzeugschranken. Um eine maximale Anpassungsfähigkeit an jeden Antriebstyp (TYPE) zu gewährleisten, sieht die Steuereinheit eine Inizialiesierung vor, für die optimale Konfi...
  • Seite 75 NET230N 5 STANDARDPROGRAMMIERUNG ACHTUNG Für reversierbare Antriebe mit Elektrobremse immer P062 auf 3 einstellen. 1 Einschaltung Die Netzspannung einschalten, auf dem Display erscheinen nacheinander die Anzeigen “rES-”, “00.42” (oder die aktuelle verwendete Firmware-Version) “TYPE”, “-01-” (oder des gewählten Types) und danach das Symbol für das geschlossene Tor “- - - -”.
  • Seite 76 Drehmoment kann nur mit den Bypassventilen am Antrieb eingestellt werden. Achtung: Wenn Motoren verwendet werden, die nicht von DEA System, hergestellt wurden, den Parameter auf einen Wert einstellen, der hinsichtlich Typ und Leistungen am ehesten entspricht.
  • Seite 77 NET230N 7 Einstellung Endschalternocken (wenn vorhanden) 1. Die Parameter mit den Tasten [+] und [-] durchlaufen, bis auf dem Display P001 angezeigt wird; 2. Den Parameter durch Betätigen der [OK]-Taste aufrufen; 3. Mit den Tasten [+] (ÖFFNEN) und [-] (SCHLIESSEN), den Flügel in Öffnungsposition bringen und die...
  • Seite 78 NET230N 9.2 Handsender einlernen 1. Die Parameter mit den Tasten [+] und [-] durchlaufen, bis auf dem Display P005 angezeigt wird; 2. Den Parameter durch Betätigen der [OK]- Taste aufrufen; 3. Bei der Anzeige “LEAr” eine Taste des einzulernenden Handsender, drücken;...
  • Seite 79 NET230N 6 ERWEITERTE PROGRAMMIERUNG Im Folgenden werden einige Programmiervorgänge zur Speicherverwaltung der Funksteuerungen und der erweiterten Konfi guration der Steuereingänge hinzugefügt 1 Löschen der gespeicherten Handsender 1.1 Löschen des gesamten Empfängers 1. Die Parameter mit den Tasten [+] und [-] durchlaufen, bis auf dem Display P004 angezeigt wird;...
  • Seite 80 NET230N 3 Programmiersperre Bei Verwendung eines Handsenders mit „Dip-switch“-Kodierung z.B: GTI2M (unabhängig von der Art der gegebenenfalls bereits gespeicherten Handsender), kann der Zugang zur Programmierung der Steuereinheit gesperrt und freigegeben werden, um unbefugtes Eingreiffen zu verhindern. Die Kodierung des „Dip-switch“ Handsenders wird von der Steuerung geprüft und gespeichert als Sperr- bzw.
  • Seite 81 NET230N 4 Herunterladen / Hochladen der Speicherdaten 4.1 Herunterladen der Steuerungsdaten auf einen externen Datenträger (DOWNLOAD) 1. Die Parameter mit den Tasten [+] und [-] durchlaufen, bis auf dem Display P011 angezeigt wird; 2. Nach Drücken der [OK]-Taste zeigt das Display die blinkende Meldung “dnLd” an;...
  • Seite 82 NET230N 7 BESCHREIBUNG EINGÄNGE Die Tabelle unten bietet eine Beschreibung der Funktionsweise aller wählbaren Eingänge auf der Platine. EINGÄNGE (IN / EXP_IN) Auswahl Beschreibung Nicht benutzt. NONE N.O.-Eingang Startbefehl. Bei Betätigung wird eine Öffnung oder Schließung bewirkt. Kann in der „Umkehrlogik”...
  • Seite 83 NET230N 8 AUF DEM DISPLAY ANGEZEIGTE MELDUNGEN ZUSTANDSMELDUNGEN Mess. Beschreibung Tor geschlossen Tor offen Tor öffnet Tor schliesst Die Steuerung wartet nach einem Startimpuls im Schrittmodus auf einen Befehl Eingang stop wurde ausgelöst oder eine Reversierung durch Hinderniserkennung mit Kurzumkehrdauer wurde ausgeführt. (P055 > 0 oder P056 >...
  • Seite 84 NET230N 9 LISTA DETAILLIERTE PARAMETERLISTE Programmierverfahren P001 Positionierung Motor 1 P002 Positionierung Motor 2 P003 Lernlauf Antriebe P004 Funkempfänger löschen P005 Handsender einlernen P006 Suchen und Löschen eines Handsender P007 Werksdaten Laden P008 Programmiersperre P009 Erfassung Periferiegeräte DE@NET (nicht benutzt) P010 Rückstellung Eingänge „I/O“...
  • Seite 85 NET230N Default TYPE Motor-Konfi gurationsparameter P028 Auswahl Antriebstyp TYPE 00 • 005: LIVI 6N - LIVI 6X • 006: LIVI 9N - LIVI 9X • 007: GULLIVER - GULLIVER/N - REV TYPE 01 • 001: LOOK - MAC - STING •...
  • Seite 86 NET230N P038 Drehmoment Motor 1 in ZU Wenn = 100% Hinderniserfassung deaktiviert 15%………………100% Achtung: Für Antriebe ohne Encoder ist die Hinderniserkennung in der Verlangsamen nicht aktiv. P039 Drehmoment Motor 2 in AUF Wenn 100% Hinderniserfassung 15%………………100% deaktiviert Achtung: Für Antriebe ohne Encoder...
  • Seite 87 NET230N P051 PHOTO_2 0 = aktiv in Schliessung und bei geschlossenem Tor; 1 = immer aktiviert; 2 = nur • 000: Schliessung in Schliessung. Wenn die Lichtschranke unterbrochen wird, bewirgt sie folgendes: geschlossenem Tor aktiv wärend der Schliessung eine Reversierung auch wenn sie unterbrochen bleibt, •...
  • Seite 88 NET230N P059 Endspielraum gegen Anschlag ZU Regelt den letzten Laufabschnitts gegen den Anschlag, so das ein eventuelles 1………………255 (Antriebe mit Encoder) Hindernis in diesem Bereich als Anschlag gesehen wird, damit keine Reversirung statt 1%………………100% (Antriebe ohne fi ndet. Bei Antriebe mit Encoder gibt der Wert die Anzahl der Motorumdrehungen an, Encoder) bei Antriebe ohne Encoder ist es in % des maximale Laufweges ausgedruckt.
  • Seite 89 NET230N P068 SAFETY_2 • 000: berührungssensible Schaltleiste immer aktiviert • 001: berührungssensible Schaltleiste 0 = immer aktiv; 1 = nur in ZU; 2 = nur in ZU und vor jedem Start; 3 = nur in AUF; 4 nur beim Schließen aktiviert = nur in AUF und vor jedem Start.
  • Seite 90 NET230N 10 ABNAHME DER ANLAGE Die Abnahme ist ein sehr wichtiger Teil, und hilft zu überprüfen, ob die Anlage richtig installiert ist. DEA System möchte hier eine korrekte Abnahme der Anlage in vier einfachen Schritten zusammenfassen: • Prüfen Sie, dass die Anweisungen im Kapitel „ZUSAMMENFASSUNG DER HINWEISE” streng befolgt werden;...
  • Seite 91 █ ATENCIÓN DEA System recuerda que la elección, la disposición y la instalación de todos los dispositivos y los materiales que constituyen el conjunto completo del cierre deben realizarse cumpliendo las Directivas Europeas 2006/42/CE (Directiva máquinas), 2014/53/UE (Directiva RED).
  • Seite 92 La limpieza y el mantenimiento destinado a ser efectuado por el usuario no debe ser efectuado por niños sin vigilancia. █ ATENCIÓN El uso de repuestos no indicados por DEA System y/o el remontaje no correcto pueden causar situaciones de peligro para personas, animales y cosas;...
  • Seite 93 1 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO NET230N es un cuadro de maniobras universal para automatizaciones DEA System para 1 o 2 motores con o sin encoder. La característica principal de ésta central es la simplicidad para confi gurar las entradas y salidas según las própias exigencias,garantizado de éste modo la adaptabilidad a todo tipo de motorizaciones.
  • Seite 94 fi jación los conductores activos sean los primeros a tenderse. ATENCIÓN Para conectar el encoder al cuadro de maniobra, utilice sólo un cable dedicado 3x0,22mm Tabla de terminales de la unidad de control NET230N 1 - 2 Entrada alimentación 230 - 240 V (50/60 Hz)
  • Seite 95 NET230N DIAGRAMA ELÉCTRICO WL / FL 24 ELOCK FLASH 230 WARN_FIX MOTOR M2 * 24V_AUX MOTOR M1 * 24V_ST TYPE POWER SUPPLY 230-240V~ 50/60Hz H05VV-F 3x0,75mm = Marrón = Gris = Negro...
  • Seite 96 NET230N 4 CONFIGURACION DE LA CENTRAL La central de mando universal NET230N puede ser utilizada para la gestión de los siguientes tipos (TYPE) de cierre motorizado DEA Sy- stem: cancela batiente, correderas,puerta basculante, barreras. Con el fi n de garantizar la máxima adaptabilidad de cada tipo (TYPE) de cierre,la central prevee un procedimiento inicial, seguido al primer encendido, para una confi...
  • Seite 97 NET230N 5 PROGRAMACIÓN ESTÁNDAR ATENCIÓN Para los motores reversibles con electro-freno, ajustar el parámetro P062=3. 1 Alimentación Conectar la alimentación, en la pantalla aparece escrito en secuencia “rES-”, “00.42” (o bien la versión fi rmware en uso) “TYPE”, “-01-” (o bien el Tipo seleccionado) seguido por el símbolo cancela cerrada “- - - -”.
  • Seite 98 Atención: en el caso de uso de motoores DEA System, confi gurar el parame- tro con el valor correspondiente al tipo de motor o a las caracteristicas de uso.
  • Seite 99 NET230N 7 Regulación de la leva de los fi nales de carrera 1. Correr los parámetros con las teclas [+] y [-] hasta visuali zar el parámetro P001; 2. Acceder al parámetro apretando la tecla [OK]; 3. Actuando sobre las teclas [+] (SE ABRE) y [-] (CIERRA), mover la puerta en la posición de abertura...
  • Seite 100 NET230N 9.2 Aprendizaje 1. Correr los parámetros con las teclas [+] y [-] hasta visualizar en el display el parámetro P005; 2. Acceder al parámetro apretando la tecla [OK]; 3. Con la inscripción “LEAr” apretar una tecla del control remoto que debe memorizarse;...
  • Seite 101 NET230N 6 PROGRAMACIÓN AVANZADA A continuación se añaden algunos procedimientos de programación relativos a la gestión de la memoria de los controles remotos y a la confi guración avanzada de las entradas de mando. 1 Cancelación de los controles remotos memorizados 1.1 Cancelación de todos los controles remotos...
  • Seite 102 NET230N 3 Bloqueo/desbloqueo acceso a la programación Utilizando un emisor en modalidad “dip-switch” (independientemente del tipo de emisor utilizado), es posible bloquear y desbloquear el acceso a la programación del cuadro con el fi n de impedir manipulaciones. La programacióm del “dip-switch” en el emisor constituye el código de bloqueo/desbloqueo verifi...
  • Seite 103 NET230N 4 Descarga / Carga memoria de datos 4.1 Descarga de los datos en unidad de memoria externa (DOWNLOAD) 1. Hacer pasar los parámetros con las teclas [+] y [-] hasta que aparezca en el visor la sigla P011; 2. Presionar la tecla [OK], el visor muestra la sigla “dnLd” intermitente;...
  • Seite 104 NET230N 7 DESCRIPCIÓN ENTRADAS La tabla a continuación proporciona una descripción del funcionamiento de todas las entradas seleccionables en la placa. ENTRADAS (IN / EXP_IN) Mens. Descripción No utilizado. NONE Entrada N.O. start. En caso de intervención provoca la apertura o el cierre. Puede funcionar en modalidad START “inversión”...
  • Seite 105 NET230N 8 MENSAJES VISUALIZADOS EN EL DISPLAY MENSAJES DE ESTADO Mens. Descripción Puerta cerrada Puerta abierta Apertura en ejecución Cierre en ejecución Central a la espera de mandos después de un impulso de arranque, con funcionamiento paso-paso Intervenida la entrada stop o detectado un obstáculo con duración de inversión limitada (P055 > 0 o P056 > 0) Tarjeta en BOOT-MODE: Indica que el fi...
  • Seite 106 NET230N 9 DETAILLIERTE PARAMETERLISTE Procedimientos de Programación P001 Posicionamiento del motor 1 P002 Posicionamiento del motor 2 P003 Aprendizaje de la carrera de los motores P004 Cancelación de los controles remotos P005 Aprendizaje de los controles remotos P006 Búsqueda y cancelación de un control remoto P007 Restablecimiento de los parámetros de funcionamiento...
  • Seite 107 NET230N Default TYPE Parámetros de Confi guración del Motor P028 Selección del tipo de motor TYPE 00 • 005: LIVI 6N - LIVI 6X • 006: LIVI 9N - LIVI 9X • 007: GULLIVER - GULLIVER/N - REV TYPE 01 •...
  • Seite 108 NET230N P038 Regulación de la fuerza del motor 1 en cierre Si = 100% detección del obstáculo inhabilitada 15%………………100% Atención: Para los motores sin encoder, durante el ajuste de la fuerza, la detección de obstáculos durante la deceleración estará desactivada.
  • Seite 109 NET230N P051 PHOTO_2 • 000: fotocélula activa en cierre y con Si=0 fotocélula activa en cierre, arrancando con la hoja parada; si=1 fotocélula hoja parada siempre habilitada; si = 2 fotocélula habilitada solamente en cierre. Cuando se • 001: fotocélula siempre habilitada encuentra habilitada, la activación de la entrada PHOTO_2 causa: la inversión del...
  • Seite 110 NET230N P059 Ajustar el margen de la parada en cierre Ajusta la duración del último tramo de recorrido en la que un obstáculo se interpreta 1....255 (motores con encoder) como tope de parada, bloqueando el motor sin hacer inversión. Para los motores con 1%…....100% (motores sin encoder)
  • Seite 111 NET230N P068 SAFETY_2 • 000: “banda sensible siempre activa Si=0 banda sensible siempre activa; si=1 banda sensible activa solo en cierre; si=2 • 001: “banda sensible activa solo en banda sensible activa solo en cierre y antes de cada movimiento; si=3 banda sensible cierre activa solo en apertura;...
  • Seite 112 NET230N 10 ENSAYO DE LA INSTALACIÓN El ensayo es una operación esencial para comprobar la instalación correcta del sistema. DEA System desea resumir el ensayo correcto de toda la automatización en 4 simples fases: • Comprobar que se cumpla rigurosamente lo que se indica en el párrafo “RECAPITULACIÓN DE LAS ADVERTENCIAS”;...
  • Seite 113 █ ATENÇÃO A DEA System lembra a todos os utilizadores que a selecção, localização e instalação de todos os materiais e dispositivos que compõem o sistema de automação completa, devem respeitar as directivas comunitárias 2006/42/...
  • Seite 114 A limpeza e a manutenção destinada a ser efetuada pelo utilizador não deve ser realizada por crianças não vigiadas. █ ATENÇÃO A utilização de peças sobresselentes não indicadas pela DEA System e / ou remontagem incorrecta podem criar riscos para as pessoas, animais e bens e também danifi...
  • Seite 115 1 DESCRIÇÃO DO PRODUTO NET230N é uma central de comando universal para automações DEA System de 1 ou 2 motores de 230V com ou sem encoder. A característica principal desta central de comando é a sua facilidade de confi guração das entradas e saídas de acordo com as neces- sidades, garantindo assim a capacidade de adaptação a qualquer tipo de automação.
  • Seite 116 fi xação, os condutores activos serem os primeiros a esticar. ATENÇÃO Para ligar o encoder à central de comando, use apenas um cabo dedicado 3x0,22mm Tabela de terminais da unidade de controle NET230N 1 - 2 Entrada de 230 - 240 V (50/60 Hz) 3 - 4 - 5 Saída para o motor 1 230 V ~ max 500W (max 600W se presente apenas um motor)
  • Seite 117 NET230N ESQUEMA ELÉCTRICO WL / FL 24 ELOCK FLASH 230 WARN_FIX MOTOR M2 * 24V_AUX MOTOR M1 * 24V_ST TYPE POWER SUPPLY 230-240V~ 50/60Hz H05VV-F 3x0,75mm = Marrom = Cinza = Preto...
  • Seite 118 NET230N 4 CONFIGURAÇÃO DA CENTRAL DE COMANDO A central de comando NET230N pode ser utilizada para o controlo dos seguintes tipos (TYPE) de fecho motorizados pela DEA System: Portas de batente e de correr, portas basculantes e barreiras. A fi m de garantir a adaptabilidade máxima para cada tipo (TYPE) de fecho, a central de comando fornece um procedimento inicial, realizado apenas no primeiro ciclo, para a confi...
  • Seite 119 NET230N 5 PROGRAMAÇÃO PADRÃO ATENÇÃO Para motores reversíveis com electro freio, ajustar o parâmetro P062=3. 1 Alimentação Dar alimentação, no visor aparecem em sequência as escritas “rES-”, “00.42” (ou a versão fi rmware atualmente em uso) “TYPE”, “-01-” (ou o Type selecionado) seguidas pelo símbolo de portão fechado “- - - -”.
  • Seite 120 Aviso: Se utilizar motores sem ser da DEA System, defi nir o parâmetro, no valor aproximado para o tipo de família de motores e performances.
  • Seite 121 NET230N 7 Como ajustar as cames dos fi ns-de-curso 1. Percorra os parâmetros até visualizar P001; 2. Confi rme pressionando a tecla [OK]; 3. Pressionando a tecla [+] (ABERTURA) e [-] (FECHO), mova a porta para a posição de abertura e ajuste a came de fi...
  • Seite 122 NET230N 9.2 Aprendizagem 1. Percorra os parâmetros com os símbolos [+] e [-] até aparecer no display P005; 2. Confi rme pressionando a tecla [OK]; 3. Quando o símbolo “LEAr” aparece, pressione qualquer tecla do emissor que queira memo- rizar;...
  • Seite 123 NET230N 6 PROGRAMAÇÃO AVANÇADA Aqui estão alguns procedimentos de programação adicionais relativos à gestão da memória de emissores e confi guração avançada das entradas de controlo. 1 Apagar os emissores memorizados 1.1 Apagar todos os comandos 1. Percorra os parâmetros com os símbolos [+] e [-] até apa- recer no display P004;...
  • Seite 124 NET230N 3 Bloqueio/desbloqueio do acesso à programação Usando um “dip-switch” remoto (independentemente do tipo de emissores remotos já memorizados), é possível bloquear/desbloquear o acesso à programação da central de comando para evitar que esta seja adulterada. A confi guração remota é o código de bloqueio/ desbloqueio verifi...
  • Seite 125 NET230N 4 Descarregar/carregar os dados da memória (Downloading/uploading) 4.1 Descarregar os dados para uma unidade de memória externa (DOWNLOAD) 1. Percorra os parâmetros com as teclas [+] e [-] até visualizar P011; 2. Aceda ao parâmetro pressionando a tecla [OK], o display irá mostrar a palavra “dnLd” a piscar;...
  • Seite 126 NET230N 7 DESCRIÇÃO DAS ENTRADAS A tabela abaixo fornece uma descrição do funcionamento de todas as entradas selecionáveis na placa. ENTRADAS (IN / EXP_IN) Mess. Descrição Não utilizado. NONE Entrada N.O. iniciar. Em caso de intervenção provoca a abertura ou o encerramento. Pode funcionar em START modalidade “inversão”...
  • Seite 127 NET230N 8 MENSAGENS MOSTRADAS NO DISPLAY MENSAGENS DO ESTADO DE FUNCIONAMENTO Mess. Descrição Porta fechada Porta aberta Porta a abrir Porta a fechar Quando está no modo passo-a-passo, a central de comando espera instruções depois de lhe ter sido dado um impulso de start Intervenção de entrada stop ou detectado um obstáculo com duração de inversão limitada (P055 >...
  • Seite 128 NET230N 9 LISTA DETALHADA DE PARÂMETROS Procedimentos de Programação P001 Posicionamento do motor 1 P002 Posicionamento do motor 2 P003 Memorização do curso dos motores P004 Apagar a memória dos comandos P005 Memorização dos comandos P006 Pesquisa e apagamento de um comando P007 Restaurar os parâmetros de funcionamento...
  • Seite 129 NET230N Default TYPE Parâmetros de Confi guração de Motor P028 Selecção do tipo de motores TYPE 00 • 005: LIVI 6N - LIVI 6X • 006: LIVI 9N - LIVI 9X • 007: GULLIVER - GULLIVER/N - REV TYPE 01 •...
  • Seite 130 NET230N P038 Força do motor 1 no fecho Se = 100% detecção de obstáculos desactivada 15%………………100% Atenção: Para os motores sem encoder: durante o ajuste da força, a detecção de obstáculos durante a desaceleração estará desactivada. P039 Força do motor 2 na abertura Se = 100% detecção de obstáculos de-...
  • Seite 131 NET230N P051 PHOTO_2 • 000: fotocelula abilitada no fecho e quando a porta está parada Se=0 fotocelula abilitada no fecho e no inicio quando a porta está parada; se=1 as • 001: fotocélulas sempre activas fotocélulas estão sempre activadas; if=2 as fotocélulas são activadas apenas no fecho.
  • Seite 132 NET230N P059 Ajuste o parâmetro do abrandamento no fecho Defi na a duração da última extenção do curso em que um obstáculo é defi nido como 1....255 (motor com encoder) parar, bloqueando o motor sem inversão. Para os motores com encoder, o valor da 1%…....100% (motor sem encoder)
  • Seite 133 NET230N P068 SAFETY_2 • 000: “Costa sensivel sempre activada Se = 0 costa de segurança sempre activada, se = 1 costa de segurança activada • 001: “Costa sensivel activada apenas somente durante o fecho, se = 2 costa de segurança activada somente durante o no fecho fecho e antes iniciar um movimento, se = 3 costa de segurança activada somente...
  • Seite 134 NET230N 10 TESTE DA INSTALAÇÃO A realização de testes é essencial a fi m de verifi car a correcta instalação do sistema. A DEA System resume o teste adequado de toda a automatização em 4 passos fáceis: • Certifi que-se que cumpre rigorosamente como descrito no parágrafo “RESUMO AVISOS”;...
  • Seite 135 █ UWAGA DEA System pragnie przypomnieć, że wybór, rozmieszczenie i instalacja wszystkich urządzeń i materiałów tworzących kompletny zespół zamka musi być zgodna z Dyrektywami Europejskimi 2006/42/WE (Dyrektywa Maszynowa) i 2014/53/UE (Dyrektywa RED).
  • Seite 136 Czyszczenie i konserwacja wykonywane przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. █ UWAGA Użycie części zamiennych nie wskazanych przez DEA System i/lub nieprawidłowy ponowny montaż mogą spowodować sytuacje niebezpieczne dla ludzi, zwierząt i mienia; mogą również spowodować nieprawidłowe działanie produktu;...
  • Seite 137 1 OPIS PRODUKTU NET230N jest uniwersalną centralą sterującą przeznaczoną do automatyki DEA System, posiada możliwość sterowania 1 lub 2 silnikami, na 230V, wyposażanym lub nie w encoder. Główną cechą charakterystyczna tej centrali jest łatwość konfi guracji jej wejść i wyjść - zależnie od zapotrzebowania, gwarantując w ten sposób niezawodność...
  • Seite 138 UWAGA W celu podłączenia enkodrea do centrali sterującej, używać tylko i wyłącznie przewodu o wym. 3x0,22mm Tablica zacisków płyty NET230N 1 - 2 Zasilanie 230 - 240 V (50/60 Hz) 3 - 4 - 5 Wyjście siłownika 1 230 V ~ max 500W (max 600W jeśli tylko jeden silnik)
  • Seite 139 NET230N SCHEMAT ELEKTRYCZNY WL / FL 24 ELOCK FLASH 230 WARN_FIX MOTOR M2 * 24V_AUX MOTOR M1 * 24V_ST TYPE POWER SUPPLY 230-240V~ 50/60Hz H05VV-F 3x0,75mm = Szary = Czarny...
  • Seite 140 NET230N 4 KONFIGURACJA CENTRALI Uniwersalną centralę sterującą NET230N można zastosować do następujących rodzajów zautomatyzowanych systemów zamykania DEA System dla: bram skrzydłowych, przesuwnych, bram garażowych segmentowych oraz zapór. W celu zagwarantowania maksymalnego przystosowania do każdego typu zamykania, centrala przewiduje procedurę początkową, do wykonania przy pierwszym uruchomieniu, mającą...
  • Seite 141 NET230N 5 PROGRAMOWANIWE STANDARDOWE UWAGA Dla silników odwracalnych z elektrohamulcem, należy pamiętać o ustawieniu parametru P062=3. 1 Zasilanie Włączyć zasilanie, na wyświetlaczu pojawią się w sekwencji napisy “rES-”, “00.42” (lub aktualnie używana wersja fi rmware) “TYPE”, “-01- ” (lub wybrany Typ) z symbolem zamkniętej bramki “- - - -”.
  • Seite 142 Uwaga: W przypadku łączenia z silnikami innego producenta, nie z DEA Sy- stem, należy ustawić parametr na wartość najbardziej zbliżoną do modelu oraz typu.
  • Seite 143 NET230N 7 Regulacja krzywek wyłączników krańcowych 1. Przyciskami [+] i [-] należy przesunąć parametry do momentu pojawienia się na wyświetlaczu parametru P001; 2. Wejść w parametr przyciskając przycisk [OK]; 3. Przyciskając [+] (OTWIERANIE) i [-] (ZAMYKANIE), ustawić drzwi w pozycji otwarcia a następnie wyregulować...
  • Seite 144 NET230N 9.2 Uczenie 1. Naciskaj przycisk [+] i [-] do momentu poja- wienia się na wyświetlaczu P005; 2. Zatwierdź przyciskiem [OK]; 3. Po pojawieniu się symbolu “LEAr” naciśnij dowolny przycisk nadajnika do zaprogramo- wania; 4. Na wyświetlaczu pojawi się skrót wkodowane- go nadajnika a następnie pojawi się...
  • Seite 145 NET230N 6 PROGRAMOWANIE ZAAWANSOWANE Poniżej zostały dodane niektóre procedury programowania zarządzania pamięcią odbiornika i zaawansowana konfi guracja wejść. 1 Usuwanie zaprogramowanych nadajników 1.1 Kasowanie wszystkich nadajników 1. Naciskaj przycisk [+] i [-] do momentu pojawienia się na wyświetlaczu P004; 2. Zatwierdź przyciskiem [OK];...
  • Seite 146 NET230N 3 Blokowanie/Odblokowanie dostępu do programowania Używając nadajnika z kodem stałym (niezależnie od typu nadajnika który ewentualnie jest już zakodowany) istnieje możliwość blokowania i odblokowania dostępu do programowania centrali sterującej, w celu uniknięcia naruszenia ustawień. Ustawienie kodu stałego nadajni- ka, stanowi kod blokowania/odblokowania weryfi kowany przez centralę...
  • Seite 147 NET230N 4 Pobieranie / przesyłania danych pamięci 4.1 Zgrywanie danych na zewnętrzną jednostkę pamięci (DOWNLOAD) 1. Przy pomocy przycisków [+] i [-], przesuń parametry aż do momentu pojawienia się na wyświetlaczu P011; 2. Nacisnąć przycisk [OK], na wyświetlaczu pojawi się migający napis “dnLd”;...
  • Seite 148 NET230N 7 OPIS WEJŚĆ Tabela poniżej zawiera opis działania wszystkich wybieralnych wejść na płycie. WEJŚCIA (IN / EXP_IN) Mess. Opis Nie używany. NONE Wejście N.O. start. W przypadku interwencji powoduje otwarcie lub zamknięcie. Może funkcjonować w trybie START inwersji” (P049=0) lub “krokowym” (P049=1).
  • Seite 149 NET230N 8 INFORMACJE POJAWIAJĄCE SIĘ NA WYŚWIETLACZU INFORMACJE DOTYCZĄCE PRACY NAPĘDU Mess. Opis Brama zamknięta Brama otwarta Otwieranie Zamykanie W trybie krok po kroku, centrala sterująca oczekuje na polecenia po wciśnięciu start Interwencja wejścia stop lub wykryta przeszkoda z limitowanym czasem odwrócenia (P055 > 0 lub P056 > 0) Karta w BOOT-MODE: Wskazuje, że fi...
  • Seite 150 NET230N 9 SZCZEGÓŁOWA LISTA PARAMETRÓW Procedury Programowania P001 Ustawienie pozycji siłownika 1 P002 Ustawienie pozycji siłownika 2 P003 Zapamiętywanie drogi poruszania się siłowników P004 Kasowanie nadajników P005 Zapamiętywanie nadajników P006 Wyszukiwanie i kasowanie nadajnika P007 Odtworzenie parametrów działania P008 Blokowanie dostępu do programowania P009 Uczenie podłączonych urządzeń...
  • Seite 151 NET230N Default TYPE Parametry Konfi guracji Silników P028 Wybór typu silników TYPE 00 • 005: LIVI 6N - LIVI 6X • 006: LIVI 9N - LIVI 9X • 007: GULLIVER - GULLIVER/N - REV TYPE 01 • 001: LOOK - MAC - STING •...
  • Seite 152 NET230N P038 Regulacja siły siłownika 1 przy zamykaniu Jeśli = 100% czujnik antyzmiażdżeniowy wyłączony 15%………………100% Uwaga: Dla silników bez encodera, w trakcie regulacji siły, wyszukiwanie przeszkody na spowolnieniu będzie ignorowane. P039 Regulacja siły siłownika 2 przy otwieraniu Jeśli = 100% czujnik antyzmiażdżeniowy 15%………………100%...
  • Seite 153 NET230N P051 PHOTO_2 • 000: fotokomórka aktywna na zamykaniu i przy nieruchomej bramie Jeśli=0 fotokomórka aktywna na zamykaniu, kiedy brama jest zamknięta; jeśli=1 • 001: fotokomórki zawsze aktywne fotokomórki są zawsze aktywne; jeśli=2 fotokomórki są aktywne tylko przy zamykaniu. • 002: fotokomórki aktywne tylko przy Jeśli jest aktywna, odwraca kierunek ruchu przy zamykaniu, powoduje zatrzymanie przy...
  • Seite 154 NET230N P059 Regulacja położeń krańcowych zamknięcia Reguluje czas ostatniego odcinka ruchu podczas którego, ewentualna przeszkoda jest 1....255 (siłowniki z encoderem) odczytywana jako położenie krańcowe, silnik zostaje zablokowany bez odwrócenia 1%…....100% (siłowniki kierunku ruchu. Dla silników z encoderem, ustawiona wartość wskazuje prędkość...
  • Seite 155 NET230N P068 SAFETY_2 • 000: “listwa bezpieczeństwa zawsze Jeśli=0 listwa bezpieczeństwa aktywna ; jeśli=1listwa bezpieczeństwa aktywna tylko aktywna na zamykaniu; jeśli=2 listwa bezpieczeństwa aktywna tylko na zamykaniu oraz przed • 001: “listwa bezpieczeństwa aktywna tylko każdym ruchem; jeśli=3 listwa bezpieczeństwa aktywna tylko na otwieraniu; jeśli=4 na zamykaniu listwa bezpieczeństwa aktywna tylko na otwieraniu oraz przed każdym ruchem;...
  • Seite 156 NET230N 10 TESTOWANIE INSTALACJI Testowanie jest operacją niezbędną do sprawdzenia działania systemu. DEA System zbiorczo pokazuje poprawność testowania w 4 prostych krokach: • Upewnij się , że wszystko jest zgodne z zaleceniami paragrafu “STRESZCZENIE OSTRZEŻEŃ”; • Przeprowadź próby otwarcia i zamknięcia bramy, aby upewnić się, że ruch skrzydeł jest prawidłowy. Zaleca się aby wykonać wiele prób w celu sprawdzenia czy brama łatwo się...
  • Seite 157 продукта в ненормальных условиях, не предусмотренных производителем, может привести к опасным ситуациям; соблюдать условия, изложенные в этих инструкциях. █ ВНИМАНИЕ DEA System напоминает, что выбор, расположение и установка всех устройств и материалов, составляющих полную сборку укупорочного средства, должны производиться в соответствии с Европейскими...
  • Seite 158 и техническое обслуживание, предназначенные для пользователя, не должны выполняться детьми без присмотра. █ ВНИМАНИЕ Использование запасных частей, не указанных DEA System, и / или неправильная сборка могут вызвать опасные ситуации для людей, животных и вещей; они также могут вызвать сбои в работе продукта; всегда используйте детали, указанные DEA System, и...
  • Seite 159 Важная информация по установке, программированию или вводу изделия в эксплуатацию. 1 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ NET230N –это универсальная панель управления для систем автоматизации производства DEA System с 1 или двумя приводами с электронапряжением 230 Вольт с и без энкодера. Основная характеристика данного блока управления- это простота расположения...
  • Seite 160 ВНИМАНИЕ Используйте заземляющий провод между блоком управления и заземляющей магистралью как можно меньшей длины. ВНИМАНИЕ Для подсоединения энкодера к блоку управления используйте исключительно предназначенный кабель 3x0,22мм². Таблица клемм платы NET230N 1 - 2 Вход электропитания 230 - 240 B (50/60 Гц) 3 - 4 - 5 Выход...
  • Seite 161 NET230N СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ WL / FL 24 ELOCK FLASH 230 WARN_FIX MOTOR M2 * 24V_AUX MOTOR M1 * 24V_ST TYPE POWER SUPPLY 230-240V~ 50/60Hz H05VV-F 3x0,75mm...
  • Seite 162 NET230N 4 НАСТРОЙКА БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ Универсальный блок управления NET230N может использоваться для управления следующими типами (TYPE) моторизированных типов закрывания производства DEA System: створчатые ворота, раздвижные ворота, подъёмно-поворотные ворота и шлагбаумы. Для гарантии максимальной применяемости каждого типа (TYPE) закрывания в блоке предусмотрена начальная процедура, выполняемая...
  • Seite 163 NET230N 5 СТАНДАРТНОЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не забывайте установить P062 = 3 при использовании реверсивных приводов с электротормозом. 1 Питание Подключив питание, на дисплее в определенной последовательности отображаются сообщения “rES-”, “00.42” (или версия текущей используемой микропрограммы)“TYPE”, “-01-” (или выбранный тип), с последующим символом закрытых ворот “- - - -”.
  • Seite 164 устанавливается на 100% без возможности изменения. Для этого типа приводов, обнаружение препятствий не активно и регулировка силы тяги может быть выполнена только при помощи клапанов двигателя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если вы не используете автоматику DEA, установите параметр “Выбор типа автоматики” для более подходящего типа привода и производительности.
  • Seite 165 NET230N 7 Регулирование кулачков конечного выключателя 1. Прокручивайте параметры кнопками [+] и [-], пока на дисплее не появится P001; 2. Войдите в режим параметра, нажимая кнопку [OK]; 3. Воздействуя на кнопки [+] (ОТКРЫТЬ) и [-] (ЗАКРЫТЬ), установите рычаг в позицию...
  • Seite 166 NET230N 9.2 Настройка 1. Прокручивайте параметры кнопками [+] и [-], пока на дисплее не появится P005; 2. Войдите в режим параметра, нажимая кнопку [OK]; 3. При появлении мелькающей надписи “LEAr” нажмите на кнопку передатчика, который необходимо внести в память; 4. На...
  • Seite 167 NET230N 6 ПРОДВИНУТОЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ Далее приводятся некоторые процедуры по программированию, касающиеся вопросов управления памятью приёмников и продвинутой конфигурацией входов управления. 1 Удаление занесённых в память передатчиков 1.1 Аннулирование всех передатчиков 1. Прокручивайте параметры кнопками [+] и [-], пока на дисплее не появится P004;...
  • Seite 168 NET230N 3 Блокировка/Разблокировка доступа к программированию Использование приёмников с кодированием микропереключателями (независимо от типа передатчиков, уже сохранённых в памяти) возможно блокировать и снимать блокировку доступа к программированию блока управления с целью предотвращения несанкционированного вмешательства. Установка радиомодуля на тип кодирования микропереключателями создаёт код...
  • Seite 169 NET230N 4 Загрузка / выгрузка данных памяти 4.1 Скачивание данных в блок внешней памяти (СКАЧАТЬ) 1. Прокрутите параметры клавишами [+] и [-], пока не увидите P011; 2. Нажмите клавишу [OK], дисплей отобразит мигающее слово “dnLd”; 3. Нажмите [OK] снова и удерживайте ее в течение 5 сек (если вы отпустите ее ранее, процедура прекратится);...
  • Seite 170 NET230N 7 ОПИСАНИЕ ВХОДОВ Приведенная ниже таблица содержит описание работы всех выбираемых входов на плате. ВХОДЫ (IN / EXP_IN) Сообщ. Описание Не используется. NONE Вход Н.О. запуск. В случае срабатывания приводит к открытию или закрытию. Может работать в режиме START “инверсия”...
  • Seite 171 NET230N 8 СООБЩЕНИЯ, ОТОБРАЖАЕМЫЕ НА ДИСПЛЕЕ Сообщения, отражающие рабочее состояние Сообщ. Описание Ворота закрыты Ворота открыты Происходит открывание Происходит закрывание В пошаговом режиме плата управления ожидает дальнейших инструкций после команды начала. Сработал вход stop или было выявлено препятствие с длительностью ограниченного реверсирования (P055 > 0 или P056 > 0) Плата...
  • Seite 172 NET230N 9 ПОЛНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ПАРАМЕТРОВ Процедуры Программирования P001 Позиционирование привода 1 P002 Позиционирование привода 2 P003 Настройка хода приводов P004 Аннулирование параметров радиомодуля P005 Запись в память данных передатчиков P006 Поиск и удаление передатчиков P007 Восстановление рабочих параметров P008 Блокировка доступа к программированию...
  • Seite 173 NET230N Default TYPE Параметры Конфигурации Двигателей P028 Выбор типа приводов TYPE 00 • 005: LIVI 6N - LIVI 6X • 006: LIVI 9N - LIVI 9X • 007: GULLIVER - GULLIVER/N - REV TYPE 01 • 001: LOOK - MAC - STING •...
  • Seite 174 NET230N P038 Настройка усилия привода 1 при закрывании Если = 100% чувствительность на препятствие исключается 15%………………100% Внимание: Для приводов без энкодера: во время настройки усилия, учитывайте, что функция обнаружения препятствий во время замедления не активна. P039 Настройка усилия привода 2 при открывании...
  • Seite 175 NET230N P051 PHOTO_2 • 000: фотоэлемент функционирует при Если= 0 фотоэлемент функционирует при закрывании и при старте, когда ворота закрывании и когда ворота закрыты закрыты; Если= 1 фотоэлемент всегда функционирует; если= 2 фотоэлемент • 001: фотоэлемент всегда функционирует только при закрывании; когда данный вход активирован, функционирует...
  • Seite 176 NET230N P059 Настройка границы остановки при закрытии Задается длительность последнего участка пути, при движении на котором любое препятствие 1....255 (двигатели с энкодером) принимается за концевой упор и приводит к остановке привода без реверса. Для приводов 1%…....100% (двигатели без энкодера) с энкодером, заданное значение указывает количество оборотов ротора, а для приводов без...
  • Seite 177 NET230N P068 SAFETY_2 • 000: Устройство безопасности всегда включено Если = 0 устройство безопасности всегда включено, если = 1 устройство безопасности • 001: Устройство безопасности включено только в момент закрытия, если = 2 устройство безопасности работает только включено только в момент закрытия...
  • Seite 178 NET230N 10 ВВЕДЕНИЕ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Испытание является необходимой операцией для проверки правильного монтажа оборудования. DEA System сводит правильное испытание всей системы автоматизации к 4 простым фазам: • Убедитесь в том, что были строго соблюдены инструкции, описанные в разделе “Сводная информация о мерах предосторожности”;...
  • Seite 179 Het gebruik van het product onder abnormale omstandigheden die niet door de fabrikant zijn voorzien, kan tot gevaarlijke situaties leiden; voldoe aan de in deze gebruiksaanwijzing aangegeven voorwaarden. █ WAARSCHUWING DEA System herinnert alle gebruikers eraan dat de selectie, plaatsing en installatie van alle...
  • Seite 180 █ WAARSCHUWING Het gebruik van onderdelen die niet door DEA System zijn aangegeven en/of onjuiste hermontage kan risico’s opleveren voor mensen, dieren en eigendommen en tevens het product beschadigen.
  • Seite 181 1 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT NET230N is een universele sturingskast voor DEA System automatiseringen met 1 of 2 230V-motoren met of zonder encoder. Het voor- naamste kenmerk van deze centrale is de eenvoud van confi guratie van inputs en outputs naar gelang van de eigen behoefte waardoor de aanpasbaarheid aan elk automatiseringstype gegarandeerd wordt.
  • Seite 182 WAARSCHUWING Gebruik alleen een speciale kabel van 3x0,22 mm² om de encoder op de besturingseenheid aan te sluiten. NET230N-bord terminaltabel 1 - 2 230 - 240 V (50/60 Hz) Ingang stroom...
  • Seite 183 NET230N BEDRADINGSSCHEMA WL / FL 24 ELOCK FLASH 230 WARN_FIX MOTOR M2 * 24V_AUX MOTOR M1 * 24V_ST TYPE POWER SUPPLY 230-240V~ 50/60Hz H05VV-F 3x0,75mm = Bruin = Grijs = Zwart...
  • Seite 184 NET230N 4 CONFIGURATIE De universele bedieningseenheid NET230N kan worden gebruikt voor het beheer van de volgende typen (TYPE) gemotoriseerde DEA System-sluitingen: draaihekken, schuifhekken, kanteldeuren en voertuigbarrières. Om maximale aanpasbaarheid aan elk type sluiting te garanderen, heeft het bedieningspaneel een initiële procedure, die alleen wordt uitgevoerd bij de eerste inschakeling, voor optimale confi...
  • Seite 185 NET230N 5 STANDAARD PROGRAMMERING 1 Voeding Bij inschakeling verschijnen op het display achtereenvolgens de knipperende berichten “rES-”, “00.42” (of de momenteel gebruikte fi rmwareversie), “TYPE”, “-01-” (of het geselecteerde type), gevolgd door het symbool voor een gesloten poort “- - - -”.
  • Seite 186 Let op: In geval van koppeling met motoren die geen DEA System motoren zijn, stelt u de parameter in op de waarde die het meest overeenkomt met de familie en prestaties.
  • Seite 187 NET230N 7 Afstelling van de nokkenschakelaars voor eindposities 1. Blader door de parameters met de [+] en [-] knoppen totdat P001 op het scherm verschijnt; 2. Toegang krijgen tot de parameter door op de [OK] knop te drukken; 3. Verplaats de as naar de open positie en stel de...
  • Seite 188 NET230N 9.2 Leren 1. Blader door de parameters met de [+] en [-] knoppen totdat P005 op het scherm ver- schijnt; 2. Toegang krijgen tot de parameter door op de [OK] knop te drukken; 3. Wanneer “LEAr” knippert, drukt u op een knop van de afstandsbediening die u wilt op- slaan;...
  • Seite 189 NET230N 6 GEAVANCEERDE PROGRAMMERING Di seguito vengono aggiunte alcune procedure di programmazione relative alla gestione della memoria radiocomandi e di confi gurazio- ne avanzata degli ingressi di comando. 1 Verwijderen van opgeslagen afstandsbedieningen 1.1 Verwijderen van alle afstandsbedieningen 1. Blader door de parameters met de [+] en [-] knoppen tot- dat u parameter P004 op het display ziet;...
  • Seite 190 NET230N 3 Vergrendelen/ontgrendelen toegang tot programmering Met behulp van een radiografi sche afstandsbediening met “dip-switch”-codering (onafhankelijk van het type afstandsbedieningen dat mogelijk al is opgeslagen), kunt u de toegang tot de programmering van het bedieningspaneel vergrendelen en ontgrendelen om manipulatie te voorkomen. De instelling van de “dip-switch” op de afstandsbediening vormt de blokkeer/ontgrendelcode die door het bedieningspaneel wordt gecontroleerd.
  • Seite 191 NET230N 4 Downloaden / uploaden van gegevensgeheugen 4.1 Gegevens downloaden naar een extern geheugenapparaat (DOWNLOADEN) 1. Blader door de parameters met de [+] en [-] knoppen totdat u parameter P011 op het display ziet; 2. Druk op de [OK]-knop, het display toont het knipperende bericht “dnLd”;...
  • Seite 192 NET230N 7 BESCHRIJVING VAN INGANGEN De onderstaande tabel geeft een beschrijving van de werking van alle selecteerbare ingangen op de printplaat. INGANGEN (IN / EXP_IN) Bericht Beschrijving Niet in gebruik NONE Start N.O.-ingang. In geval van activering veroorzaakt dit de opening of sluiting. Kan werken in “omgekeerde”...
  • Seite 193 NET230N 8 BERICHTEN OP HET DISPLAY STATUSBERICHTEN Bericht Beschrijving Gesloten hek Open hek Opening aan de gang Sluiting aan de gang Centrale wacht op instructies na een startimpuls, met stap-voor-stap functionering Interventie ingang stop of een obstakel werd gedetecteerd met beperkte inversieduur (P055>0 of P056>0) Kaart in BOOT-MODE: dit duidt aan dat de fi...
  • Seite 194 NET230N 9 GEDETAILLEERDE LIJST VAN PARAMETERS Programmeerprocedures P001 Positie motor 1 P002 Positie motor 2 P003 Aanleren motorslag P004 Annulering afstandsbedieningen P005 Aanleren afstandsbedieningen P006 Zoeken en annuleren van een afstandsbediening P007 Resetting van de functioneringsparameters P008 Blokkering toegang programmering...
  • Seite 195 NET230N Default TYPE Motorconfi guratieparameters P028 Selectie type motoren TYPE 00 • 005: LIVI 6N - LIVI 6X • 006: LIVI 9N - LIVI 9X • 007: GULLIVER - GULLIVER/N - REV TYPE 01 • 001: LOOK - MAC - STING •...
  • Seite 196 NET230N P038 Afstelling kracht motor 1 in sluiting Indien=100% detectie obstakel gedesactiveerd 15%………………100% Opgelet: Voor motoren zonder encoder wordt, tijdens de afstelling van de kracht, de detectie van het obstakel in vertraging genegeerd. P039 Afstelling kracht motor 2 in opening Indien=100% detectie obstakel gedesac- 15%………………100%...
  • Seite 197 NET230N P051 PHOTO_2 • 000: fotocel geactiveerd in sluiting en Indien=0 de fotocel wordt geactiveerd in sluiting en bij vertrek als de poort gesloten is; met gesloten poort indien=1 fotocel wordt steeds geactiveerd; indien=2 fotocel wordt enkel geactiveerd • 001: fotocel altijd geactiveerd in sluiting.
  • Seite 198 NET230N P059 Afstelling marge sluitingsaanslag Laat de afstelling toe van de duur van het laatste gedeelte van de rit waarbij een 1....255 (motoren met encoder) eventueel obstakel wordt geïnterpreteerd als aanslag, en de motor zal blokkeren zonder 1%…....100% (motoren zonder enco- inversie uit te voeren.
  • Seite 199 NET230N P068 SAFETY_2 • 000: gevoelige rand steeds geactiveerd Indien=0 gevoelige rand steeds geactiveerd; indien =1 gevoelige rand enkel in sluiting • 001: gevoelige rand enkel in sluiting geactiveerd; indien =2 gevoelige rand enkel in sluiting geactiveerd en voor elke beweging;...
  • Seite 200 NET230N 10 INBEDRIJFSTELLING Testen is een essentiële handeling om de correcte installatie van het systeem te verifi ëren. DEA System wil het correct testen van alle automatisering in 4 eenvoudige stappen samenvatten: • Controleer of de in paragraaf “WAARSCHUWINGSBLAD” beschreven voorschriften strikt worden nageleefd;...
  • Seite 201 NET230N Eseguire il fi ssaggio alla parete usando opportuni tasselli per viti Ø5 (non fornite); Fix the box on the wall with appropriate bushings to anchor screws Ø5 (not included); Le fi xer au mur en utilisant des douilles à expansion pour vis adéquates Ø5 (pas incluses);...
  • Seite 202 NET230N VISTA DA “A” Fori da eseguire sul fondo della scatola con seghe a tazza Ø37 per l’inseri- mento dei fermatubi; VIEW FROM “A” Holes to be drilled on the bottom of the box with a hole saw Ø37 to introduce tube fastening; VUE DE “A” Trous à percer au fond du boîtier avec une scie-cloche Ø37 afi...
  • Seite 203 NET230N NET230N/C 34 33 32 31 MOT 1 MOT 2 11 12...
  • Seite 208 BATCH DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6 - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) - ITALY tel: +39 0445 550789 - fax: +39 0445 550265 Internet: http:\\www.deasystem.com - E-mail: deasystem@deasystem.com...