Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
PL
GLEBOGRYZARKA AKUMULATOROWA
EN
CORDLESS TILLER
AKKU-BODENHACKE
DE
АККУМУЛЯТОРНЫЙ КУЛЬТИВАТОР
RU
АКУМУЛЯТОРНИЙ КУЛЬТИВАТОР
UA
AKUMULIATORINIS KULTIVATORIUS
LT
LV
AKUMULATORA ZEMES FRĒZE
CZ
AKUMULÁTOROVÝ KULTIVÁTOR
AKUMULÁTOROVÝ KULTIVÁTOR
SK
AKKUMULÁTOROS KAPÁLÓGÉP
HU
MOTOSAPĂ CU ACUMULATOR
RO
ES
MOTOAZADA DE BATERÍA
FR
MOTOBINEUSE SANS-FIL
MOTOZAPPA A BATTERIA
IT
DRAADLOZE CULTIVATOR
NL
ΚΑΛΛΙΕΡΓΗΤΉΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ
GR
BG
АКУМУЛАТОРНА МОТОФРЕЗА
PT
MOTOENXADA SEM FIO
AKUMULATORSKA KOPAČICA
HR
‫آﻟﺔ اﻟﺣرث اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ‬
AR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-85271
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-85271

  • Seite 1 YT-85271 GLEBOGRYZARKA AKUMULATOROWA CORDLESS TILLER AKKU-BODENHACKE АККУМУЛЯТОРНЫЙ КУЛЬТИВАТОР АКУМУЛЯТОРНИЙ КУЛЬТИВАТОР AKUMULIATORINIS KULTIVATORIUS AKUMULATORA ZEMES FRĒZE AKUMULÁTOROVÝ KULTIVÁTOR AKUMULÁTOROVÝ KULTIVÁTOR AKKUMULÁTOROS KAPÁLÓGÉP MOTOSAPĂ CU ACUMULATOR MOTOAZADA DE BATERÍA MOTOBINEUSE SANS-FIL MOTOZAPPA A BATTERIA DRAADLOZE CULTIVATOR ΚΑΛΛΙΕΡΓΗΤΉΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ АКУМУЛАТОРНА МОТОФРЕЗА MOTOENXADA SEM FIO AKUMULATORSKA KOPAČICA...
  • Seite 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. obudowa silnika 1. motor housing 1. Motorgehäuse 1. корпус двигателя 2. uchwyt przedni 2. front handle 2. Vorderer Handgriff 2.
  • Seite 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Przeczytać instrukcję Używaj gogle ochronne Używać ochrony słuchu Read the operating instruction Wear protective goggles Wear hearing protectors Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzbrille verwenden Tragen Sie Gehörschutz Прочитать...
  • Seite 5 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Zachować odległość o obracających się części Stosować rękawice ochronne Keep away from rotating parts Use protective gloves Halten Sie den Abstand von rotierenden Teilen Schutzhandschuhe verwenden Соблюдать...
  • Seite 6 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Tento symbol informuje o zákaze vyhadzovania opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení (vrátane batérií a akumulátorov) do komunálneho (netriedeného) odpadu. Opotrebované zariadenia musia byť separované a odovzdané do príslušných zberných miest, aby mohli byť náležite recyklované, čím sa znižuje množstvo odpadov a zmenšuje využívanie prírodných zdrojov.
  • Seite 7 Glebogryzarka dostarczana jest w stanie kompletnym, ale przed pierwszym użyciem wymagany jest montaż. Na wyposażeniu nie znajduje się akumulator oraz stacja ładująca. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-85271 Napięcie znamionowe [V d.c.] Obroty znamionowe [min Głębokość bruzdy [mm] Szerokość...
  • Seite 8 Przygotowanie Podczas pracy zawsze noś solidne obuwie i długie spodnie. Nie obsługuj urządzenia z bosą stopą lub w odkrytych sandałach. Unikaj zniszczonego ubrania, które jest zbyt luźne lub któ- re ma zwisające paski lub tasiemki. Luźne części odzieży mogą zostać pochwycone przez ruchome elementy urządzenia co może być...
  • Seite 9 - sprawdź pod kątem uszkodzenia, - wymień lub napraw każdą uszkodzoną część, - sprawdź i dokręć poluzowane części. Konserwacja i przechowywanie Utrzymuj w należytym stanie wszystkie nakrętki, śruby i wkręty, aby być pewnym, że urzą- dzenie będzie pracowało bezpiecznie. W przypadku urządzeń wielonożowych uważaj, gdyż obrót jednego elementu tnącego może spowodować...
  • Seite 10 Do zasilania narzędzia można użyć tylko wymienionych akumulatorów Li-Ion YATO 18 V: YT-82842, YT-82843, YT-82844 oraz YT-82845, które można ładować tylko za pomocą ładowarek YATO YT-82848 lub YT-82849. Zabronione jest użytkowanie innych akumulatorów o innym napięciu zna- mionowym i nie pasujących do gniazda akumulatora narzędzia.
  • Seite 11 operator porusza się do tyłu, co powoduje, że nie kontroluje obszaru za sobą. Glebogryzarkę należy powoli pchać, zawsze cho- dzić, nigdy biegać. Zapewni to lepszą kontrolę nad urządzeniem i skróci czas reakcji na niespodziewane wydarzenia. Podczas pracy należy poruszać się rzędami (V). Rzędy należy utrzymywać równej szerokości, nieco zachodzące na siebie tak, aby nie opuścić...
  • Seite 12 EQUIPMENT The cultivator is supplied complete but requires assembly before fi rst use. The battery and charging station are not included. TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Part No. YT-85271 Rated voltage [VDC] Rated rpm [min Groove depth [mm] Groove width...
  • Seite 13 or when wearing open toe sandals. Avoid wearing damaged clothing which is too loose or has hanging straps or ribbons. Loose clothing parts can be caught by the tool’s moving parts which can lead to injuries. Carefully check the area where the tool will be operated and remove any objects which could get into the tool.
  • Seite 14 Maintenance and storage Keep all nuts, bolts and screws in good condition to ensure safe tool operation. In the case of multi-blade tools, be careful, as rotation of one cutting element may cause rotation of other blades. Use caution when adjusting the tool to avoid fi ngers getting between the tool’s moving blades and fi...
  • Seite 15 Disconnect the battery by pressing and holding the latch and then pulling the battery out of the socket. Only the following 18V Li-Ion YATO batteries can be used to power the tool: YT-82842, YT-82843, YT-82844 and YT-82845, which can only be charged with YATO YT-82848 or YT-82849 chargers.
  • Seite 16 Caution! Make sure that the product is disconnected from the power supply before starting any maintenance works. The battery must be disconnected from the device. Always wear protective gloves during all maintenance works. If the maintenance procedure is not contained in the instructions manual, it means that it should be performed at an authorised service centre.
  • Seite 17 Der Bodenfräser wird komplett geliefert, vor dem ersten Einsatz ist jedoch der Zusammenbau erforderlich. Der Akku und die Lade- station sind nicht im Lieferumfang enthalten. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Artikel-Nr. YT-85271 Nennspannung [V d.c.] Nenndrehzahl [min Tiefe der Furche [mm]...
  • Seite 18 Denken Sie daran, dass der Bediener oder Benutzer für Unfälle oder Gefahren für andere Personen oder für die Umwelt verantwortlich ist. Vorbereitung Tragen Sie bei der Arbeit immer robuste Schuhe und lange Hosen. Betreiben Sie das Ge- rät nicht mit Barfuß- oder in off enen Sandalen. Vermeiden Sie beschädigte Kleidung, die zu locker ist oder über Aufhängeriemen oder Bänder verfügt.
  • Seite 19 - bevor Sie das Gerät überprüfen, reinigen oder reparieren, - nachdem das Gerät von einem Fremdkörper getroff en worden ist. Überprüfen Sie, dass das Gerät nicht beschädigt ist, und reparieren Sie es gegebenenfalls, bevor Sie das Gerät neu starten und benutzen. Wenn das Gerät übermäßig zu vibrieren beginnt (sofort prüfen) - auf Beschädigungen prüfen, - beschädigte Teile austauschen oder reparieren,...
  • Seite 20 Das Werkzeug darf nur mit austauschbaren 18 V YATO Lithium-Ionen-Akkus versorgt werden: YT-82842, YT-82843, YT-82844 und YT-82845, die nur mit Ladegeräten YATO YT-82848 oder YT-82849 geladen werden können. Es ist verboten, andere Akkus mit einer anderen Nennspannung zu verwenden, die nicht mit der Akkudose des Werkzeugs übereinstimmen. Es ist verboten, die Dose und/oder den Akku umzubauen, um sie an eigene Bedürfnisse anpassen.
  • Seite 21 Arbeiten mit der Bodenfräse Bei der Arbeit müssen Sie auf unerwartete Situationen vorbereitet sein. Die Klingen können auf einen zuvor unsichtbaren Stein, eine Wurzel oder ein anderes Hindernis treff en. In diesem Fall muss das Gerät sofort ausgeschaltet und von der Stromversor- gung getrennt werden, indem der Akku aus der Steckdose gezogen wird.
  • Seite 22 Почвофреза поставляется в комплектном состоянии, но перед первым использованием его необходимо собрать. Аккуму- лятор и зарядная станция в комплект не входят. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу YT-85271 Номинальное напряжение [В пост. т.] Номинальная скорость вращения [мин Глубина борозды [мм] Ширина...
  • Seite 23 безопасности, в которую не допускаются посторонние лица и домашние животные. Помните, что оператор или пользователь несет ответственность за несчастные случаи или возникающие угрозы в отношении других лиц и окружения. Подготовка Во время работы всегда носите прочную обувь и длинные штаны. Не управляйте устройством, имея...
  • Seite 24 Остановите машину и убедитесь, что все движущиеся части неподвижны: - каждый раз, когда вы отходите от устройства, - перед проверкой, чисткой или ремонтом устройства, - после удара посторонним предметом. Убедитесь, что устройство не повреждено, и при необходимости отремонтируйте его перед повторным запуском и эксплуатацией. Если...
  • Seite 25 отсоединить, нажимая и удерживая защелку, а затем извлекая аккумулятор из отсека. Для питания инструмента можно ис- пользовать только следующие 18-вольтные литий-ионные аккумуляторы YATO: YT-82842, YT-82843, YT-82844 и YT-82845, которые можно заряжать только с помощью зарядных устройств YATO YT-82848 или YT-82849. Запрещается использо- вать другие аккумуляторы с другим номинальным напряжением, не соответствующие гнезду инструмента. Запрещается...
  • Seite 26 Выключатель не имеет возможности блокировки в положении включения. Остановка устройства происходит при отпускании нажима на выключатель. Лезвия могут вращаться еще некоторое время после освобождения нажима на выключатель. После завершения работы выключите устройство, дождитесь полного останова лезвий, отключите от источника питания, отсоединив...
  • Seite 27 Ґрунтофреза поставляється в комплектному стані, але перед першим використанням його потрібно скласти. Акумулятор і зарядна станція не входять до комплекту. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер YT-85271 Номінальна напруга [В пост.струму] Номінальне обертання [хв Глибина борозни [мм] Ширина борозни...
  • Seite 28 Пам’ятайте, що оператор несе відповідальність за нещасні випадки або небезпеку для інших осіб або оточення. Підготовка Під час роботи завжди одягайте міцне взуття та довгі брюки. Не керуйте приладом бо- соніж або у відкритих сандалях. Уникайте пошкодження одягу, який є занадто вільним або...
  • Seite 29 - після попадання стороннього предмета. Переконайтеся, що пристрій не пошкодже- ний, і, якщо необхідно, відремонтуйте його перед перезапуском та експлуатацією. Якщо пристрій починає сильно вібрувати (негайно перевірте) - перевірте на пошкодження, - замініть або відремонтуйте кожну пошкоджену деталь, - перевірте та затягніть вільні деталі. Обслуговування...
  • Seite 30 витягти, натиснувши і утримуючи фіксатор, а потім витягнувши акумулятор з гнізда. Для живлення інструменту можна використовувати лише перелічені акумулятори Li-Ion YATO 18 В: YT-82842, YT-82843, YT-82844 та YT-82845, які можна заряджати лише за допомогою зарядних пристроїв YATO YT-82848 або YT-82849. Забороняється використовувати інші...
  • Seite 31 Робота з ґрунтофрезою Під час роботи потрібно бути готовим до несподіваних ситуацій. Фрези можуть потрапити в раніше невидимий камінь, корінь або іншу перешкоду. У такому випадку пристрій необхідно негайно вимкнути, від’єднати від джерела живлення, вийнявши акумулятора з гнізда. При виявленні пошкоджень забороняється подальша робота. Не...
  • Seite 32 KOMPLEKTACIJA Kultivatorius pristatomas kompleksiškas, bet prieš naudojimą reikalauja surinkimo. Akumuliatoriaus ir įkrovimo stotelės nėra kom- plekte. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-85271 Nominali įtampa [V d.c.] Nominalūs apsisukimai [min Vagos gylis [mm] Griovelio plotis [mm] Masė...
  • Seite 33 Paruošimas Dirbdami visada avėkite tvirtus batus ir ilgas kelnes. Nenaudokite prietaiso su basomis ko- jomis ar dėvint sandalus. Venkite pažeistų drabužių, kurie yra per laisvi arba turi kabančius diržus ar juosteles. Atsilaisvinusias drabužių dalis gali sugauti judančios prietaiso dalys, o tai gali sukelti sužalojimų.
  • Seite 34 Priežiūra ir laikymas Visos veržlės ir varžtai turi būti geros būklės, kad prietaisas veiktų saugiai. Jei naudojamas kelių peilių prietaisas, būkite atsargūs, nes vieno pjovimo elemento sukima- sis gali sukelti kitų peilių sukimąsi. Reguliuodami prietaisą būkite atsargūs, kad pirštai nepatektų tarp judančių peilių ir fi ksuotų prietaiso dalių.
  • Seite 35 Akumuliatoriaus atjungimas įmanomas paspaudus ir laikant skląstį, o po to išimant akumuliatorių iš lizdo. Įrankiui maitinti galima naudoti tik šiuos Li-Ion YATO 18 V akumuliatorius: YT-82842, YT-82843, YT- 82844 ir YT-82845, kuriuos galima įkrauti tik YATO YT-82848 ar YT-82849 įkrovikliais. Draudžiama naudoti kitus akumuliatorius su kitokia vardine įtampa ir neatitinkančius įrankio akumuliatoriaus lizdo.
  • Seite 36 Sunkiau pašalinamus nešvarumus galima pašalinti 0,3 MPa neviršijančia oro srove. Niekada nevalykite produkto chemikalais, alkaloidais, abrazyvinėmis medžiagomis ar agresyviais plovikliais. Produkto negalima valyti vandens srove ar panardinant į vandenį. Patikrinkite kultivatoriaus peilių nusidėvėjimą ir pažeidimus. Jei pastebimas per didelis nusidėvėjimas ar apgadinimas, peilį pa- keiskite nauju.
  • Seite 37 IEKĀRTAS KOMPLEKTĀCIJA Kultivators tiek piegādāts nokomplektētā veidā, bet pirms pirmās lietošanas ir nepieciešama montāža. Akumulators un uzlādes stacija nav iekļauti komplektācijā. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-85271 Nominālais spriegums [VDC] Nominālie apgriezieni [min –1 Aršanas dziļums [mm] Darbības platums...
  • Seite 38 Sagatavošana Darba laikā vienmēr valkāt izturīgus apavus un garas bikses. Nestrādāt ar ierīci basām kā- jām vai sandalēs. Strādājot ar iekārtu, izvairīties no bojāta apģērba valkāšanas, ja tas ir pārāk vaļīgs, ar nokarenām siksnām vai auklām. Vaļīgās apģērba daļas var ieķerties ierīces kustīgās daļās, kas var kļūt par traumu iemeslu.
  • Seite 39 - pārbaudīt un pieskrūvēt vaļīgās detaļas. Apkope un uzglabāšana Uzturēt visus uzgriežņus un skrūves pienācīgā stāvoklī, lai būtu pārliecība par drošu iekārtas darbību. Ja iekārtas modelis ir aprīkots ar vairākiem asmeņiem, jāievēro īpaša piesardzība, lai viena asmeņa rotācija neveicinātu citu asmeņu griešanos. Ievērot piesardzību iekārtas regulēšanas laikā, lai izvairītos no pirkstu nokļūšanas starp kus- tīgajiem asmeņiem un iekārtas fi...
  • Seite 40 Pārliecināties, ka iekārtas darbības laikā akumulators paliks nofi ksēts. Akumulatoru iespējams atvienot, nospiežot un pieturot fi ksatoru un izbīdot akumulatoru no ligzdas. Iekārtas darbināšanai drīkst izmantot tikai norādītos Li-Ion YATO 18 V akumulatorus: YT-82842, YT-82843, YT-82844 un YT-82845, kurus var uzlādēt tikai ar lādētājiem YATO YT-82848 vai YT-82849. Aizliegts izman- tot citus akumulatorus ar atšķirīgu nominālo spriegumu, kas neatbilst iekārtas akumulatora ligzdai.
  • Seite 41 atlikumus no asmeņiem noņemt ar birsti, plastmasas saru otu vai auduma gabalu. Iztīrīt ventilācijas atveres, lai nodrošinātu to caurlaidību. Grūti noņemamus netīrumus tīrīt ar augstspiediena gaisa plūsmu, kuras spiediens nepārsniedz 0,3 MPa. Iekārtas tīrīšanai nedrīkst izmantot ķīmiskas vielas, alkaloīdus, abrazīvus vai agresīvas iedarbības tīrīšanas līdzekļus. Iekārtu nedrīkst tīrīt ar ūdens strūklu vai iegremdējot ūdenī.
  • Seite 42 VYBAVENÍ Kultivátor se dodává kompletní, ale před prvním použitím je nutná montáž. Akumulátor a nabíjecí stanice nejsou součástí dodávky. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-85271 Jmenovité napětí [V DC] Jmenovité otáčky [min Hloubka brázdy [mm] Šířka brázdy...
  • Seite 43 Příprava k práci Při práci vždy noste pevnou obuv a dlouhé kalhoty. Nepoužívejte zařízení s bosýma nohama ani v otevřených sandálech. Vyvarujte se poškozeného oděvu, který je příliš volný nebo z něj visí pásky nebo stuhy. Volné části oděvu mohou pohyblivé části kultivátor zachytit, což může způsobit zranění.
  • Seite 44 Údržba a skladování Pro zajištění bezpečného provozu kultivátoru udržujte všechny matice, šrouby a vruty v dob- rém stavu. U zařízení s více noži buďte opatrní, protože natočení jednoho řezného prvku může způsobit natočení ostatních nožů. Při seřizování kultivátoru buďte opatrní, zabraňte zachycení prstů mezi pohybujícími se noži a pevnými částmi zařízení.
  • Seite 45 K napájení nářadí je možné použít pouze následující akumulátory Li-Ion YATO 18 V: YT-82842, YT-82843, YT-82844 a YT-82845, které je možné nabíjet pouze nabíječkami YATO YT-82848 nebo YT-82849. Používat jiné akumulátory s jiným jmenovitým napětím, které neodpovídají zásuvce akumulátoru nářadí, je zakázáno.
  • Seite 46 Po každém použití je třeba výrobek okamžitě vyčistit. Nečistoty na nožích se nejsnadněji odstraní, než zaschnou. Zbytky zeminy z nožů odstraňte kartáčem, štětkou z plastových štětin nebo hadříkem. Vyčistěte ventilační otvory a zkontrolujte, zda jsou průchozí. Těžce odstranitelnou nečistotu můžete odstranit proudem vzduchu nepřesahujícím 0,3 MPa. K čištění...
  • Seite 47 Kultivátor sa dodáva ako kompletný výrobok, avšak pred použitím sa musí zmontovať. Súčasťou vybavenia výrobku je akumulátor a nabíjacia stanica. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-85271 Menovité napätie [V DC] Menovitá uhlová rýchlosť [min Hĺbka škáry [mm] Šírka brázdy...
  • Seite 48 Príprava Pri práci vždy noste solídnu obuv a dlhé nohavice. Zariadenie neobsluhujte naboso alebo v nezakrytých sandáloch. Neobliekajte si zničené oblečenie, ktoré je príliš voľné alebo z ktoré- ho visia pásky alebo šnúrky. Voľné časti odevu môžu zachytiť pohyblivé časti zariadenia, čo môže následne spôsobiť...
  • Seite 49 - vymeňte alebo opravte každý poškodený diel, - skontrolujte a utiahnite uvoľnené časti. Údržba a uchovávanie Udržiavajte v náležitom stave všetky matice a skrutky, aby ste zaručili, že zariadenie bude pracovať bezpečne. V prípade zariadení s viacerými nožmi buďte opatrní, keďže otočením jedného rezného prv- ku sa môžu pohnúť...
  • Seite 50 Na napájanie náradia používajte iba vymenované aku- mulátory Li-Ion YATO 18 V: YT-82842, YT-82843, YT-82844 a YT-82845, ktoré nabíjajte iba s použitím nabíjačiek YATO YT-82848 alebo YT-82849. Nepoužívajte iné akumulátory s inými menovitými parametrami (predovšetkým napätím), ktoré nie sú kompati- bilné...
  • Seite 51 Pozor! Ak kultivátor počas práce udrie do cudzieho predmetu. Okamžite vypnite zariadenie, počkajte, kým sa čepele zastavia, a následne zariadenie odpojte od napájania. Potom skontrolujte, či sa kultivátor nepoškodil. V prípade, ak objavíte nejaké po- škodenie, zariadenie nepoužívajte, kým nebude opravené. Nadmerné vibrácie počas práce môžu byť príznakom poškodenia zariadenia.
  • Seite 52 TARTOZÉKOK A kapálógép kompletten kerül szállításra, de az első használat előtt összeszerelést igényel. A készlet nem tartalmaz akkumulátort és töltőállomást. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-85271 Névleges feszültség [V d.c.] Névleges fordulatszám [min Barázdamélység [mm] Barázda szélessége [mm] Tömeg...
  • Seite 53 Előkészítés Munka közben mindig viseljen biztonságos cipőt és hosszú nadrágot. Ne használja a készü- léket mezítláb vagy szandálban. Kerülje a túl laza vagy lógó pántokkal vagy szíjakkal rendel- kező sérült ruházatot. A laza ruhadarabok beakadhatnak a készülék mozgó alkatrészeibe, ami sérülést okozhat. Alaposan ellenőrizze azt a területet, ahol a gép működni fog, és távolítson el minden tár- gyat, amely munka közben a gépbe kerülhet.
  • Seite 54 Ha túlzott rezgést észlel (azonnal ellenőrizze) - ellenőrizze, hogy nem sérült-e a gép, - cserélje ki vagy javítsa meg a sérült alkatrészeket, - ellenőrizze és húzza meg a laza alkatrészeket. Karbantartás és tárolás Tartsa az összes anyát és csavart jó állapotban, hogy a gép biztonságosan működjön. Többkéses eszközök esetében legyen óvatos, mivel az egyik vágóelem elforgatása más kések elforgatását okozhatja.
  • Seite 55 18 V-os Li-Ion YATO akkumulátorok használhatók: YT-82842, YT-82843, YT-82844 és YT- 82845, amelyek csak YATO YT-82848 vagy YT-82849 töltővel tölthetők. Tilos más, eltérő névleges feszültségű és a szerszám akkumulátorfoglalatához nem illő akkumulátort használni. Tilos az aljzatot és/vagy az akkumulátort úgy átalakítani, hogy illesz- kedjenek egymáshoz.
  • Seite 56 jon ki semmilyen helyet. Különösen óvatosan járjon el irányváltoztatáskor. Figyelem! Ha munka közben a készülék idegen tárgyba ütközik. Azonnal kapcsolja ki a készüléket, várja meg, amíg a pengék leállnak, majd szüntesse meg az áramellátást. Ezután ellenőrizze, hogy a kapálógép nem sérült-e meg. Amennyiben valamilyen sérülést talál, tilos tovább dolgozni vele, amíg a sérülést meg nem javítják.
  • Seite 57 ECHIPAMENT Motocultivatorul este livrat complet dar trebuie să fi e asamblat înainte de utilizare. Acumulatorul și încărcătorul nu sunt incluse. DATE TEHNICE Parametru Unitate Valoare Nr. piesă YT-85271 Tensiune nominală [V c.c.] Turația nominală [min Adâncimea brazdei [mm] Lățimea brazdei...
  • Seite 58 Pregătirea La lucru, purtați întotdeauna încălțăminte solidă și pantaloni lungi. Nu folosiți scula când sunteți desculț sau când purtați sandale cu vârful deschis. Evitați îmbrăcămintea deteriorată, prea largă sau cu cordoane sau panglici care atârnă. Părțile largi ale hainelor pot fi prinse de părțile în mișcare ale sculei, ceea ce poate provoca accidente.
  • Seite 59 - verifi cați și strângeți piesele slăbite. ÎNTREȚINERE ȘI DEPOZITARE Mențineți toate piulițele, bolțurile și șuruburile în stare bună pentru a asigura funcționarea sculei. În cazul sculelor cu mai multe lame, fi ți atenți deoarece rotația unui element tăietor poate cauza rotația celorlalte lame.
  • Seite 60 și ținând închizătoarea și apoi trăgând acumulatorul afară din lăcaș. Se pot folosi doar următorii acumulatori 18 V Li-Ion YATO pentru alimentarea sculei: YT-82842, YT-82843, YT-82844 și YT-82845, care se pot încărca cu încărcătoare YATO YT-82848 sau YT-82849. Este interzis să folosiți alți acumulatori cu tensiune nominală diferită și care nu corespund mufei pentru acumulatorul sculei.
  • Seite 61 ca lamele să se oprească și deconectați scula de la sursa de alimentare electrică. Apoi verifi cați dacă s-au produs deteriorări la cultivator. Dacă este vizibilă vreo deteriorare, este interzis să continuați lucrul înainte de înlăturarea deteriorării. Vibrația excesivă în timpul funcționării poate fi provocată de deteriorarea motocultivatorului. În cazul acesta, trebuie să încetați lucrul, să deconectați acumulatorul și să...
  • Seite 62 La motoazada se suministra completa, pero requiere instalación antes de su primer uso. La batería y la estación de carga no están incluidas. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-85271 Tensión nominal [V D.C.] Rotaciones nominales [min Profundidad del surco [mm]...
  • Seite 63 Preparación Durante el trabajo, siempre use zapatos resistentes y pantalones largos. No opere el dispo- sitivo con los pies descalzos o con sandalias abiertas. Evite llevar la ropa dañada que sea demasiado holgada o que tenga correas o cintas que cuelguen de ella. Las partes sueltas de la ropa pueden quedar atrapadas por las partes móviles del dispositivo, lo que puede causar lesiones.
  • Seite 64 Si el dispositivo empieza a vibrar excesivamente (compruebe inmediatamente): - compruebe si hay daños, - reemplace o repare cualquier parte dañada, - revise y apriete las partes sueltas. Mantenimiento y almacenamiento Mantenga todas las tuercas, tornillos y pernos en buenas condiciones para asegurar una operación segura.
  • Seite 65 Para la alimentación de la herramienta solo se pueden utilizar las baterías de Li-Ion YATO de 18 V listadas: YT-82842, YT-82843, YT-82844 y YT-82845, que solo pueden cargarse con los cargadores YATO YT-82848 o YT-82849.
  • Seite 66 No ejerza una presión excesiva sobre la motoazada. Las cuchillas no deben ir más profundo de 3 a 4 centímetros. Tome descansos regulares durante el trabajo para evitar la fatiga y el exceso de trabajo. Esto permitirá un mejor control del producto y reducirá...
  • Seite 67 La motobineuse est livré complète, mais doit être assemblé avant la première utilisation. La batterie et la station de charge ne sont pas incluses. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue YT-85271 Tension nominale [V d.c] Vitesse de rotation nominale [min Profondeur du sillon [mm]...
  • Seite 68 dangers pour les autres personnes ou pour l’environnement. Préparation Portez toujours des chaussures robustes et un pantalon long pendant le travail. N’utilisez pas l’appareil avec des pieds nus ou des sandales. Évitez les vêtements endommagés qui sont trop lâches ou qui ont des sangles ou des rubans suspendus. Les parties non fi xées des vêtements peuvent être happées par les pièces mobiles de l’appareil, ce qui peut provoquer des blessures.
  • Seite 69 - avant de vérifi er, nettoyer ou réparer l’appareil, - suite à un impact d’un objet étranger. Vérifi ez que l’appareil n’est pas endommagé et, si nécessaire, réparez-le avant de redémarrer et d’utiliser l’appareil. Si l’appareil commence à vibrer excessivement (vérifi er immédiatement) - vérifi...
  • Seite 70 être déconnectée en appuyant et en maintenant le loquet, puis en retirant la batterie de la prise. Seules les batteries Li-Ion YATO 18 V suivantes peuvent être utilisées pour alimenter l’outil : YT-82842, YT-82843, YT-82844 et YT-82845 qui ne peuvent être chargés qu’avec des chargeurs YATO YT-82848 ou YT-82849.
  • Seite 71 batterie de la prise de l’appareil et procédez à l’entretien. Utilisation de la motobineuse Pendant le travail, il faut être préparé à des situations inattendues. Les lames peuvent heurter une pierre, une racine ou un autre obstacle auparavant invisible. Dans ce cas, l’appareil doit être immédiatement mis hors tension et déconnecté de l’alimentation électrique en retirant la batterie de la prise.
  • Seite 72 La motozappa viene fornita completa ma prima del primo utilizzo richiede l’assemblaggio. La batteria e la stazione di ricarica non sono incluse. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-85271 Tensione nominale [V d.c.] Regime nominale [min Profondità dei solchi [mm]...
  • Seite 73 Preparazione Quando si lavora, indossare sempre scarpe robuste e pantaloni lunghi. Non utilizzare l’at- trezzo scalzi o indossando sandali calzati a piedi nudi. Evitare di indossare indumenti dan- neggiati, troppo larghi o con cinture o laccetti penzolanti. Le parti svolazzanti dell’abbiglia- mento possono impigliarsi nelle parti mobili dell’attrezzo, provocando lesioni.
  • Seite 74 Se l’attrezzo inizia a vibrare eccessivamente (controllare immediatamente) - verifi care se non presenti danni, - sostituire o riparare qualsiasi parte danneggiata, - controllare e serrare le parti allentate. Manutenzione e conservazione Mantenere tutti i dadi, bulloni e viti in buone condizioni per garantire che l’attrezzo funzioni in modo sicuro.
  • Seite 75 Assicurarsi che la batteria non scivoli fuori durante il funzionamento. La batteria può essere rimossa pre- mendo e tenendo premuto la chiusura e poi estraendo la batteria dal vano batterie. Solo le seguenti batterie agli ioni di litio YATO da 18 V possono essere utilizzate per alimentare l’attrezzo: YT-82842, YT-82843, YT-82844 e YT-82845, che possono essere...
  • Seite 76 la batteria dalla presa. Se viene rilevato un danno, è vietato continuare a lavorare. Non esercitare una pressione eccessiva sulla motozappa. La profondità di lavoro delle lame non deve superare 3-4 centimetri. Fare le pause regolari durante il lavoro al fi ne di evitare la stanchezza e l’aff aticamento. Questo permette un migliore controllo del prodotto e riduce il rischio di infortunio.
  • Seite 77 UITRUSTING De cultivator wordt compleet verkocht en moet voor gebruik eerst nog gemonteerd worden. De accu en het laadstation zijn niet inbegrepen. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-85271 Nominale spanning [V d.c.] Nominale toeren [min Groefdiepte [mm] Groefbreedte [mm]...
  • Seite 78 Denk eraan, dat de operator verantwoordelijk is voor ongevallen of gevaren voor andere personen of omgeving. Voorbereiding Draag altijd stevige schoenen en lange broeken tijdens het werken. Gebruik het apparaat niet met blote voeten of blote voeten sandalen. Vermijd beschadigde kleding die te los zit of die hangende riemen of linten heeft.
  • Seite 79 - na geraakt te zijn door een vreemd voorwerp. Controleer of het apparaat niet beschadigd is en repareer het indien nodig voordat u het apparaat opnieuw opstart en gebruikt. Als het apparaat te veel gaat trillen (onmiddellijk controleren) - controleer op beschadigingen, - beschadigde onderdelen te vervangen of te repareren, - controleer en draai losse onderdelen vast.
  • Seite 80 Alleen de volgende 18 V Li-Ion YATO-accu’s kunnen worden gebruikt om het apparaat van stroom te voorzien: YT-82842, YT-82843, YT-82844 en YT-82845, die alleen kunnen worden opgeladen met YATO opladers YT-82848 of YT-82849.
  • Seite 81 Werken met de cultivator Bij het werken moet u voorbereid zijn op onverwachte situaties. Messen kunnen een voorheen onzichtbare steen, wortel of ander obstakel raken. In dit geval moet het apparaat onmiddellijk worden uitgeschakeld en losgekoppeld van de voeding door de accu uit accuhouder te halen.
  • Seite 82 Το σκαπτικό παραδίδεται πλήρες, αλλά πριν από την πρώτη χρήση απαιτείται η συναρμολόγηση του. Η μπαταρία και ο σταθμός φόρτισης δεν περιέχονται. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου YT-85271 Ονομαστική τάση [V d.c.] Ονομαστικές περιστροφές [min Βάθος αυλακιού [mm] Πλάτος...
  • Seite 83 Ο χειριστής είναι υπεύθυνος για ατυχήματα ή κινδύνους που αφορούν άλλα άτομα ή το περιβάλλον. Προετοιμασία Να φοράτε πάντα ανθεκτικά παπούτσια και μακριά παντελόνια κατά τη διάρκεια της εργα- σίας. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με ξυπόλητα πόδια ή ανοιχτά σανδάλια. Αποφύγετε τα...
  • Seite 84 - μετά από χτύπημα με ξένο αντικείμενο. Ελέγξτε εάν το μηχάνημα δεν έχει υποστεί ζημιά και, εάν είναι απαραίτητο, επισκευάστε την πριν επανεκκινήσετε και θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Εάν το μηχάνημα αρχίσει να δονείται υπερβολικά (ελέγξτε το αμέσως) - ελέγξτε για ζημιές, - αντικαταστήστε...
  • Seite 85 μπαταρία από την υποδοχή. Για την τροφοδοσία του εργαλείου μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο οι ακόλουθες μπαταρίες Li-Ion YATO 18 V: YT-82842, YT-82843, YT-82844 και YT-82845, που μπορούν να φορτίζονται μόνο με τους φορτιστές YATO YT-82848 ή YT-82849. Απαγορεύεται η χρήση άλλων μπαταριών με διαφορετική ονομαστική τάση και οποίων δεν ταιριάζουν με την υποδοχή...
  • Seite 86 από την παροχή ρεύματος αποσυνδέοντας την μπαταρία από την υποδοχή της συσκευής και προχωρήστε στις εργασίες συντήρησης. Εργασία με σκαπτικό Όταν εργάζεστε, πρέπει να είστε προετοιμασμένοι για απρόσμενες καταστάσεις. Οι λεπίδες μπορούν να χτυπήσουν μια προηγου- μένως αόρατη πέτρα, ρίζα ή άλλο εμπόδιο. Σε μια τέτοια περίπτωση, απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή, αποσυνδέστε την από την...
  • Seite 87 Култиваторът се доставя комплектен, но се изисква сглобяване преди първа употреба. Акумулаторът и станцията за зареждане не са включени в комплекта. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Параметър Мерна единица Стойност Каталожен номер YT-85271 Номинално напрежение [V d.c.] Номинални обороти [min Дълбочина на браздите [mm] Широчина...
  • Seite 88 Не забравяйте, че операторът или потребителят носи отговорност за злополуки или опасности, които възникват за други хора или за околната среда. Подготовка Винаги носете здрави обувки и дълъг панталон, когато работите. Не работете с уреда с боси крака или с отворени сандали. Избягвайте повредени дрехи, които са твърде свободни...
  • Seite 89 - преди проверка, почистване или ремонт на машината, - след като е билa ударена от чужд предмет. Проверете уреда за повреди и ако е не- обходимо, направете ремонт, преди да стартирате отново и да използвате машината. Ако машината започне да вибрира прекомерно (проверете незабавно) - проверете...
  • Seite 90 Разединяването на акумулатора се извършва с натискане и задържане на ключалката и изваждане на акумулатора от гнездото. За захранване на инструмента могат да се използват само акумулатори Li-Ion YATO 18 V: YT-82842, YT-82843, YT-82844 или YT-82845, които могат да се зареждат само със зарядни устройства YATO YT-82848 или YT-82849. Заб- ранено...
  • Seite 91 Работа с култиватора Когато работите, трябва да сте подготвени за неочаквани ситуации. Остриетата могат да попаднат на невидим предвари- телно камък, корен или друго препятствие. В този случай устройството трябва да се изключи незабавно, като се разедини от захранването чрез изваждане на акумулатора от гнездото. Ако бъдат открити повреди, по-нататъшната работа е забранена. Не...
  • Seite 92 A motoenxada é fornecida completa, mas a montagem é necessária antes da primeira utilização. A bateria e a estação de car- regamento não estão incluídas. DADOS TÉCNICOS Parâmetro Unidade de medida Valor Número de catálogo YT-85271 Tensão nominal [V d.c.] Velocidade nominal [min Profundidade do sulco [mm]...
  • Seite 93 Preparação Use sempre calçado robusto e calças compridas ao trabalhar. Não utilize a unidade com os pés descalços ou em sandálias abertas. Evite roupa danifi cada que esteja demasiado solta ou que tenha tiras ou fi tas penduradas. As peças de roupa soltas podem ser apanhadas nas partes móveis da unidade e causar ferimentos.
  • Seite 94 - substitua ou repare qualquer peça danifi cada, - verifi que e aperte as peças soltas. Manutenção e armazenamento Mantenha todas as porcas e parafusos em boas condições para ter a certeza de que a unidade funcionará em segurança. Tenha cuidado com as unidades multi-lâminas, pois a rotação de um elemento de corte pode causar a rotação de outras lâminas.
  • Seite 95 Certifi que-se de que a bateria não saia durante o funcionamento. Desligue a bateria pressionando e segurando o trinco e depois removendo a bateria da ranhura. Apenas as baterias de iões de lítio YATO 18 V listadas podem ser utilizadas para alimentar a ferramenta: YT-82842, YT-82843, YT-82844 e YT-82845, que só...
  • Seite 96 com que o operador se mova para trás, fazendo com que ele não controle a área atrás dele. Empurre a motoenxada lentamente, caminhe sempre, nunca corra. Isto proporcionará um melhor controlo da unidade e reduzirá o tempo de reação a acontecimentos inesperados.
  • Seite 97 OPREMA Kopačica se isporučuje kompletan, ali potrebno ga je sastaviti prije prve uporabe. Na opremi nema baterije i postaje za punjenje. TEHNIČKI PODACI Parametar Jedinica mjere Vrijednost Kataloški broj YT-85271 Nazivni napon [V d.c.] Nominalni okretaji [min Dubina brazde [mm] Širina brazde...
  • Seite 98 sim stopalima ili otkrivenim sandalama. Izbjegavajte nošenu odjeću koja je preširoka ili ima viseće trake. Široka odjeća može biti zahvaćena pokretnim dijelovima uređaja, što može uzrokovati ozljede. Provjerite prostor u kojem će se uređaj koristiti i uklonite sve predmete koji bi mogli ući u uređaj.
  • Seite 99 kovati rotaciju ostalih noževa. Budite oprezni kada podešavate uređaj kako biste izbjegli da vam prsti budu uhvaćeni izme- đu pokretnih oštrica i fi ksnih dijelova uređaja. Uvijek ostavite uređaj da se ohladi prije narednog pokretanja ili skladištenja. Budite oprezni pri rukovanju noževima iako je pogon isključen jer se oštrice još uvijek mogu okretati.
  • Seite 100 Za napajanje alata mogu se koristiti samo sljedeće YATO 18V Li-Ion baterije: YT-82842, YT-82843, YT-82844 i YT-82845 koji se mogu puniti samo s YATO YT-82848 ili YT-82849 punjačima. Zabranjeno je koristiti druge baterije drugačijeg napona koje nisu prikladne za baterijsku utičnicu alata. Zabranjeno je mijenjati utičnicu i/ili bateriju kako bi im odgovarala.
  • Seite 101 oštricu novom. Oštrice će izgubiti svoj sloj laka tijekom rada, to je normalna pojava i ne ukazuje na oštećenje oštrica. Međutim, nedostatak sloja laka čini oštrice osjetljivijima na koroziju. Stoga ih svaki put nakon čišćenja treba prekriti tankim slojem sredstva protiv korozije ili tankim slojem laganog strojnog ulja.
  • Seite 102 ‫ﺧﺻﺎﺋص اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ .‫ﺗم ﺗﺻﻣﯾم آﻟﺔ اﻟﺣراﺛﺔ اﻟﻼﺳﻠﻛﯾﺔ ﻟﺣراﺛﺔ وزراﻋﺔ ﻣﺳﺎﺣﺎت ﺻﻐﯾرة ﻣن اﻟﺗرﺑﺔ. ﯾﺳﮭل ﺑﺷﻛل ﻛﺑﯾر زراﻋﺔ اﻟﺗرﺑﺔ ﻓﻲ اﻟﺣداﺋﻖ واﻟﻣﺧﺻﺻﺎت. ﺗﺗم ﺣراﺛﺔ اﻟﺗرﺑﺔ ﺑواﺳطﺔ ﺳﻛﺎﻛﯾن دوارة‬ ‫ﺑﻔﺿل ﻣﺻدر طﺎﻗﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ، ﻣن اﻟﻣﻣﻛن اﻟﻌﻣل ﻓﻲ أﻣﺎﻛن ﯾﺗﻌذر اﻟوﺻول إﻟﯾﮭﺎ ﻣن ﺧﻼل اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﺗﻲ ﺗﻌﻣل ﺑﺎﻟطﺎﻗﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ. ﻣن ﻏﯾر اﻟﻣﻘﺑول اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺣراث ﻟزراﻋﺔ‬ :‫ﻣﺳﺎﺣﺎت...
  • Seite 103 ‫أدﺧل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻣزﻻج ﺑﺣﯾث ﯾﻛون اﻟﻣزﻻج ﺧﺎرج اﻟﻣﻘﺑس. أدﺧل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﻘﺑس ﺣﺗﻰ ﯾﺗم ﺗﻌﺷﯾﻖ اﻟﻣزﻻج. ﺗﺄﻛد ﻣن ﻋدم ﺧروج اﻟﺑطﺎرﯾﺔ أﺛﻧﺎء اﻟﺗﺷﻐﯾل. ﯾﻣﻛﻧك ﻓﺻل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫ و‬YT-۸۲۸٤۲ :‫ اﻟﻣدرﺟﺔ ﻓﻘط ﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬YATO ۱۸V Li-Ion ‫ﻋن طرﯾﻖ اﻟﺿﻐط ﻣﻊ اﻻﺳﺗﻣرار ﻋﻠﻰ اﻟﻣزﻻج، ﺛم ﺳﺣب اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺧﺎرج اﻟﻔﺗﺣﺔ. ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام ﺑطﺎرﯾﺎت‬...
  • Seite 104 ‫ﺗﺣﺿﯾر ﻣﻛﺎن اﻟﻌﻣل‬ .‫ﯾﺳﺗﺧدم اﻟﻣﺣراث ﻓﻘط ﻟﻠﺣراﺛﺔ. ﯾﺟب أﻻ ﺗﻛون اﻷرض ﺻﻠﺑﺔ ﻟﻠﻐﺎﯾﺔ. إذا ﻛﺎﻧت اﻷرض ﺻﻠﺑﺔ ﺟدا أو ﺟﺎﻓﺔ، ﻓﺑﻠﻠﮭﺎ ﻗﺑل ﺑدء اﻟﻌﻣل واﺗرك اﻟﻣﺎء ﯾﻧﻘﻊ ﻓﻲ اﻷرض‬ .‫ﯾﺣظر اﻟﻌﻣل ﻋﻠﻰ اﻷﺳطﺢ اﻟﺻﻠﺑﺔ ﻣﺛل اﻟﺧرﺳﺎﻧﺔ أو اﻟﺧﺷب‬ ‫ﻗﺑل اﻟﺑدء ﻓﻲ اﻟﻌﻣل، ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ ﺟﻣﯾﻊ اﻷﺣﺟﺎر واﻟﺟذور واﻷﺳﻼك اﻟﻣرﺋﯾﺔ واﻷﺷﯾﺎء اﻷﺧرى اﻟﺗﻲ ﯾﻣﻛن أن ﺗﻠﺣﻖ اﻟﺿرر ﺑﺳﻛﺎﻛﯾن اﻟﺣراﺛﺔ. ﺗﺄﻛد ﻣن ﻋدم وﺟود أﺳﻼك ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻓﻲ‬ .‫ﻣﻧطﻘﺔ...
  • Seite 105 Glebogryzarka akumulatorowa | Cordless tiller | Motosapă cu acumulator 18 V d.c.; 270 min ; 155 mm; nr kat.: | item no.: | cod articol.: YT-85271 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare:...
  • Seite 106 Glebogryzarka akumulatorowa | Cordless tiller | Motosapă cu acumulator 18 V d.c.; 270 min ; 155 mm; nr kat.: | item no.: | cod articol.: YT-85271 do których odnosi się niniejsza deklaracja, spełniają wymagania dyrektywy: 2000/14/EC meet requirements of the following European Directive: 2000/14/EC satisfac cerințele Directivelor europene următoare: 2000/14/EC (H.G.
  • Seite 107 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 108 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...