Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR
BODENLEUCHTE
KALU FLOOR 1/2
Lesen Sie diese kurze Anleitung sorgfältig und bewahren Sie diese für
späteren Gebrauch zugänglich auf!
SICHERHEITSHINWEISE
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Lebens-,
Verbrennungs- und Brandgefahr führen!
• Installations-, Montagearbeiten und Arbeiten am elektrischen Anschluss
darf nur eine zugelassene Elektrofachkraft durchführen.
• Anschlusstyp X: Sollte die Anschlussleitung beschädigt sein, darf diese nur
durch eine spezielle Leitung ersetzt werden. Diese Leitung ist bei Ihrem
Fachhändler erhältlich.
• Das Produkt darf nicht verändert oder modifiziert werden.
• Hängen und befestigen Sie nichts an dem Produkt, insbesondere keine
Dekoration.
• Decken Sie das Produkt nicht ab. Beeinträchtigen Sie nicht die
Luftzirkulation.
• Im Fehlerfall dürfen Sie das Produkt NICHT mehr berühren und weiter
betreiben. Schalten Sie das Produkt am externen Lichtschalter oder durch
Freischalten der Leitung an der Sicherung sofort aus! Bei Berührung und
weiterem Betrieb im Fehlerfall besteht Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag, Verbrennungsgefahr oder Brandgefahr!
Ein Fehlerfall liegt vor, wenn
• sichtbare Beschädigungen auftreten.
• das Produkt nicht einwandfrei arbeitet (z.B. flackern).
• es qualmt, dampft, oder bei hörbaren Knistergeräuschen.
• Brandgerüche entstehen.
• eine Überhitzung zu erkennen ist (z.B. Verfärbungen, auch an
angrenzenden Flächen).
Betreiben Sie das Produkt erst wieder nach Instandsetzung und
Überprüfung ausschließlich durch eine zugelassene Elektrofachkraft!
• Das Produkt ist nicht für die Bedienung durch Kinder vorgesehen. Stellen
Sie sicher, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden nehmen, z.B.
durch Verbrennungen an heißen Oberflächen oder durch elektrischen
Schlag.
Weitere Sicherheitshinweise sind durch dieses Symbol gekennzeichnet:
.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt dient nur Beleuchtungszwecken und darf:
• nur mit einer Spannung von 230V ~50Hz betrieben werden.
147286:
• nur entsprechend der Schutzklasse I (eins) angeschlossen werden.
147296:
• nur entsprechend der Schutzklasse II (zwei) angeschlossen werden.
• nur auf normal bzw. nicht entflammbaren Flächen betrieben werden.
• nur in trockenen, also nicht:
• in feuchten oder schmutzgefährdeten Räumen.
• im Bereich hoher Luftfeuchtigkeit betrieben werden.
• keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker
Verschmutzung ausgesetzt werden.
All manuals and user guides at all-guides.com
AUFSTELLORT
Betreiben Sie das Produkt nur auf einem stabilen, ebenen, kippfesten
Untergrund.
Wählen Sie den Montageort so, dass keine Gefahr von der Leuchte
ausgehen kann (z.B. durch Stolpern, Gegenstoßen, etc.).
Der Abstand zwischen Leuchtmittel und angestrahlter Fläche muss
0,8 m
mindestens
betragen. Besondere Vorsicht gilt bei leicht entzündlichen
Gegenständen (z. B.: Vorhänge, Gardinen, Laub, etc.).
BETRIEB
Hohe Ströme bei 12 Volt Anlagen! Um Brandgefahr zu vermeiden,
überprüfen Sie regelmäßig die elektrische Verbindung zum Leuchtmittel auf
festen Sitz.
• An der Leuchte können heiße Oberflächen entstehen! Diese sind in der
Zeichnung oder auf der Leuchte durch folgendes Symbol gekennzeichnet:
Inbetriebnahme
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die mit dem Produkt mitgeliefert sind oder
definitiv als Zubehör beschrieben werden!
Überprüfen Sie, ob sich im Produkt lose Teile befinden. Ist das der Fall, und
das Vorkommen solcher Teile nicht explizit beschrieben, darf das Produkt nicht
installiert oder in Betrieb genommen werden.
• Einsetzen des Leuchtmittels
siehe Abbildung.
• Stecken Sie den Netzstecker des Produkts in eine Steckdose des öffentlichen
Stromversorgungsnetzes.
• Mit dem Schalter können Sie die Leuchte an- und ausschalten.
WARTUNG UND PFLEGE
Leuchtmittel
Tauschen Sie Leuchtmittel immer rechtzeitig vor dem Ende der
Lebensdauer aus, um Schäden an Personen, der Leuchte oder anderen
Gegenständen zu vermeiden.
Schalten Sie erst das Produkt spannungsfrei und lassen es abkühlen, bevor
Sie das Leuchtmittel (Lampe) austauschen. Lassen Sie nach vorangegangenem
Betrieb erst das Leuchtmittel abkühlen.
Verwenden Sie nur für die Leuchte zugelassene Leuchtmittel. Angaben zu
zugelassenen Leuchtmitteln befinden sich auf dem Typenschild.
• Zugelassene Leuchtmitteltypen: QR111, G53, 50W max.
• Auswechseln des Leuchtmittels
• Nehmen Sie den Sprengring aus dem Leuchtmittelhalter.
• Entfernen Sie das verbrauchte Leuchtmittel.
• Setzen Sie das neue Leuchtmittel in den Leuchtmittelhalter ein.
• Sichern Sie das Leuchtmittel mit dem Sprengring.
• Schrauben Sie die Kontakte fest an das Leuchtmittel.
Pflege
Schalten Sie erst das gesamte Produkt spannungsfrei und lassen es
abkühlen, bevor Sie Reinigungs- oder Pflegemaßnahmen an dem Produkt
vornehmen.
• Reinigen Sie das Produkt regelmäßig - nur mit einem leicht angefeuchteten,
weichen und fusselfreien Tuch. Beachten Sie eventuell beiliegende Hinweise.
LAGERUNG UND ENTSORGUNG
Lagerung
• Das Produkt muss trocken, vor Verschmutzungen und mechanischen
Belastungen geschützt, gelagert werden.
Nach einer feuchten oder verschmutzenden Lagerung darf das
Produkt erst nach einer Zustandsprüfung durch eine zugelassene
Elektrofachkraft betrieben werden.
Entsorgung (Europäische Union)
• Produkt nicht im Hausmüll entsorgen! Produkte mit diesem Symbol sind
entsprechend der Richtlinie(WEEE, 2003/108) über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektro-Altgeräte
zu entsorgen!
15,0 x 9,0 x 19,2
147286
1x
QR111,
G53,
50W max.
30,0 x 9,0 x 19,2
147296
2x
230V~
350°
Art.-Nr. 147286/96 © 07.04.2015 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Technische Änderungen vorbehalten.
0,7
cm
kg
1,0
cm
kg
90°

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SLV Elektronik KALU FLOOR 1

  • Seite 1 • Das Produkt muss trocken, vor Verschmutzungen und mechanischen BODENLEUCHTE Untergrund. Belastungen geschützt, gelagert werden. KALU FLOOR 1/2 Wählen Sie den Montageort so, dass keine Gefahr von der Leuchte Nach einer feuchten oder verschmutzenden Lagerung darf das ausgehen kann (z.B. durch Stolpern, Gegenstoßen, etc.).
  • Seite 2 • There may be hot surfaces on the luminaire. These surfaces are indicated on G53, KALU FLOOR 1/2 50W max. 30,0 x 9,0 x 19,2 the drawing or on the luminaire by the following sign:...
  • Seite 3 LUMINAIRE DE SOL Choisissez l’endroit de montage de façon que l’installation ne provoque de toute charge mécanique. KALU FLOOR 1/2 aucun risque (p.ex. en trébuchant, en se cognant etc.) Après un entreposage dans un environnement humide ou sâle, il est La distance entre la lampe et la surface d'éclairage doit être d'au moins...
  • Seite 4 INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA FUNCIONAMIENTO QR111, LUMINARIA DE SUELO G53, KALU FLOOR 1/2 50W max. ¡Altas corrientes eléctricas en instalaciones de 12 voltios! Para evitar el 30,0 x 9,0 x 19,2 peligro de incendio se debe revisar periódicamente la conexión eléctrica de la 147296 ¡Lea atentamente estas breves instrucciones y guárdelas al alcance para...
  • Seite 5 LAMPADA DA TERRA e non ribaltabile. inquinamento e vincoli meccanici. KALU FLOOR 1/2 Scelga un luogo di montaggio ove il lampada non sia fonte di pericolo (ad Dopo la conservazione in un magazzino umido o sporco, il prodotto es. inciampando o urtando contro di esso, ecc.).
  • Seite 6 GRONDLAMP omkippen. belasting worden opgeslagen. KALU FLOOR 1/2 Kiest u de montageplaats zó dat geen gevaar door de lamp kan ontstaan Na een vochtige of vervuilde opslag mag het product pas na een (b.v. door struikelen, ertegen te stoten, etc.).
  • Seite 7 QR111, GULVLAMPE kontroller regelmæssigt de elektriske bininger til lyskilden. • Der kan opstå hede overflader på lyset! Denne er kendetegnet i illustrationen G53, KALU FLOOR 1/2 50W max. 30,0 x 9,0 x 19,2 eller på lyset gennem følgende symbolet: 147296 Læs denne korte vejledning omhyggeligt igennem og opbevar den let...
  • Seite 8 LAMPA DO MONTAŻU NAZIEMNEGO Wybierz takie miejsce montażu, w którym lampa nie będzie stwarzała brudem i nie poddawane żadnym obciążeniom mechanicznym. KALU FLOOR 1/2 żadnego zagrożenia (np. potknięcia, uderzenia w nią itp.). Podczas magazynowania w wilgotnych i zabrudzonym warunkach, Odległość między żarówką a oświetlaną powierzchnią musi wynosić co można produkt przeznaczyć...
  • Seite 9 СВЕТИЛЬНИК ДЛЯ МОНТАЖА НА ПОЛУ от загрязнения и воздействия механических нагрузок. Выбирайте место монтажа таким образом, чтобы светильник не мог KALU FLOOR 1/2 представлять никакой опасности (например, чтобы об него нельзя было После хранения в условиях с повышенной влажностью или...
  • Seite 10 GOLVLAMPA/MARKLAMPA elektriska anslutningarna till ljuskällan sitter ordentligt fast för att undvika brandfara. QR111, KALU FLOOR 1/2 • Lampans ytor kan bli varma! Detta indikeras på teckningen eller på lampan G53, 50W max. Läs igenom dessa korta anvisningarna noga och spara dem för senare med följande symbol:...
  • Seite 11 • Ürün kuru yerde, kirlenmelerden ve mekanik yüklenmelerden korunarak IÇIN KULLANMA KILAVUZU kullanın. saklanmalıdır. KALU FLOOR 1/2 Kurulum yerini, lambadan dolayı herhangi bir tehlikeye (örneğin ayağa Nemli ve kirli saklama işleminden sonra, ürün ancak yetkili bir dolaşma, çarpma vs.) mahal vermeyecek şekilde seçin.
  • Seite 12 PADLÓBA SÜLLYESZTETT LÁMPATEST fényforrás biztonságos illeszkedését. • A lámpatest bizonyos részei nagyon felmelegedhetnek. Az ilyen területeket QR111, KALU FLOOR 1/2 G53, jelzi a rajzon vagy a lámpatesten az alábbi rajz: 50W max. Kérjük, olvassa el figyelmesen a rövid használati utasítást, és őrizze...

Diese Anleitung auch für:

Kalu floor 2147286147296