Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ClibPDF
- www.fastio.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trumpf THN P 650

  • Seite 1 ClibPDF - www.fastio.com...
  • Seite 2 Dieses Elektrowerkzeug ist entsprechend den Richtiinien 76/889/EWG + 82/499/EWG bzw. DIN 57875/VDE 0875 funkentstört. Kursiv gedruckte Texte beziehen sich auf die druckluftgetriebenen Typen. This electric tool Is radio and TV suppressed in compliance with the- Directive of the European Communities 761889 + 82/499.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Einsatzmöglichkeiten Bedienung Wartung des Getriebekopfes Wartung der Motoren Ersatzteilliste Zeichnungen CONTENTS Applications Attendance Maintenance of gearhead Maintenance of motors Spare Parts List Drawings Champ d'application SOMMAIRE Condujte Entretien du mécanisme de la téte Entretien des moteurs Liste des pieces de rechange Dessins CONTENIDO Posibilidades de aplicaciön...
  • Seite 4: Einsatzmöglichkeiten

    Einsatzmöglichkeiten Wozu eignet sich die Maschine? Zum Trennen, Schneiden, Ausklinken von platteniörmigen Werkstücken, Für kurvenförmige Schnitte,wenn der Kurvenradiusmindestens200 mmbeträgt. Für Schnittean gekrümmten Werkstücken (Rohre),wennder Krümmungsradius mindestens 150 mm beträgt. Für Arbeiten nach Schablone. Die Schablonemuß mindestens 3 mm, Schablone und Werkstück zusammen mindestens 7 mm, höchstens aber9,5 mmdicksein.DerStempel d arfausderSchabtone nichtaustauchen, mug aber mindestens 1,5mm über die Werkstückoberkante austauchen.
  • Seite 5: Exzenterachs

    Abstand ist. AnriBIjnien beialienWerkstücken — ausgenommen beiKunststoffen — gutschmieren, undzwar Stahlbleche mitnormalem Maschinenöl, Aluminiumbleche mitSpiritus Oder P etroleum. Maschine am Werkstück ansetzen; Motor einschalten. THN P 650 h) Vor A nschluB D ruckluftfeitung undDruck/uftschlauch gutausblasen. i) Eingebaut Oler über Verschlußschra (327) mit d ünnflüssigem...
  • Seite 6: Wartung Des Getriebekopfes

    Wartung des Getriebekopfes Bei allen Wartungsarbeiten ist der Netzstecker zu ziehen! ist beim Gebrauch Maschine zu beachten? Maschine schmieren. Werkzeuge auf Schärfe kontroRieren und rechtzeitig nachsch Eeifen. Werkzeugführung auf Verschleiß kontrollieren, abgenutzte Teile austauschen. Kohlebürsten auswechsein. Fett im Getrieberaum erneuern. Motor reinigen.
  • Seite 7: Wartung Der Motoren

    Filzring (207) und Abdeckscheibe (206) entfernen. Beim Zusammenbau auf die richtige Lage der Abdeckscheibe (206) achten. Die Verzahnung der Abdeckscheibe (206) muß jn Richtung des Filzringes (207) zeigen. Rillenkuge[ager (205) entfernen. THN P 650 Schrauben (34) herausdrehen. Getriebekopf (5) abnehmen.
  • Seite 8 Breiteder Lamellen überprüfen. M indestbreite: 16mm.Schma!ere Lame/fen austauschen. Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge: Lagerdeckel(313)mit Ring (311)und Rillenkugellager ( 314)auf Rotoraufpressen. Zylinderstift(319)ejnlegenund Scheibe(316)mit Schraube(317)festziehen. Beim Einschieben des Motors in Haube (318)auf richtjgen Eingriff der Zylinderstifte(319, 320) in Arretierbohrungen achten. Stife nicht vertauschen. Zwischenstück(306)mit Senkschrauben(304)an Haube (318)anschrauben.
  • Seite 29: Ersatzteilliste

    „raschest" Oder „äußerst dringend", sondern ge- wünschte Versandart — z. B, Luftpost, Luftfracht, Eilboten, ExpreB, Frachtgut, Paketpost usw. genaue Versandanschrift How TRUMPF spare parts should be ordered To avoid delays and mistakes you are urged to state the following when ordering spare or replacement parts: Mode! No.
  • Seite 32 Bezeichnung / Bestell-Nr. Description / Ordering No. Désignation / NO de référence Designaci6n / NOde referencia Denominazione / No. d'ordine Exzenterachse 2740-61 004809 Eccentric shaft Excentrique Eje excéntrico Albero eccentrico Dichtring G 12x 16x3 025780 Gasket Bague d'étanchéité Anillo de junta Anello di guarnizione Pleuelbo\zen 2740-132...
  • Seite 33 Bezeichnung / Bested-Nr. Description / Ordering No. Désignation / NOde référence Designaci6n / NO de referencia Denominazione / No. d'ordine Halter mit Nr. 14, 51, 52 2760-U3 004996 Holder with No. 14, 51, 52 Support principal avec NO14,51, 52 Sujetador con NO.14, 51, 52 Suppotto con No.
  • Seite 35 Bezeichnung / Bestell-Nr. Description / Ordering No. Désignation / NOde référence Designaciån / NOde referencia Denominazione / No. d'ordine Zylinderstift 5M 6 x 16-ST50K DIN 7 010162 Cylinder pin Goupille cylindrique Pasador cilindrico Perno cilindrico Zylinderschraube M6 x 22-12.9 DIN 912 012173 Cheesehead screw...
  • Seite 36 Bezeichnung / Bestell-Nr. Description / Ordering No. Désignation / NOde référence Designaciön / NOde referencia Denominazione / No, d'ordine Vorgetegerad 67 025 oo 4 050156 intermediate gear Roue dentée principale Rueda de contramarcha Ingranaggio intermedio .336 17 073 00 5 050091 Spindelrad Eccentric shaft gear...
  • Seite 37 Bezeichnung / Bestell-Nr. Description / Ordering No. Désignation / NO de référence Designaciån / NOde referencia Denominazione / No. d'ordine 049980 a 24 11 062 oo 9 Abdeckscheibe Cover plate Plaque de recouvrement Arandeia de cubertura Disco di copertura 049646 30601 093 oo 4 Filzring...
  • Seite 38 Bezeichnung / Bestell-Nr. Description / Ordering No. Désignation f NOde référence / NOde referencia Denominazione / No. d 'ordine Sechskantschraube M5 x 85-10.9 DIN 931 062626 Hex. screw Vis 6 pans Tornillo exagonal Vite esagonale Sicherungsblech 4 24 37 008 00 9 050253 Locking plate Töle de sécurité...
  • Seite 39 Bezeichnung / Besteli-Nr. Description / Ordering No. Désignation / NO de référence Designacién / NO de referencia Denominazione / No. d'ordine 050016 3 24 27 032 oo 4 Deckel Cover Couvercle Tapa Coperchio 062642 8-4.8 DIN 964 Linsensenkschraube Instrument head screw Vis é...
  • Seite 40 Bezeichnung / Bestell-Nr. Description / Ordering No. Désignation / NOde référence Designaciön / NOde referencia Denominazione / No. d'ordine S5-FDST Sicherungsscheibe 020842 Locking washer Rondelle de sécurité Anillo de seguridad Anello di sicurezza Zylinderschraube DIN 84 x 104.8 06275B Cheesehead screw Vis cylindrique Tornillo...
  • Seite 42 Bezeichnung / Bestell-Nr. Description / Ordering NO. Désignation / NOde référence Designaciön / NOde referencia Denominazione / No. d'ordine 321590 048909 Ring Ring Bague Anillo Anello Rotorzylinder 321789 048992 Rotor cylinder Cylindre du rotor Cilindro del rotor Cilindro del rotore 048887 Lagerdeckel 321588...
  • Seite 43 Bezeichnung / Bestell-Nr. Description / Ordering No. Désignation / NO de référence Designaciön / NOde referencia Denominazione / No. d'ordine 5H8 x 22-ST50K DIN 7 010189 Zylinderstift Cil inder pin GoupiEiecylindrique Pasador cilfrdrico Perno cilindrico NK 12/12 026972 Nadellager Needle bearing Roulement aigu illes Rodamiento de agujas...
  • Seite 44 Bezeichnung / Bestell-Nr. Description / Ordering No. Désignation / NOde référence Designaciön / NO de referencia Denominazione / No, d'ordine Ölschild 190048 045250 Oiling badge Plaque d'instruction pour graissage Placacon instruccionesparael engrase Targhetta olio Ventilgehäuse 340190 049247 Valve housing Carter vanne Caja de vålvuta Carcassa della valvola...
  • Seite 45 Bezeichnung / Bestelt-Nr. Description / Ordering No. Désignation / NOde référence Designaciån / NO de referencia Denominazjone / No. d'ordine Siebträger 340084 049166 Filter carrier Porte-tamis Porta-tamiz Porta filtro Schlauchtül{e 410518 049417 Sleeve Douille Boquilla tmboccatura tubo Drehventil ED 33/0, komplett, mit Nr.
  • Seite 46 Bezeichnung I Bestell-Nr. Description I Ordering Désignation / NO de référence Designaciön / NO de referencia Denominazione I No. d'ordine Schraubendreher 5 DIN 6911 067970 Screw driver Tournevis Destornillador Cacciavite Schtaubendreher 5 DIN 067857 Screw driver Tournevis Destornillador Cacciavite Schraubendreher 6 DIN 067865 Screw...
  • Seite 48 N 651 www.fas tio.cojn...
  • Seite 49 3511 0—32 323 324 325 THNP 39—9 ClibPDF - www.fastio.com...
  • Seite 51 Elektro-und Drucklufrwerkzeuge Aus unserem Handscheren Lieferprogramm Handnjbbler Falzschließer Plattenscheren Schweißkanteniotmer Blechbearbeitungs-Maschinen Aushau-, Kutven- und Nibbelscheren Kopier-und Koordinaten-Nibbelmaschinen Stanz- und Nibbelmaschinen Kopierstanzen CNCBiechbearbeitungszentren zum Stanzen, Nibbeln, Laserschneiden, Plasmaschneiden, F räsen,Bohren und Umformen Our production programme Nuestro programa de fabricaci6n Electric and Pneumatic Tools Herramientaseléctrica$y neumåticas Hand 3hears Cizallas a mano...
  • Seite 52 i,fi ,ve3$...

Diese Anleitung auch für:

N 651

Inhaltsverzeichnis