Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
GLEBOGRYZARKA SPALINOWA
PL
GASOLINE TILLER
EN
DE
BENZIN-BODENHACKE
БЕНЗИНОВЫЙ КУЛЬТИВАТОР
RU
БЕНЗИНОВИЙ КУЛЬТИВАТОР
UA
LT
BENZININIS KULTIVATORIUS
BENZĪNA ZEMES FRĒZE
LV
MOTOROVÝ KULTIVÁTOR
CZ
SK
BENZÍNOVÝ KULTIVÁTOR
BENZINES KAPÁLÓGÉP
HU
MOTOSAPĂ PE BENZINA
RO
ES
MOTOAZADA GASOLINA
MOTOBINEUSE AVEC MOTEUR À COMBUSTION
FR
MOTOZAPPA A BENZINA
IT
NL
TUINFREES OP BENZINE
ΣΚΑΠΤΙΚΌ ΒΕΝΖΊΝΗΣ
GR
БЕНЗИНОВА МОТОФРЕЗА
BG
PT
MOTOENXADA A GASOLINA
MOTORNA KOPAČICA
HR
‫اﻟﺣﺎرث اﻟﺑﻧزﯾن‬
AR
YT-85592
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-85592

  • Seite 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR VIII XIII I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR XVII XVIII XXII XXIII I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 5 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 0,7 - 0,8 mm XXIV XXIV XXVI 1. engine 1. Motor 1. silnik 2. bottom handle 2. Untergriff 2. uchwyt dolny 3.
  • Seite 8 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Przeczytać instrukcję Używaj gogle ochronne Używać ochrony słuchu Read the operating instruction Wear protective goggles Wear hearing protectors Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzbrille verwenden Tragen Sie Gehörschutz Прочитать...
  • Seite 9 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ostrzeżenie! Zachować odległość o obracających się części. Warning! Keep away from rotating parts. Warnung! Halten Sie den Abstand von rotierenden Teilen. Внимание! Соблюдать...
  • Seite 25: Produktbeschreibung

    Maschine führt ebenfalls zum Erlöschen der Garantie- und Gewährleistungsansprüche des Benutzers. ZUBEHÖR Die Bodenfräse wird komplett geliefert, vor dem ersten Einsatz ist jedoch der Zusammenbau erforderlich. TECHNISCHE DATEN: Parameter Maßeinheit Wert Artikel-Nr. YT-85592 Gewicht [kg] Kraftstoff art Bleifreies Benzin E10 Motoröltyp SAE 15W-40 Art des Getriebeöls SAE 80W-90 Kraftstoff...
  • Seite 26: Vorbereitung

    Vorbereitung Tragen Sie bei der Arbeit immer robuste Schuhe und lange Hosen. Betreiben Sie das Gerät nicht mit Barfuß- oder in off enen Sandalen. Vermeiden Sie beschädigte Kleidung, die zu locker ist oder über Aufhängeriemen oder Bänder verfügt. Lose Teile der Kleidung können durch bewegliche Teile des Geräts aufgefangen werden, was zu Verletzungen führen kann.
  • Seite 27: Bedienung Des Produkts

    material und übermäßigem Fett. Bei Geräten mit mehreren Messern ist Vorsicht geboten, da eine Drehung eines Schneidelements eine Drehung anderer Messer zur Folge haben kann. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Maschine einstellen, um zu vermeiden, dass Finger zwischen sich bewegende Messer und feste Teile der Maschine gelangen.
  • Seite 28 verboten! ACHTUNG! In den Motor wurde nur so viel Öl eingefüllt, wie für die Wartung des Motors erforderlich war. Vor der ersten Inbetriebnahme muss das Öl auf den erforderlichen Stand aufgefüllt werden. Werkseitig befi ndet sich nur eine geringe Menge Öl im Motor, um den Motor während Transport und Lagerung zu schützen. Öl für Viertaktmotoren in der Viskositätsklasse SAE 15W40 ist vorzubereiten.
  • Seite 29 Achtung! Drosselklappe im betriebswarmen Motor (bspw. nach einer Betriebsunterbrechung für das Kraftstoff nachfüllen) nicht schließen. In diesem Fall den Chokehebel in die mit „ON“ (XIII) gekennzeichnete Position bringen. Öff nen Sie den Kraftstoff hahn, indem Sie ihn in die Stellung „ON“ drehen. Starterseil mehrmals gleichmäßig bis zum spürbaren Widerstand durch die Kompression und anschließend kräftig ziehen (XIV).
  • Seite 30: Wartung Des Produkts

    Stellen Sie den Motor gemäß dem oben beschriebenen Verfahren ab. Lassen Sie den Motor abkühlen. Der Kraftstoff muss bleifreies Benzin mit einer Oktanzahl von mindestens 95 sein. Zum Tanken schrauben Sie den Tankdeckel (XVIII) ab und füllen den Kraftstoff in den Tank. Beim Einfüllen von Kraftstoff wird empfohlen, einen Ausgießer oder Trichter zu verwenden, um die Gefahr des Verschüttens von Kraftstoff...
  • Seite 31 Allgemeine Wartungsmaßnahmen Das Produkt kann nicht mit einem Wasserstrahl oder durch Eintauchen in Wasser gereinigt werden. Überprüfen Sie den Abnutzungsgrad und das Vorhandensein von Schäden an den Klingen. Wenn übermäßiger Verschleiß oder Schäden festgestellt werden, ersetzen Sie die Klinge durch eine neue. Die Klingen werden die Lackbeschichtung während des Betriebs verlieren, dies ist normal und weist nicht auf Schäden an den Klingen hin.
  • Seite 32: Lagerung Und Transport Des Produkts

    Wartung der Zündkerze (XXIV) – alle 100 Betriebsstunden Kabel von der Zündkerze abziehen. Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüssel lösen. Verbrennungsrückstände mit einer Draht- bürste von den Zündkerzenelektroden entfernen. Elektrodenabstand prüfen: Der Sollwert beträgt von 0,7 bis 0,8 mm. Wenn die Elektroden abgebrannt oder das Keramikgehäuse beschädigt sind, ersetzen Sie die Kerze durch eine neue. Es ist mög- lich, Zündkerzen vom Typ F7RTC mit der Teilenummer YT-855487 zu verwenden.
  • Seite 154 ‫ﺧﺻﺎﺋص اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﺗم ﺗﺻﻣﯾم اﻟﻣﺣراث اﻟذي ﯾﻌﻣل ﺑﺎﻟﺑﻧزﯾن ﻟﺣراﺛﺔ وزراﻋﺔ ﻣﺳﺎﺣﺎت ﺻﻐﯾرة ﻣن اﻟﺗرﺑﺔ. ﯾﺟﻌل زراﻋﺔ اﻟﺗرﺑﺔ ﻓﻲ اﻟﺣداﺋﻖ واﻟﻣﺧﺻﺻﺎت أﺳﮭل ﺑﻛﺛﯾر. ﺗﺗم ﺣراﺛﺔ اﻟﺗرﺑﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﺳﻛﺎﻛﯾن‬ :‫اﻟدوارة. ﻣن ﻏﯾر اﻟﻣﻘﺑول اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺣراث ﻟزراﻋﺔ ﻣﺳﺎﺣﺎت أﻛﺑر ﻣن اﻷرض. ﯾﻌﺗﻣد اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺻﺣﯾﺢ واﻟﻣوﺛوق واﻵﻣن ﻟﻶﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺳﻠﯾم، وﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ‬ .‫ﻗﺑل...
  • Seite 155 :‫ﺗﺣذﯾر - اﻟﺑﻧزﯾن ﺳرﯾﻊ اﻻﺷﺗﻌﺎل‬ ،‫- ﻗم ﺑﺗﺧزﯾن اﻟوﻗود ﻓﻲ اﻟﺣﺎوﯾﺎت اﻟﻣﻌدة ﻟﮭذا اﻟﻐرض‬ ،‫- ﻗم ﺑﺎﻟﺗزود ﺑﺎﻟوﻗود ﻓﻘط ﻓﻲ اﻟﺧﺎرج وﻻ ﺗدﺧن أﺛﻧﺎء اﻟﺗزود ﺑﮫ‬ .‫- ﻗم ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ اﻟوﻗود ﻗﺑل ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﺣرك. ﻻ ﺗﻘم أﺑدا ﺑﺈزاﻟﺔ ﻏطﺎء ﺧزان اﻟوﻗود أو إﺿﺎﻓﺔ اﻟوﻗود ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻛون اﻟﻣﺣرك ﻗﯾد اﻟﺗﺷﻐﯾل أو ﺳﺎﺧﻧﺎ‬ ،‫- ﻓﻲ...
  • Seite 156 .‫اﻹﺻﺎﺑﺎت اﻟﻣرﺗﺑطﺔ ﺑﺎﻻھﺗزاز اﻟﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋن ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ، أو ﺗﺷﻐﯾﻠﮫ ﺑطرﯾﻘﺔ ﻏﯾر ﺻﺣﯾﺣﺔ، أو ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋدم ﺻﯾﺎﻧﺗﮫ ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ‬ ‫اﻟﺗﻌﺎﻣل ﻣﻊ اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫اﻟﺗﺣﺿﯾر ﻟﻠﺗﺛﺑﯾت‬ .‫ﯾﺟب إﺧراج اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣن اﻟﻌﺑوة وإزاﻟﺔ ﺟﻣﯾﻊ ﻋﻧﺎﺻر اﻟﺗﻐﻠﯾف. ﯾوﺻﻰ ﺑﺎﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﺎﻟﻌﺑوة اﻟﺗﻲ ﻗد ﺗﻛون ﻣﻔﯾدة ﻋﻧد ﻧﻘل اﻟﻣﻧﺗﺞ أو ﺗﺧزﯾﻧﮫ‬ ‫ﺗﺣﻘﻖ...
  • Seite 157 .(X) .«ON» ‫اﻓﺗﺢ ﺻﻣﺎم اﻟوﻗود ﻋن طرﯾﻖ ﺗﺣوﯾﻠﮫ إﻟﻰ وﺿﻊ‬ .‫(. ﺑﻌد ﺑﺿﻊ ﻋﻣﻠﯾﺎت ﺳﺣب، ﯾﺟب أن ﯾﺑدأ اﻟﻣﺣرك‬XI) ‫اﺳﺣب ﺣﺑل ﺑدء اﻟﺗﺷﻐﯾل ﺑﺳﻼﺳﺔ ﻋدة ﻣرات ﺣﺗﻰ ﺗﺷﻌر ﺑﺎﻟﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋن ﺿﻐط اﻟﻣﺣرك، ﺛم اﺳﺣب ﺑﺣرﻛﺔ ﺣﯾوﯾﺔ ﺣﺎﺳﻣﺔ‬ .‫ﺑﻌد ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﺣرك، ﻻ ﺗﺗرك ﻣﻘﺑض ﺣﺑل اﻟﺗﺷﻐﯾل وﻗم ﺑﺈﺣﺿﺎره إﻟﻰ اﻟﻣوﺿﻊ اﻟﺳﻔﻠﻲ‬ ‫ﻋﻧدﻣﺎ...
  • Seite 158 .‫ﻣﻼﺣظﺗﮭﺎ أﺛﻧﺎء اﻟﻔﺣص أو أﺛﻧﺎء اﻟﺗﺷﻐﯾل ھﻲ إﺷﺎرة ﻹﺟراء اﻹﺻﻼﺣﺎت ﻓﻲ ﻧﻘطﺔ اﻟﺧدﻣﺔ‬ ‫ﺑﻌد اﻻﻧﺗﮭﺎء ﻣن اﻟﻌﻣل، ﯾﺟب ﺗﻧظﯾف اﻟﮭﯾﻛل وﻓﺗﺣﺎت اﻟﺗﮭوﯾﺔ واﻟﻣﻔﺎﺗﯾﺢ واﻟﻣﻘﺑض اﻹﺿﺎﻓﻲ واﻷﻏطﯾﺔ، ﻋﻠﻰ ﺳﺑﯾل اﻟﻣﺛﺎل ﺑﺗﯾﺎر ھواء )ﺑﺿﻐط ﻻ ﯾزﯾد ﻋن ۰٫۳ ﻣﯾﺟﺎﺑﺎﺳﻛﺎل( أو ﻓرﺷﺎة أو‬ .‫ﻗطﻌﺔ...
  • Seite 159 .‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﻗم داﺋﻣﺎ ﺑﺈﻓراغ ﺧزان اﻟوﻗود ﻗﺑل ﺗﺧزﯾﻧﮫ أو ﻧﻘﻠﮫ‬ .‫ﺿﻊ ﺣﺎوﯾﺔ ذات ﺳﻌﺔ أﻛﺑر ﻣن ﺳﻌﺔ ﺧزان اﻟوﻗود أﺳﻔل ﻓﺗﺣﺔ اﻟﺗﺻرﯾف‬ .‫(. ﺑﻌد ﺗﻔرﯾﻎ اﻵﻟﺔ ﻣن اﻟوﻗود، ﻗم ﺑﺈﻏﻼق ﺻﻣﺎم ﺗﺻرﯾف اﻟوﻗود‬XXII) ‫ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻔﺗﺎح رﺑط، ﻗم ﺑﻔك ﺻﻣﺎم ﺗﺻرﯾف اﻟوﻗود‬ .‫ﻗم...

Inhaltsverzeichnis