Seite 1
DATE SIGNATURE PROPERTY OF DRAWN GENERAL TOLERANCE 16.12.2020 Y.GÜLTÜRK ISO 2768 - m NAME CHECKED U MANUAL HAIER 8 LANG. UGOG 16.12.2020 M.ŞAHİN BASE CODE (LOCAL LANGUAGE) HOBS KULLANMA KILAVUZU HAIER 8 LANG. UGOG PART CODE SHEET WEIGHT SCALE TREATMENT...
Seite 3
User Instructions HOBS Bedienungsanleitung KOCHMULDEN Mode d’emploi PLAQUE DE CUISSON Istruzioni per I’uso PIANI COTTURA Instrucciones de uso PLACAS Instrukcje użytkownika PŁYTY KUCHENNE Pokyny pro uživatele VARNÉ DESKY Návod na obsluhu VARNA DOSKA Korisničke upute PLOČE ZA KUHANJE Инструкции за потребителя ГОТВАРСКИ...
Seite 4
Safety instructions We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the hob, note its serial number in case you need to get help from the after sales service. • WARNING: the appliance and its accessible parts become hot during use.
Seite 5
suitably qualified professional. ln case of incompatibility between the socket and the appliance plug, ask a qualified electrician to substitute the socket with another suitable type. The plug and the socket must be conformed to the current norms of the installation country. Connection to the power source can also be made by placing an omnipolar breaker, with contact separation compliant to the requirements for overvoltage category III, between the appliance and the power source that can bear...
Seite 6
• Always use the appropriate cookware. • Always place the pan in the center of the unit that you are cooking on. • Do not place anything on control panel. • Do not use the hob as a working surface. •...
Seite 7
Maintenance and cleaning After care Protection of the environment Technical information Thank you for purchasing the Haier gas hob. Please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in safe place for future reference. EN 6...
Seite 8
Instructions for the installer Installing a domestic appliance can be a the latter must be fan cooled. complicated operation which if not carried SUITABLE LOCATION out correctly, can seriouslyaffect consumer This appliance must be installed in accordance safety. It is for this reason that the task with the regulations in force and only used in a should be undertaken by a professionally well ventilated space.
Seite 9
Connections ELECTRICAL CONNECTION (FOR U.K. ONLY) coloured yellow/green. The plug should always Warning - this appliance must be earthed be accessible. Where the Hob is connected This appliance is designed for domestic use direct to the electricity supply, a circuit breaker only.
Seite 10
For some models a conic link is furnished to REGULATING THE MINIMUM FLAME outfit for the installation in the countries where After lighting the burners, turn the control knob this type of link is obligatory; in picture 8 it is to the minimum setting and then remove the pointed out how to recognize the different knob (this can easily be removed by applying...
Seite 11
Use of hob - user instructions This appliance must only be used for the • Push in and turn the knob anticlockwise to the purpose for which it is intended, domestic larger flame symbol or in position 9 and keep cooking, and any other use will be considered pushed 5 seconds after ignition Warning: In any improper and could therefore be dangerous.
Seite 12
GENERAL ADVICE For smaller containers the gas burner should be For best results, use cooking vessels with a flat regulated so that the flame does not over-lap surface. The size of the surface should match the base of the pan. Vessels with a concave or the gas burner side as follows.
Seite 13
Protection of the environment By placing the mark on the appliance, we the pollutants and recover all the materials. are confirming compliance to all relevant Individuals can play an important role in ensuring European safety, health and environmental that the WEEE do not become an environmental requirements which are applicable in legislation problem;...
Seite 14
Sicherheitshinweise Wir empfehlen Ihnen, die Installations- und Bedienungsanleitungen für einen späteren Gebrauch aufzubewahren und vor der Installation der Gaskochmulde die Seriennummer zu notieren, falls Sie einmal die Hilfe des Kundendienstes anfordern müssen. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile können während des Betriebs heiß...
Seite 15
• Verbinden Sie das Versorgungskabel mit einem Stecker, dessen Auslegung hinsichtlich Spannung, Strom und Last den Angaben auf dem Typenschild entspricht, und der über einen Erdungskontakt verfügt. Die Steckdose muss der auf dem Schild angegebenen Last entsprechen, funktionsfähig und geerdet sein. Der Erdleiter hat ist grün/gelb. Dieser Vorgang darf nur durch einen geschulten Elektriker ausgeführt werden.
Seite 16
• Aluminiumfolie und Plastikpfannen dürfen nicht auf Heizzonen abgelegt/aufgestellt werden. • Nach jedem Gebrauch ist eine Reinigung der Gaskochmulde erforderlich, um Schmutz- und Fettbildung zu vermeiden. Andernfalls brennen solche Rückstände bei der erneuten Verwendung der Gaskochmulde an. Rauch und Gerüche breiten sich aus, zudem besteht Brandgefahr.
Seite 17
Wartung und Reinigung Kundendienst Umweltschutz Technische Daten Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf einer Gaskochmulde von Haier entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere Referenzzwecke auf. DE 16...
Seite 18
Anweisungen für den Installateur Bei der Installation eines Haushaltsgerätes Wichtig - Das Diagramm in Abb. 1* zeigt an, wie kann es sich um einen komplizierten Vorgang das Dichtmittel angewendet werden soll. Die h a n d e l n , d e r, we n n e r n i c h t ko r r e k t Kochmuldeneinheit wird mit den mitgelieferten ausgeführt wird, sich nachteilig auf die Befestigungsklammern an den Löchern im...
Seite 19
Anschlüsse ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (NUR FÜR angegebenen Last entspricht. Der Erdleiter ist GROSSBRITANNIEN) Warnung - Dieses Gerät gelb/grün. Der Stecker muss immer zugänglich muss geerdet werden sein. Wenn die Kochmulde direkt an die Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch Stromversor-gung angeschlossen ist, muss ein bestimmt.
Seite 20
Die Anweisungen für die Änderung der Kontakt mit einem beweglichen Teil des Gaseinstellung in den folgenden Absätzen. Für Schranks hat (z. B. eine Schublade) und dass es so Flüssiggas (Flaschengas) sind Druckregler zu angeordnet ist, dass es vor Beschädigungen verwenden, die den geltenden nationalen Normen geschützt ist.
Seite 21
Verwendung der Gaskochmulde - Bedienungsanleitungen Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet Zündung noch 5 Sekunden gedrückt halten. Das werden, für den es vorgesehen ist, d. h. für den Zündsystem erzeugt Funken, während der Drehknopf gedrückt gehalten wird. Warnung: Gebrauch im Haushalt.
Seite 22
ALLGEMEINER HINWEIS Bei kleineren Behältern sollte der Gasbrenner Für beste Ergebnisse verwenden Sie Kochgefäße so eingestellt werden, dass die Flamme nicht mit einer flachen Oberfläche. Die Größe der über den Topfboden hinausreicht. Gefäße mit Oberfläche sollte folgendermaßen gemäß der konkavem oder konvexem Boden dürfen nicht Größe des Gasbrenners gewählt werden.
Seite 23
Umweltschutz Durch das Zeichen auf diesem Produkt wird werden. Halten Sie sich daher bitte an die seine Einhaltung aller geltenden Sicherheits-, folgenden Grundregeln: Gesundheits- und Umweltanforderungen • Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht bestätigt, die gesetzlich für dieses Produkt mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. vorgeschrieben sind.
Seite 24
Consignes de sécurité Nous vous recommandons de conserver les instructions d'installation et d'utilisation pour référence ultérieure, et avant d'installer la plaque de cuisson, notez son numéro de série au cas où vous auriez besoin d'obtenir de l'aide du service après-vente. •...
Seite 25
• Et dotée d'un contact de terre. La prise doit être adaptée à la charge indiquée sur l'étiquette et doit avoir le contact de terre raccordé et en état de fonctionnement. Le conducteur de terre est de couleur jaune-verte. Cette opération doit être effectuée par un professionnel qualifié. En cas d'incompatibilité...
Seite 26
• Ne posez pas d'objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères ou des couvercles sur la plaque de cuisson. Ils pourraient chauffer. • Le papier d'aluminium et les poêles en plastique ne doivent pas être placés sur les zones de chauffage. Après chaque utilisation, un peu de nettoyage de la plaque de cuisson est nécessaire pour éviter l'accumulation de saleté...
Seite 27
Protection de l'environnement Informations techniques Merci d'avoir acheté une plaque de cuisson à gaz Haier. Veuillez lire attentivement ce manuel d'instruction avant d'utiliser la plaque de cuisson et conservez-le dans un lieu sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Seite 28
Instructions pour l'installateur L'installation d'un appareil électroménager peut montée sur un four intégré, ce dernier doit être être une opération compliquée qui, si elle n'est refroidi par ventilation. pas effectuée correctement, peut nuire Lorsqu'une plaque de cuisson de 60 cm est sérieusement à...
Seite 29
Connexions RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE (POUR LE R.- ne sera pas tenu responsable des dommages U. SEULEMENT) Avertissement - cet appareil causés aux personnes ou aux biens. Si une fiche doit être mis à la terre n'est pas déjà montée, installez une fiche Cet appareil est conçu pour un usage adaptée à...
Seite 30
Être effectué après avoir vérifié qu'il est adapté pas situé à un endroit où il pourrait être pour le type de gaz avec lequel il sera alimenté. endommagé. Dans le cas contraire, consultez les instructions Avertissement : Si vous pouvez détecter une mentionnées dans les paragraphes suivants odeur de gaz à...
Seite 31
Utilisation de la plaque de cuisson - mode d'emploi • Placez une allumette ou un briquet près du Le fabricant ne sera pas responsable des dommages ou des préjudices résultant d'une brûleur ; • Appuyez et tournez le bouton dans le sens utilisation incorrecte.
Seite 32
CONSEILS GÉNÉRAUX Pour les petits récipients, le brûleur à gaz doit Pour de meilleurs résultats, utilisez des être réglé de manière à ce que la flamme ne récipients de cuisson avec une surface plane. dépasse pas le fond de la casserole. Les La taille de la surface doit correspondre au côté...
Seite 33
Protection de l'environnement En apposant la marque sur cet appareil, deviennent pas un problème environnemental ; nous confirmons qu'il est conforme à toutes les il est essentiel de suivre quelques règles exigences européennes en matière de sécurité, fondamentales : de santé et d'environnement applicables dans la •...
Seite 34
Avvertenze sulla sicurezza Si consiglia di conservare il libretto di istruzioni per eventuali consultazioni in futuro. Prima di installare il piano cottura, annotare il numero di serie seguente qualora fosse necessario ricorrere all'assistenza post-vendita. • ATTENZIONE: l'elettrodomestico e i componenti accessibili diventano caldi durante l'uso.
Seite 35
Essere in grado di sostenere il carico indicato sull'etichetta e deve essere dotata di contatto di terra perfettamente funzionante. Il conduttore di terra è di colore giallo-verde. Questa operazione deve essere effettuata da un professionista qualificato. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell'elettrodomestico, chiedere a un elettricista qualificato di sostituire la presa con un'altra di tipo adatto.
Seite 36
• Non appoggiare pellicole di alluminio o contenitori di plastica sulle zone di riscaldamento. • Dopo ogni utilizzo, pulire il piano cottura per evitare accumuli di grasso e sporco che si riscalderebbero al successivo utilizzo, bruciando e producendo fumo, cattivi odori e rischio di incendio. •...
Seite 37
Cura Protezione dell'ambiente Informazioni tecniche Grazie per aver acquistato un piano cottura a gas Haier. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il piano cottura e conservarlo in un luogo sicuro per poterlo consultare in seguito. IT 36...
Seite 38
Istruzioni per l'installatore L'installazione di un elettrodomestico può essere raffreddato con una ventola. rivelarsi un'operazione complicata che può Quando si monta un piano cottura di 60 cm sopra pregiudicare gravemente la sicurezza dell'utente un forno a incasso, quest'ultimo deve essere se non viene effettuata correttamente.
Seite 39
Collegamenti COLLEGAMENTO ELETTRICO (SOLO PER IL danni causati a persone o cose. Se non è già montata una spina, montare una spina adeguata REGNO UNITO) al carico indicato sulla targhetta. Il conduttore di Avvertenza: questo elettrodomestico deve terra è di colore giallo-verde. La spina deve essere collegato a terra.
Seite 40
Le istruzioni nei paragrafi seguenti per modificare ADATTAMENTO DEL PIANO COTTURA AI l'impostazione del gas. Per il gas liquido (gas in VARI TIPI DI GAS bombole) utilizzare regolatori di pressione Per adattare il piano cottura a vari tipi di gas, conformi alle norme nazionali pertinenti.
Seite 41
Utilizzo del piano cottura - Istruzioni per l'uso Questo elettrodomestico deve essere utilizzato a quando la manopola di comando rimane solo per lo scopo per il quale è destinato, ossia la premuta. Avvertenza: in mancanza di elettricità, cottura domestica; qualunque altro uso sarà per accendere il bruciatore utilizzare un considerato improprio e potrebbe essere fiammifero o un accendino, effettuando le...
Seite 42
CONSIGLI GENERICI Per contenitori più piccoli, il bruciatore a gas Per ottenere risultati ottimali, adoperare deve essere regolato in modo che la fiamma recipienti di cottura con la superficie piana. non fuoriesca alla base della pentola. Non Le dimensioni della superficie devono adoperare recipienti con base concava o corrispondere al lato del bruciatore a gas convessa.
Seite 43
Protezione dell'ambiente L'applicazione del marchio sul prodotto ed elettroniche: garantisce la conformità a tutti i requisiti europei • I rifiuti di apparecchiature elettriche ed in materia di sicurezza, salute e ambiente elettroniche non devono essere gestiti come previsti dalle norme vigenti. rifiuti domestici.
Seite 44
Instrucciones de seguridad Le recomendamos conservar las instrucciones de instalación y uso para futuras consultas y, antes de instalar la placa, anote su número de serie por si necesita asistencia del servicio posventa. • ADVERTENCIA: Este electrodoméstico y sus partes accesibles se calientan durante el uso.
Seite 45
Conexión a tierra. La toma de corriente debe ser adecuada para la carga indicada en la etiqueta y debe tener la conexión a tierra conectada y en funcionamiento. El conductor de tierra es de color amarillo-verde. Esta operación debe realizarla un profesional debidamente cualificado. En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y la clavija del electrodoméstico, solicite a un electricista cualificado que sustituya la toma de corriente por otra del tipo adecuado.
Seite 46
• No ponga objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la placa. Podrían calentarse. • Los utensilios de aluminio y plástico no deben colocarse sobre las zonas de calentamiento. • Después de cada uso, es necesario limpiar la placa para evitar la acumulación de suciedad y grasa.
Seite 47
Servicio técnico Protección del medio ambiente Información técnica Gracias por comprar esta placa de gas Haier. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usarla y consérvelo en un lugar seguro para poderlo consultar más adelante en caso de necesidad.
Seite 48
Instrucciones para el instalador La instalación de un electrodoméstico puede miento por ventilador. ser una operación complicada que, si no se lleva Cuando se instala una placa de 60 cm sobre un a cabo correctamente, puede afectar horno integrado, este debe contar con seriamente a la seguridad de los consumidores.
Seite 49
Conexiones CONEXIÓN ELÉCTRICA (SOLO PARA R.U.) este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Si Advertencia: Este electrodoméstico debe esto no se cumple, el fabricante no será conectarse a tierra. responsable de los daños causados a personas o Este electrodoméstico ha sido diseñado bienes.
Seite 50
Después de haber comprobado que está y que no está situado en un lugar donde podría regulada para el tipo de gas con el que se dañarse. Advertencia: Si huele a gas cerca de utilizará. Si no está correctamente regulada, este electro-doméstico, cierre el suministro de consulte las instruccio-nes de los párrafos gas al electro-doméstico y llame al técnico...
Seite 51
Uso de la placa: instrucciones de uso Este electrodoméstico solo debe utilizarse para de encendido continuará generando chispas mientras se presione el mando de control. los fines para los que ha sido diseñado, es decir, Advertencia: Si no hay electricidad en el electro- la cocina doméstica.
Seite 52
CONSEJOS GENERALES Para recipientes más pequeños, el quemador Para obtener los mejores resultados, utilice de gas debe regularse de modo que la llama no recipientes de cocción con una superficie se superponga a la base. No deben utilizarse plana. El tamaño de la superficie debe coincidir recipientes con bases cóncavas o convexas.
Seite 53
Protección del medio ambiente Mediante la colocación de la marca en este clave a la hora de garantizar que los RAEE no se electrodoméstico, confirmamos el cumplimiento conviertan en un problema medioambiental. Para de todos los requisitos legislativos europeos ello, es esencial seguir algunas normas básicas: relevantes en materia de seguridad, salud y •...
Seite 54
Instrukcje bezpieczestwa Zalecamy zachowanie instrukcji instalacji i użytkowania do późniejszego wykorzystania. Przed zainstalowaniem płyty należy zanotować jej numer seryjny, który jest wymagany, gdyby konieczne było skorzystanie z pomocy obsługi posprzedażowej. • OSTRZEŻENIE: Podczas użytkowania urządzenie oraz jego dostępne części silnie się nagrzewają. Należy zachować ostrożność, aby nie dotykać...
Seite 55
Styk uziemiający. Gniazdko musi być odpowiednie do obciążenia wskazanego na tabliczce i musi posiadać podłączony oraz działający styk uziemiający. Uziemienie oznaczone jest kolorem żółto-zielonym. Ta czynność musi być wykonana przez specjalistę z odpowiednimi kwalifikacjami. W razie niezgodności pomiędzy gniazdem i wtyczką urządzenia, należy poprosić...
Seite 56
• Nie umieszczać na strefach grzejnych folii aluminiowej i naczyń plastikowych. • Po każdym użyciu płytę kuchenną należy przynajmniej w pewnym stopniu wyczyścić, aby zapobiec nawarstwianiu się brudu i tłuszczu. • Pozostawiony brud lub tłuszcz przy kolejnym użyciu płyty kuchennej będzie się...
Seite 57
Instrukcje dla instalatora Konserwacja i czyszczenie Ochr Informacje techniczne Dziękujemy za zakup gazowej płyty kuchennej firmy Haier. Przed użyciem płyty należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości. PL 56...
Seite 58
Instrukcje dla instalatora Instalacja urządzenia domowego może być W przypadku montowania płyty o szero-kości skomplikowaną operacją, która jeżeli nie będzie 75 cm nad piekarnikiem do zabudowy, piekarnik wykonywana prawidłowo, może poważnie musi być wyposażony w obieg chłodzący. zagrozić bezpieczeństwu użytkownika. Dlatego W przypadku montowania płyty o szerokości 60 zadanie to powinno być...
Seite 59
Podczenia PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ tego wymagania, producent nie poniesie żadnej (WYŁĄCZNIE DLA WIELKIEJ BRYTANII) odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody w Ostrzeżenie - to urządzenie musi zostać stosunku do osób lub mienia. Jeżeli kabel zasilający uziemione nie posiada wtyczki, należy zamonto-wać wtyczkę Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do dopasowaną...
Seite 60
N a t a b l i cz c e z n a m i o n ow e j u rzą d z e n i a przewodów rurowych przy użyciu roztworu wskazany jest rodzaj gazu, do którego zostało wo d y z my d ł...
Seite 61
Uytkowanie pyty kuchennej - instrukcje uytkownika Urządzenie może być używane wyłącznie do sekund. System zapłonowy będzie generował celu, do którego zostało przeznaczone, tzn. do iskry przez cały czas, gdy naciśnięty jest kurek przyrządzania potraw w gospodarstwie gazowy Ostrzeżenie: Jeżeli na urządzeniu nie domowym, i jego używanie do wszelkich innych ma prądu elektrycznego do zapalenia palnika, celów będzie traktowane jako niewłaściwe i...
Seite 62
OGÓLNE ZALECENIE W przypadku korzystania z mniejszych naczyń, Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy używać palnik należy wyregulować tak, aby płomień nie naczyń do gotowania o płaskiej powierzchni. wychodził poza brzeg naczynia. Naczynia z Wielkość powierzchni powinna być dopasowana wypukłym lub wklęsłym dnem nie powinny być do strony palnika gazowego w następujący używane.
Seite 63
Ochrona rodowiska Umieszczając znak na tym urządzeniu, prawidłowego usunięcia i utylizacji wszystkich potwierdzamy jego zgodność ze wszystkimi s u b s t a n c j i z a n i e c z y s z c z a j ą c y c h o ra z w y m o g a m i e u r o p e j s k i m i w z a k r e s i e odzyskania pozostałych materiałów.
Seite 64
Bezpečnostní pokyny Doporučujeme, abyste si uschovali návod k instalaci pro pozdější použití a před instalaci varné desky si poznamenali její sériové číslo pro případ, že budete potřebovat pomoc od poprodejního servisu. • VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné součásti jsou během používání horké.
Seite 65
kvalifikovaného elektrikáře o nahrazení zásuvky jiným vhodným typem. Zástrčka a zásuvka musí splňovat aktuální normy platné v zemi instalace. Připojení ke zdroji energie lze provést také pomocí vícepólového jističe se vzdáleností kontaktů vyhovující požadavkům na kategorii přepětí III, který je umístěn mezi spotřebičem a síťovým napájením, je dimenzován na maximální...
Seite 66
• Nepokládejte žádné předměty na ovládací panel. • Nepoužívejte varnou desku jako pracovní plochu. • Nepoužívejte povrch jako krájecí prkénko. • Nad varnou deskou neskladujte těžké předměty. Kdyby spadly na varnou desku, mohly by způsobit poškození. • Nepoužívejte varnou desku k ukládání žádných předmětů. •...
Seite 67
Údržba a čištění Následná péče Ochrana životního prostředí Technické informace Děkujeme vám, že jste si koupili plynovou varnou desku Haier. Než začnete používat varnou desku, pozorně si přečtěte tento návod k obsluze uschovejte ho na bezpečném místě pro budoucí použití. CZ 66...
Seite 68
Pokyny pro instalačního technika Instalace domácího spotřebiče může dodaných upevňovacích svorek pomocí otvorů představovat složitý úkon, který může vážně v její základně. ohrozit bezpečnost spotřebitele, pokud V případě instalace 75cm varné desky na nebude proveden správně. Proto by měla být vestavnou troubu musí...
Seite 69
Připojení ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ (POUZE PRO VELKOU nařízení neponese výrobce odpovědnost za BRITÁNII) žádné škody na lidském zdraví nebo majetku. Varování – tento spotřebič musí být uzemněný Pokud již není připojena zástrčka, připojte Tento spotřebič je určen pouze k používání v zástrčku odpovídající...
Seite 70
po ověření, že má regulaci pro typ plynu, s nímž roztoku. se má spotřebič používat. Pokud není správně NIKDY NEPOUŽÍVEJTE PLAMEN. Také se regulován, viz pokyny pro změnu nastavení plynu ujistěte, že hadice se nemůže dostat do styku s v následujících odstavcích. Pro zkapalnělý plyn (z nějakou pohyblivou součástí...
Seite 71
Používání varné desky – pokyny pro uživatele Tento spotřebič se musí používat pouze k účelu, Varování: Jestliže ve spotřebiči není elektřina, k němuž je určen, a tím je vaření v domácnosti. hořák lze zapálit zápalkou nebo zapalovačem Jakékoli jiné použití bude považováno za podle následujícího postupu: nesprávné, a proto by mohlo být nebezpečné.
Seite 72
VŠEOBECNÁ RADA V případě menších nádob vy se měl plynový Abyste dosáhli nejlepších výsledků, používejte hořák regulovat tak, aby plamen nesahal přes nádoby na vaření s plochým dnem. Velikost dno nádoby. Neměly by se používat nádoby s povrchu by měla odpovídat straně plynového vydutým nebo vypouklým dnem.
Seite 73
Ochrana životního prostředí U m í s t ě n í m sy m b o l u n a s p ot ř e b i č všechny materiály. Jednotlivci mohou hrát potvrzujeme shodu se všemi příslušnými významnou roli při ochranně životního prostředí ev ro p s k ý...
Seite 74
Bezpenostné pokyny Odporúame vám, aby ste si návod na použitie a inštaláciu ponechali pre možné použitie v budúcnosti, a pred inštaláciou varnej dosky si poznate jej sériové íslo pre prípad, že budete potrebova pomoc zákazníckeho servisu. • VAROVANIE: spotrebi a jeho prístupné asti sú poas prevádzky horúce. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli vyhrievacích prvkov.
Seite 75
prípade nekompatibility medzi zásuvkou a zástrkou spotrebia požiadajte kvalifikovaného elektrikára o náhradu zásuvky inou zásuvkou vhodného typu. Zástrka aj zásuvka musia zodpoveda požiadavkám noriem platných v krajine inštalácie. Pripojenie k zdroju napájania môže by tiež vykonané umiestnením omnipolárneho istia s oddelenými kontaktmi, v súlade s požiadavkami pre prepätie kategórie III, medzi spotrebi a zdroj napájania, ktorý...
Seite 76
• Na ovládací panel ni neukladajte • Varnú dosku nepoužívajte ako pracovnú plochu. • Povrch varnej dosky nepoužívajte ako krájaciu dosku. • Nad varnou doskou neuchovávajte ažké predmety. Ak spadnú na varnú dosku, môžu ju poškodi. • Varnú dosku nepoužívajte na uchovávanie žiadnych predmetov. •...
Seite 77
Použitie varnej dosky – pokyny pre používat Star Ochrana životného prostredia Technické informácie Ďakujeme vám za zakúpenie plynovej varnej dosky Haier. Pred používaním varnej dosky si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu a na budúce použitie ho uchovávajte na bezpečnom mieste. SK 76...
Seite 78
Pokyny pre inštalatéra Inštalácia domáceho spotrebiča môže byť VHODNÉ UMIESTNENIE veľmi zložitá a ak sa nevykoná správne, môže Tento spotrebič sa musí nainštalovať v súlade s vážne ohroziť bezpečnosť spotrebiteľa. Preto platnými predpismi a smie sa používať iba na by túto úlohu mala vykonať odborne dobre vetranom mieste.
Seite 79
Pripojenia E L E K T R I C K É Z A P OJ E N I E ( L E N P R E úraz ani škodu na majetku. Ak zástrčka ešte nie je SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO) nainštalovaná, nainštalujte zástrčku vhodnú pre Varovanie –...
Seite 80
rozvodu plynu alebo k plynovej tlakovej nádobe hadičkách nedochádza k únikom, použite sa smie urobiť až po skontrolovaní, či je varná mydlovú vodu. doska nastavená pre typ plynu, ktorý sa bude privádzať. Ak nie je varná doska správne NIKDY NEPOUŽÍVAJTE PLAMEŇ. Okrem toho nastavená, pozrite si pokyny v nasledujúcich sa uistite, že ohybná...
Seite 81
Použitie varnej dosky – pokyny pre používatea Tento spotrebič sa smie používať iba na určené Varovanie: Ak do spotrebiča neprúdi elektrina, účely, na prípravu jedál v domácnosti. na zapálenie horáka použite zápalku alebo Akékoľvek iné použitie sa bude považovať za zapaľovač, pričom zabezpečte nasledovné: nesprávne, a preto nebezpečné.
Seite 82
VŠEOBECNÉ RADY Pri menších nádobách treba plynový horák nastaviť tak, aby plameň nepresahoval cez dno S cieľom dosiahnutia čo najlepších výsledkov nádoby. Nemali by ste používať nádoby s používajte varné nádoby s plochým dnom. konkávnymi ani konvexnými dnami. Veľkosť plochy by mala zodpovedať plynovému horáku podľa týchto údajov.
Seite 83
Ochrana životného prostredia Označením značkou na tomto spotrebiči zhodnotili všetky materiály. Jednotlivci môžu potvrdzujeme zhodu so všetkými príslušnými zohrávať dôležitú rolu pri zabezpečovaní toho, európskymi, zdravotnými a environmentálnymi aby sa z OEEZ nestal problém životného požiadavkami, ktoré sa v právnych predpisoch prostredia;...
Seite 84
Sigurnosne upute Preporučujemo vam da sačuvate upute za ugradnju i upotrebu da biste se i kasnije mogli njima poslužiti. Prije ugrađivanja ploče za kuhanje, preporučujemo vam da zabilježite pripadajući serijski broj ako vam bude trebala pomoć službe za pomoć nakon prodaje. •...
Seite 85
drugom odgovarajuće vrste. Utikač i utičnica moraju biti u skladu s trenutačnim normama države postavljanja. Spajanje na izvor napajanja može se ostvariti i postavljanje višepolne sklopke s odvajanjem kontakta u skladu s uvjetima III kategorije nadnapona između uređaja i izvora napajanja koja može podnijeti maksimalno spojeno opterećenje i u je skladu s trenutačno važećim propisima.
Seite 86
• Uvijek stavite posudu u središte površine na kojoj kuhate. • Ne stavljajte ništa na upravljačku ploču. • Ne koristite se pločom za kuhanje kao radnom površinom. • Ne koristite se površinom kao daskom za rezanje. • Ne spremajte teške predmete iznad ploče za kuhanje. Ako padnu na ploču za kuhanje, ploča bi se mogla oštetiti.
Seite 87
Zaštita okoliša Tehnički podaci Hvala vam na kupnji plinske ploče za kuhanje trgovačke marke Haier. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama prije uporabe ploče za kuhanje i čuvajte ga na sigurnom mjestu da biste se njime mogli služiti i u budućnosti.
Seite 88
Upute za instalatera Ugradnja kućanskog uređaja može biti ODGOVARAJUĆA LOKACIJA složena radnja kojom se može ozbiljno Ovaj uređaj treba ugraditi u skladu s važećim utjecati na sigurnost potrošača ako se ne propisima i smije se upotrebljavati samo u obavi ispravno. Upravo zato bi ovaj zadatak dobro prozračenom prostoru.
Seite 89
Mogućnosti priključivanja ELEKTRIČNI PRIKLJUČAK Ako je ploča za kuhanje priključena izravno na (SAMO ZA UJEDINJENO KRALJEVSTVO) napajanje električnom energijom, mora se Upozorenje – ovaj se uređaj mora uzemljiti postaviti prekidač strujnog kruga. Ako je kabel Ovaj je uređaj namijenjen isključivo za upotrebu za napajanje oštećen, treba ga zamijeniti kućanstvima.
Seite 90
8 prikazano je kako prepoznati različite vrste PODEŠAVANJE NAJMANJEG PLAMENA spojnica (CY = cilindrična, CO = konusna). Nakon što upalite plamenike, okrenite U svakom slučaju cilindrični dio spojnice mora upravljačku ručicu na najnižu postavku, a zatim biti spojen na ploču. uklonite ručicu (možete je jednostavno ukloniti Prilikom priključivanja ploče za kuhanje na laganim pritiskanjem).
Seite 91
Uporaba ploče za kuhanje – korisničke upute Ovaj se uređaj smije upotrebljavati samo za • Pritisnite okrenite ručicu smjeru svrhu za koju je namijenjen, pripremanje hrane u suprotnom od kazaljke na satu prema simbolu domaćinstvu, a bilo koja druga svrha smatra se većeg plamena ili u položaju 9 i držite neprikladnom...
Seite 92
OPĆI SAVJETI Za manje spremnike plinski plamenik treba Za najbolje rezultate upotrebljavajte posude regulirati tako da plamen ne prekriva dno za kuhanje ravne površine. Veličina površine posude. Posude s konkavnim ili konveksnim treba odgovarati strani plinskog plamenika kao dnom ne smiju se upotrebljavati. što je opisano u nastavku.
Seite 93
Zaštita okoliša Postavljanjem oznake na ovaj uređaj • Otpadna električna i elektronička oprema (OEEO) ne smije se zbrinjavati kao potvrđujemo da uređaj zadovoljava sve važeće kućanski otpad; europske sigurnosne, zdravstvene i okolišne • Otpadna električna i elektronička oprema zakonske propise za ovaj proizvod. (OEEO) mora se odnijeti na namjenska Uređaj je u skladu s europskom Direktivom prikupljališta kojima upravlja gradsko vijeće...
Seite 94
Инструкции за безопасност Препоръчваме ви да запазите инструкциите за монтаж и да ги използвате за бъдещи справки. Преди да монтирате плота, запишете серийния му номер, в случай че имате нужда от сервизно обслужване след продажбата. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: по време на работа уредът и достъпните му части...
Seite 95
Гнездото трябва да е подходящо за натоварването, посочено на табелката с данни на уреда, и трябва да има свързан и работещ заземяващ контакт. Защитният проводник е жълто-зелен на цвят. Монтажът трябва да се извърши от квалифициран техник. В случай на несъвместимост между гнездото и щепсела на уреда поискайте от...
Seite 96
• След всяка употреба е необходимо почистване на плота, за да се предотврати натрупването на замърсявания и мазнини. Ако не се почисти, при следващото използване на котлона замърсяванията изгарят, отделяйки дим и неприятни миризми, съществуват също рискове от пожар. • Не докосвайте нагревателните зони по време на работа или малко...
Seite 97
Поддръжка и почистване Последващо поддържане Защита на околната среда Техническа информация Благодарим ви, че закупихте газовия плот Haier. Моля, прочетете внимателно това ръководство за употреба, преди да използвате плота и го съхранявайте на сигурно място за бъдещи справки. BG 96...
Seite 98
Инструкции за монтаж Монтажът на домашен уред може да бъде Ако под плот с размер 60 cm е монтирана фурна сложен за осъществяване и ако не се извърши за вграждане, то тя трябва да е снабдена правилно, може сериозно да засегне без- с...
Seite 99
Връзки ЕЛЕКТРИЧЕСКА ВРЪЗКА (САМО ЗА ОБЕДИ- щепсел, съответстващ за натоварването, НЕНОТО КРАЛСТВО) посочено на табелката с данни. Заземителният Предупреждение – този уред трябва да бъде кабел е с жълт/зелен цвят. Щепселът трябва заземен винаги да е достъпен. Когато готварският Този уред е предназначен само за домашна плот...
Seite 100
съответните национални стандарти. Изпол- • Поставете шестоъгълен гаечен ключ (7 mm) звайте само тръби, шайби и уплътнителни в опората на горелката (Фигура 7*) шайби, които отговарят на съответните • Развийте инжектора и го сменете с такъв, национални стандарти. подходящ за газа, който ще използвате Някои...
Seite 101
Използване на плота – инструкции за потребителя Този уред трябва да се използва само за целта, ката може да се запали, като се използва за която е предназначен – домашно готвене – кибрит или запалка. Трябва да направите и всяка друга употреба ще се счита за непра- следното: вилна...
Seite 102
ОБЩИ ПРЕПОРЪКИ При по-малки съдове газовата горелка трябва За най-добри резултати използвайте съдове да се регулира така, че пламъкът да не излиза за готвене с равна повърхност. Размерът на извън дъното на тигана. Не трябва да се изпол- повърхността трябва да съответства на размера зват...
Seite 103
Защита на околната среда на замърсителите и за възстановяване на С поставянето на маркировката върху всички материали. Всеки гражданин може да уреда потвърждаваме съответствието с всички изиграе важна роля, като гарантира, че ОЕЕО европейски изисквания за безопасност, здраве няма да се превърнат в проблем за околната и...
Seite 104
Biztonsági utasítások Javasoljuk, hogy őrizze meg a telepítési és a használati útmutatót, hogy később elővehesse. Továbbá javasoljuk, hogy a főzőlap telepítése előtt jegyezze fel a sorozatszámot arra az esetre, ha később segítséget kellene kérnie az értékesítés utáni szerviztől. • FIGYELMEZTETÉS: a készülék és az elérhető alkatrészek működés közben felforrósodnak.
Seite 105
• A tápkábelhez olyan villát csatlakoztasson, amelyik képes megfelelni a címkén szereplő feszültségnek, áramerősségnek és terhelésnek, illetve rendelkezik földelő érintkezővel. Az aljzatnak meg kell felelnie a címkén szereplő terhelésnek, továbbá rendelkeznie kell működőképes földelő érintkezővel. A földelővezető színe sárga-zöld. A műveletet kizárólag megfelelően képzett személy végezheti.
Seite 106
• Minden használat után tisztítsa meg a főzőlapot, így elkerülve a szennyeződés és a zsír lerakódását. Ellenkező esetben a főzőlap használatakor a sütés megismétlődik, és az égés füstöt és kellemetlen szagokat bocsát ki, valamint fennáll a veszélye a tűz továbbterje- désének.
Seite 107
A főzőlap használata - felhasználói útmutató Karbantartás és tisztítás Vásárlást követő ügyfélszolgálat Környezetvédelem Műszaki adatok Köszönjük, hogy a Haier gázfőzőlap mellett döntött. A főzőlap használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és jövőbeli referencia céljából tárolja biztonságos helyen. HU 106...
Seite 108
Utasítások a beszerelést végző szakember számára A háztartási készülék üzembe helyezése Amikor egy 60 cm-es főzőlapot szerelnek egy bonyolult művelet lehet, amely nem megfelelő beépített sütő fölé, az utóbbit ventilátoros végrehajtás esetén súlyosan befolyásolhatja hűtéssel kell ellátni. a fogyasztók biztonságát. Ezért a feladatot A MEGFELELŐ...
Seite 109
Csatlakozások ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS (EGYESÜLT hagyása esetén a gyártó nem vállal felelősséget KIRÁLYSÁG KIZÁRÓLAGOSAN) a személyek sérüléséért vagy a vagyon- Figyelmeztetés - a készüléket kötelező tárgyakban okozott károkért. Ha a készülékhez földelni. nem csatlakozik dugó, szereljen fel egy, az Ezt a készüléket kizárólag háztartási célú adattáblán feltüntetett terhelésnek megfelelő...
Seite 110
bályozva, olvassa el a gázbeállítás megváltozta- Figyelmeztetés: Ha a készülék közelében gázt tásáról szóló következő bekezdéseket. Cseppfo- lehet érezni, kapcsolja ki a készülék gázellátását, lyósított gáz (palackozott gáz) esetében olyan és hívja közvetlenül a tervezőt. Ne keressen nyomásszabályozókat használjon, amelyek szivárgást nyílt lánggal.
Seite 111
A főzőlap használata - felhasználói útmutató Ezt a készüléket csak a rendeltetésének Figyelmeztetés: Ha a készülék számára nem megfelelő célra, háztartási főzéshez szabad biztosított az áramellátás egy égő begyúj- használni – bármilyen ettől eltérő felhasználás tásához, használjon egy szál gyufát vagy helytelennek minősül, ebből következően öngyújtót az alábbi művelet végrehajtásához: veszélyes lehet.
Seite 112
ÁLTALÁNOS TANÁCSOK Kisebb edények esetén a gázégőt úgy kell A legjobb eredmények érdekében laposfenekű szabályozni, hogy a láng ne nyúljon túl az edény főzőedényeket használjon. A felület méretének alján. Ne használjon homorú vagy domború meg kell felelnie a gázégő jellemzőivel az fenekű...
Seite 113
Környezetvédelem eltávolítása és semlegesítése, illetve az összes jelölés készülékre helyezésével egyéb anyag visszanyerése érdekében. megerősítjük, hogy a készülék megfelel Az egyének fontos szerepet játszhatnak annak valamennyi európai biztonsági, egészségvédelmi biztosításában, hogy az elektromos és elekt- és környezetvédelmi követelménynek, amelyek ronikus berendezések hulladékai ne váljanak a termékre alkalmazhatók a törvényi előírásnak környezeti problémává;...
Seite 114
Instrucțiuni de siguranță Vă recomandăm să păstrați instrucțiunile de instalare și utilizare pentru consultare ulterioară, iar înainte de a instala plita, notați-vă numărul de serie, în cazul în care aveți nevoie de ajutor din partea serviciului de asistență tehnică post-vânzare. •...
Seite 115
funcționare. Firul de împământare este de culoare galben-verde. Această operațiune trebuie efectuată de un profesionist cu calificare adecvată. În caz de incompatibilitate între priză și ștecherul aparatului, rugați un electrician calificat să înlocuiască priza cu una de tip adecvat. Ștecărul și priza trebuie să fie conforme cu normele din țara de instalare.
Seite 116
producând fum și mirosuri neplăcute, ca să nu mai vorbim de riscurile de propagare a incendiului. • Nu atingeți zonele de căldură în timpul funcționării sau pentru un interval de timp după utilizare. • Utilizați întotdeauna vase de gătit adecvate. •...
Seite 117
Întreținere și curățare Asistență post-vânzare Protecția mediului Informații tehnice Vă mulțumim că ați achiziționat plita pe gaz Haier. Vă rugăm să citiți cu atenție manualul cu instrucțiuni înainte de a utiliza plita și păstrați-l la loc sigur pentru consultări viitoare. RO 116...
Seite 118
Instrucțiuni pentru instalator Instalarea unui aparat electrocasnic poate fi Când se montează o plită de 60 cm deasupra o operațiune complicată și dacă nu este unui cuptor încorporat, acesta din urmă trebuie realizată corect poate afecta în mod grav să fie ventilat. siguranța consumatorilor.
Seite 119
Conexiuni CONEXIUNEA ELECTRICĂ (NUMAI PENTRU această reglementare, producătorul nu este REGATUL UNIT AL MARII BRITANII) responsabil pentru orice daune materiale sau Avertizare - acest aparat trebuie să fie legat leziuni cauzate persoanelor. Dacă nu este la pământ prevăzut deja un ștecăr, montați unul cores- Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
Seite 120
de gaz cu care va fi alimentată. Dacă nu este Avertizare: Dacă se simte miros de gaz în apro- reglementată corect, consultați instrucțiunile pierea acestui aparat, opriți alimentarea cu gaz din următoarele paragrafe pentru a modifica a aparatului și sunați direct inginerul. Nu încercați setarea gazului.
Seite 121
Utilizarea plitei - instrucțiuni de utilizare Acest aparat trebuie utilizat numai în scopul pentru a aprinde arzătorul, trebuie folosit un pentru care este destinat, și anume pentru gătit chibrit sau o brichetă, procedând astfel: casnic, iar orice altă utilizare va fi considerată •...
Seite 122
SFAT GENERAL Pentru recipientele mai mici, arzătorul pe gaz Pentru rezultate optime, utilizați vase de gătit trebuie reglat astfel încât flacăra să nu cu o suprafață plană. Mărimea suprafeței trebuie depășească baza tigăii. Vasele cu o bază să se potrivească cu mărimea arzătorului pe concavă...
Seite 123
Protecția mediului elimina corect substanțele poluante și a Prin amplasarea marcajului pe aparat, recupera toate materialele. Persoanele pot confirmăm conformitatea cu toate cerințele juca un rol important în a asigura că DEEE nu europene de siguranță, de sănătate și de devin o problemă...
Seite 124
Varnostna navodila Priporočamo, da navodila za vgradnjo in uporabo shranite za poznejšo uporabo, pred vgradnjo kuhalne plošče pa zabeležite njeno serijsko številko, če boste potrebovali pomoč servisne službe. • OPOZORILO: Aparat in njegovi dostopni deli se med delovanjem močno segrejejo. Poskrbite, da preprečite stik z grelnimi elementi. Otroci, mlajši od 8 let, ne smejo uporabljati aparata, razen če so pod stalnim nadzorom.
Seite 125
vgradnje. Priključitev na vir napajanja se lahko izvede tudi z namestitvijo omnipolarnega odklopnika z ločitvijo stika, ki je v skladu z zahtevami za prenapetostno kategorijo III, med aparat in vir napajanja, ki lahko prenese največjo priključeno obremenitev in je v skladu z veljavno zakonodajo.
Seite 126
• Nad kuhalno ploščo ne shranjujte težkih predmetov. Če padejo na kuhalno ploščo, lahko povzročijo škodo. • Kuhalne plošče ne uporabljajte za shranjevanje predmetov. • Ne potiskajte posode prek kuhalne plošče. • Za čiščenje steklenih površin ne uporabljajte grobih oz. abrazivnih materialov ali ostrih kovinskih strgalnikov, ker lahko z njimi opraskate in razbijete steklo.
Seite 127
Uporaba kuhalne plošče – navodila za uporabnika Vzdrževanje in čiščenje Po čiščenju Varstvo okolja Tehnični podatki Zahvaljujemo se vam za nakup plinske kuhalne plošče Haier. Pred uporabo kuhalne plošče natančno preberite ta navodila in jih hranite na varnem mestu za poznejšo uporabo. SL 126...
Seite 128
Navodila za monterja Vgradnja gospodinjskega aparata je lahko PRIMERNO MESTO zapleten postopek, ki lahko, če se ne izvede Aparat je treba namestiti v skladu z veljavnimi pravilno, resno vpliva na varnost uporabnikov. predpisi in ga uporabljati samo v ustrezno Zato mora vgradnjo v skladu z veljavnimi prezračevanem prostoru.
Seite 129
Priključitev PRIKLJUČITEV NA ELEKTRIČNO OMREŽJE ploščici. Ozemljitveni vodnik je obarvan rumeno/ (SAMO ZA ZDRUŽENO KRALJESTVO) zeleno. Vtič mora biti vedno dostopen. Če je Opozorilo – aparat mora biti ustrezno kuhalna plošča priključena neposredno na ozemljen. električno napajanje, mora biti nameščen Aparat je zasnovan samo za uporabo v gospo- odklopnik.
Seite 130
Za nekatere modele je stožčasti priključek NASTAVITEV NAJMANJŠEGA PLAMENA opremljen za napeljavo v državah, kjer je uporaba Po prižigu gorilnikov zavrtite upravljalni gumb tega tipa priključka obvezna; na sliki 8 je prika- na najnižjo nastavitev in nato (z rahlim pritiskom) zano, kako prepoznati različne tipe priključkov odstranite gumb.
Seite 131
Uporaba kuhalne plošče – navodila za uporabo Ta aparat se lahko uporablja samo za predvideni • Gumb potisnite in obrnite v nasprotni smeri namen (kuhanje v domačem gospodinjstvu). urnega kazalca na simbol večjega plamena Morebitna druga uporaba se šteje za neustrezno ali v položaj 9 ter ga pridržite 5 sekund po in je zato lahko nevarna.
Seite 132
SPLOŠEN NASVET Pri manjših posodah je treba plinski gorilnik Za najboljše rezultate uporabljajte posode za upravljati tako, da plamen ne sega izpod dna kuhanje z ravno površino. Velikost površine posode. Ne uporabljajte posode z vbočenim ali mora ustrezati velikosti plinskega gorilnika, kot izbočenim dnom.
Seite 133
Varstvo okolja materialov. Kot posamezniki lahko pomembno Oznaka na aparatu potrjuje skladnost vplivamo na to, da OEEO ne postane okoljska z vsemi ustreznimi evropskimi zahtevami s po- težava; upoštevati moramo le nekaj osnovnih dročja varnosti, zdravja in okolja, ki v zakonodaji pravil: veljajo za ta izdelek.
Seite 134
Bezbednosna uputstva Preporučujemo vam da zadržite uputstva za ugradnju i upotrebu ako vam budu bila potrebna kasnije, a pre ugradnje ploče za kuvanje obratite pažnju na serijski broj u slučaju da vam je potrebna usluga servisa nakon prodaje. • UPOZORENJE: uređaj i njegovi dostupni delovi postaju vrući tokom upotrebe.
Seite 135
da budu u skladu sa važećim propisima zemlje u kojima se uređaj ugrađuje. Priključivanje na izvor napajanja može da se izvrši i postavljanjem omnipolarnog prekidača, sa odvajanjem kontakata u skladu sa zahtevima za prenapon kategorije III, između uređaja i izvora napajanja koji može da podnese maksimalno povezano opterećenje i koji je u skladu sa važećim zakonima.
Seite 136
• Nemojte koristiti ploču za kuvanje kao radnu površinu. • Nemojte koristiti površinu kao dasku za sečenje. • Ne čuvajte teške predmete iznad ploče za kuvanje. Ako padnu na ploču za kuvanje, mogu prouzrokovati oštećenje. • Nemojte koristiti ploču za odlaganje bilo kakvih predmeta. •...
Seite 137
Upotreba ploče za kuvanje – uputstva za upotrebu Održavanje i čišćenje Naknadna nega Zaštita životne sredine Tehničke informacije Hvala vam što ste kupili Haier plinsku ploču. Pre upotrebe ploče, pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i čuvajte ga na bezbednom mestu za buduću upotrebu. SR 136...
Seite 138
Uputstva za instalatera Ugradnja kućnog uređaja može da bude kom- Kada je ploča od 60 cm postavljena iznad plikovana operacija koja, ako se ne sprovede ugrađene rerne, rerna mora da ima ventilatore pravilno, može ozbiljno da utiče na bezbednost za hlađenje. korisnika.
Seite 139
Priključci ELEKTRIČNI PRIKLJUČAK Žica uzemljenja je žuto-zelene boje. Utikač (SAMO ZA UJEDINJENO KRALJEVSTVO) mora uvek da bude dostupan. Tamo gde je Upozorenje – uređaj mora da bude uzemljen ploča za kuvanje priključena direktno na mrežno Ovaj uređaj je namenjen samo za kućnu napajanje, mora da se ugradi prekidač.
Seite 140
Neki modeli su opremljeni koničnom vezom za REGULISANJE MINIMALNOG PLAMENA ugradnju u zemljama u kojima je ovaj tip Nakon paljenja gorionika, okrenite kontrolno povezivanja obavezan; na slici 8 je istaknuto dugme na minimalnu postavku, a zatim uklonite kako prepoznati različite tipove veza (CY = dugme (može se lako ukloniti blagim pritiskom).
Seite 141
Upotreba ploče za kuvanje – uputstva za upotrebu Ovaj uređaj sme da se koristi samo u svrhu za • Pritisnite i okrenite dugme nalevo do simbola koju je namenjen, kuvanje u domaćinstvu, a svaka većeg plamena ili u položaj 9 i zadržite ga druga upotreba smatraće se nepravilnom i stoga pritisnutim na 5 sekundi nakon paljenja.
Seite 142
OPŠTI SAVETI Za manje posude, gasni gorionik treba regulisati Za najbolje rezultate koristite posude za kuvanje tako da plamen ne prelazi preko donje strane sa ravnom površinom. Veličina površine treba posude. Ne treba koristiti posude sa kon- da odgovara strani gasnog gorionika na sledeći kavnom ili konveksnom osnovom.
Seite 143
Zaštita životne sredine obradi kako bi se pravilno uklonili i odložili Postavljanjem oznake na ovaj uređaj, zagađivači i ponovo iskoristili svi materijali. potvrđujemo usklađenost sa svim relevantnim Pojedinci mogu igrati važnu ulogu u osigu- evropskim zahtevima po pitanju bezbednosti, ravanju da EE otpad ne postane ekološki problem; zdravlja i zaštite životne sredine koji se neophodno je pratiti nekoliko osnovnih pravila: primenjuju u zakonima za ovaj proizvod.
Seite 144
Güvenlik talimatları Kurulum ve kullanım talimatlarını daha sonra başvurmak üzere saklamanızı ve ocağı kurmadan önce satış sonrası servisten yardım almanız gerektiğinde kullanmak üzere seri numarasını not etmenizi öneririz. • UYARI: kullanım sırasında cihaz ve erişilebilir parçaları ısınır. Isıtma elemanlarına dokunmamaya özen gösterilmelidir. Sürekli gözetim altında olmadıkları...
Seite 145
teknisyeninden prizi uygun başka bir tiple değiştirmesini isteyin. Fiş ve priz, kurulum yapılan ülkenin mevcut normlarına uygun olmalıdır. Güç kaynağı bağlantısı, cihaz ile güç kaynağı arasına, mevcut mevzuata ve aşırı gerilim kategorisi III gerekliliklerine uygun kontak ayırmalı çok kutuplu bir kesici yerleştirilerek de yapılabilir. Sarı-yeşil topraklama kablosu, devre kesici tarafından kesilmemelidir.
Seite 146
• Ocağı herhangi bir eşyanın saklanması için kullanmayın. • Pişirme kaplarını ocağın üzerinde kaydırmayın. • Yüzeyi çizebileceklerinden ve camın kırılmasına neden olabileceklerinden camları temizlemek için sert veya aşındırıcı malzemeler veya keskin metal kazıyıcılar kullanmayın • Besleme kablosu hasarlıysa, bir tehlikeyi önlemek için Üretici, servis acentesi veya benzer vasıflı...
Seite 147
Ocak kullanımı - kullanım talimatları Bakım ve temizlik Bakım sonrasında Çevrenin korunması Teknik bilgiler Haier gazlı ocağı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Ocağı kullanmadan önce lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın. TR 146...
Seite 148
Montaj sorumlusu için talimatlar Bir ev aletinin montajı karmaşık bir işlem UYGUN KONUM olabilir ve doğru şekilde gerçekleştirilmezse Bu cihaz yürürlükteki düzenlemelere uygun tüketici güvenliğini ciddi şekilde etkileyebilir. olarak kurulmalı ve sadece iyi havalandırılan bir Bu nedenle işlemin, işlemi yürürlükteki teknik yerde kullanılmalıdır.
Seite 149
Bağlantılar ELEKTRİK BAĞLANTISI (YALNIZCA BİRLEŞİK durumlarda bir devre kesici takılmalıdır. Güç KRALLIK İÇİN) kaynağı kablosu hasar görürse, herhangi bir Uyarı - bu cihaz topraklanmalıdır olası riski önlemek için kablo, vasıflı bir mühendis Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır. tarafından değiştirilmelidir. Topraklama teli (yeşil Ana şebekeye bağlantı, yetkili bir elektrik ve sarı...
Seite 150
Bazı modellerde, bu tip bağlantının zorunlu MİNİMUM ALEVİ DÜZENLEME olduğu ülkelerde kurulum için bir konik bağlantı Brülörleri yaktıktan sonra, kontrol düğmesini bulunur; resim 8'de farklı bağlantı tiplerinin nasıl minimum ayara getirin ve ardından düğmeyi ayırt edileceği gösterilmektedir (CY = silindirik, çıkarın (hafif basınç...
Seite 151
Ocak kullanımı - kullanım talimatları Bu cihaz yalnızca tasarlandığı amaç olan evde • Yanan bir kibrit veya çakmağı brülörün yakınına yemek pişirmek için kullanılmalıdır, diğer her getirin türlü kullanım uygunsuz olarak kabul edilecektir • Düğmeyi daha büyük alev sembolüne doğru ve bu nedenle tehlikeli olabilir.
Seite 152
GENEL TAVSİYE Daha küçük kaplar için gaz brülörü, alevin En iyi sonuçlar için düz yüzeyli pişirme kapları tavanın tabanını aşmayacak şekilde ayarlan- kullanın. Yüzeyin boyutu aşağıdaki gibi gaz brülörü malıdır. İçbükey veya dışbükey tabanlı kaplar tarafına uygun olmalıdır. Tablo A: kullanılmamalıdır.
Seite 153
Çevrenin korunması kazanmak için özel işlemlerden geçmesi Cihaza işaretini yerleştirerek, bu ürün için önemlidir. Bireyler, WEEE'nin bir çevre sorunu mevzuatta geçerli olan tüm ilgili Avrupa güvenlik, haline gelmemesini sağlamada önemli bir rol sağlık ve çevre gereksinimlerine uygunluğu oynayabilir; birkaç temel kurala uymak önemlidir: teyit etmekteyiz.
Seite 154
Інструкції з техніки безпеки Рекомендуємо зберегти інструкції зі встановлення та експлуатації для подальшого використання, а перед встановленням варильної панелі записати її серійний номер на випадок, якщо вам знадо- биться допомога в рамках післяпродажного обслуговування. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: виріб і його доступні частини сильно нагрі- ваються...
Seite 155
Розетка має бути придатною для навантаження, зазначеного на етикетці, а також оснащеною під’єднаним робочим контактом заземлення. Провідник заземлення має жовто-зелений колір. Цю операцію повинен виконувати фахівець із належною кваліфі- кацією. У разі несумісності розетки та штепсельної вилки приладу попросіть кваліфікованого електрика замінити розетку на іншу деталь...
Seite 156
• Не лишайте в зонах нагрівання алюмінієву фольгу та пластиковий посуд. • Після кожного використання варильної панелі її слід очищувати, щоб запобігти накопиченню бруду та жиру. Якщо цього не робити, під час наступного використання варильної панелі забруднення повторно нагріватимуться й пригорятимуть, виділяючи дим і непри- ємні...
Seite 157
Експлуатація варильної панелі: інструкції для користувача Технічне обслуговування та очищення Післяпродажне обслуговування Охорона довкілля Технічна інформація Дякуємо, що придбали газову варильну панель Haier. Уважно прочитайте цей посібник з експлуатації, перш ніж застосовувати варильну панель, і зберігайте його в безпечному місці для подальшого використання. UA 156...
Seite 158
Інструкції для фахівця з монтажу Установлення побутового приладу може бути НАЛЕЖНЕ РОЗТАШУВАННЯ складною операцією. Якщо виконати її неналеж- Цей прилад слід встановлювати відповідно до ним чином, це може серйозно вплинути на чинних норм і правил, його можна експлуатувати безпеку споживачів. Через це зазначену лише...
Seite 159
З’єднання ЕЛЕКТРИЧНЕ З’ЄДНАННЯ (ТІЛЬКИ ДЛЯ ВЕЛИКОЇ завжди повинна лишатися доступною. Якщо БРИТАНІЇ) варильну панель буде під’єднано безпосередньо Попередження: цей прилад повинен бути до електромережі, потрібно встановити автома- заземлений тичний вимикач. Якщо кабель живлення було Цей прилад розроблено тільки для побутового пошкоджено, його...
Seite 160
Деякі моделі мають конічне з’єднання для • Відкрутіть форсунку й замініть її аналогом, встановлення в країнах, де цей тип з’єднання що відповідає використовуваному типу газу є обов’язковим. На мал. 8 показано, як визначити (див. таблицю типів газу). різні типи з’єднань (CY — циліндричне, CO — РЕГУЛЮВАННЯ...
Seite 161
Експлуатація варильної панелі: інструкції для користувача Цей прилад повинен використовуватися виключно • Натисніть на регулювальну ручку й поверніть її для цілей, для яких він призначений, — приго- проти годинникової стрілки до більшого символу тування їжі вдома. Будь-яке інше використання полум’я або...
Seite 162
ЗАГАЛЬНА ПОРАДА У разі використання меншої ємності газову Для найкращих результатів використовуйте ємності конфорку слід відрегулювати так, щоб полум’я не для приготування їжі з плоскою поверхнею. виходило за межі дна ємності. Не використовуйте Розмір поверхні повинен відповідати розмірам ємності з увігнутою або випуклою основою. газової...
Seite 163
Охорона довкілля внесок у справу запобігання негативного впливу Нанесенням маркування на цей прилад ми відходів електричного й електронного обладнання підтверджуємо його відповідність усім законним на довкілля, дотримуючись кількох головних європейським вимогам щодо техніки безпеки, правил: охорони здоров’я та захисту довкілля, що є •...
Seite 164
Technical information M n 70 mm (frontal control) 60/65 M n 170 mm (60 cm) M n 200 mm (65 cm) M n 250 mm (75 cm) Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 7 Figure 6 Figure 8 Figure 9 TECHNICAL INFORMATION 1...
Seite 166
TABLE FRONTAL PVUH75MF Gas Type G25.1 G25.3 G30/G31 G30/G31 G30/G31 Gas Pressure 20 mbar 25 mbar 25 mbar 25 mbar 28-30 mbar 37 mbar 50 mbar Injector NG Injector NG Injector NG Injector NG Injector LPG Injector LPG Injector LPG Burners Max (kW) Min (kW) Max - Min...
Seite 167
GB - IE The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.