Seite 2
INHALTSVERZEICHNIS Implantologie-Motor 1. BESCHREIBUNG DER SYMBOLE 2. EINFÜHRUNG 3. ANWENDUNGSBEREICH 4. INDIKATIONEN UND KONTRAINDIKATIONEN 5. SICHERHEIT 6. BESCHREIBUNG 7. NETZANSCHLUSS UND INSTALLATION 8. EINSCHALTEN DER KONSOLE 9. VERWENDUNG 10. VERWALTEN DER VOREINSTELLUNGEN 11. REINIGUNG, DESINFEKTION UND STERILISATION 12. BETRIEBS- UND LAGERUNGSBEDINGUNGEN 13. GEWÄHRLEISTUNG 14.
Seite 3
Zerbrechlich, vorsichtig handhaben NF EN ISO 15223-1 Trocken lagern NF EN ISO 15223-1 Zulässige Stapellast ISO 7000 – 0630 Vorsichtig handhaben Anthogyr-Verpackung Verwendbar bis NF EN ISO 15223-1 Chargenbezeichnung NF EN ISO 15223-1 Seriennummer NF EN ISO 15223-1 Luftfeuchte, Begrenzung...
Seite 4
Der Mikromotor ist mit den meisten auf dem Markt erhältlichen chirurgischen Winkelstücken und Handstücken kompatibel. Die angezeigten Werte (Drehmoment und Drehzahl) dieses Produkts gelten jedoch nur für das Mont Blanc® Winkelstück von Anthogyr. Die Angaben zu Drehmoment und Drehzahl können leicht abweichen, wenn Winkelstücke verwendet werden, die nicht von Anthogyr stammen. Darüber hinaus müssen mit dem XPERT UNIT® Motor die von Anthogyr gelieferten Kühlwasserschläuche verwendet werden. Die Verwendung anderer Kühlwasserschläuche kann zu Störungen und Fehlfunktionen führen, für die Anthogyr in keiner Weise haftbar gemacht werden kann. Weitere Informationen finden Sie in den Abschnitten 20 und 21 dieses Dokuments.
Seite 5
Er darf nur von medizinischem Fachpersonal verwendet werden. Jede andere Verwendung als die, für die dieses Produkt bestimmt ist, ist nicht zulässig und kann gefährlich sein. Wenn der Motor bei der Implantatinsertion zusammen mit Anthogyr Mont Blanc® Winkelstücken verwendet wird, wird auf dem Bildschirm das Anzugsmoment angezeigt. Die Parameter Drehzahl, Drehmoment, Durchflussrate der Pumpe und Untersetzung können über eine Benutzerschnittstelle (Bildschirm oder Pedal) eingestellt, geändert und gespeichert werden.
Seite 6
Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr, die eine Sachbeschädigung oder leichte bis mittelschwere Verletzungen verursachen kann Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr, die schwere/tödliche Verletzungen verursachen kann. Bezeichnet eine drohende Gefahr, die unmittelbar zu schweren/tödlichen Verletzungen führen kann. 5.3. SICHERHEITSHINWEISE 5.3.1. Störungen durch elektromagnetische Felder Das Gerät erfüllt die Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit gemäß der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und dem Gesetz zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMVG). Es liegt in der Verantwortung des Anwenders/der Anwenderin sicherzustellen, dass keine zusätzlichen Risiken durch elektromagnetische Störungen bestehen.
Seite 7
® – de – Gebrauchsanweisung TOD DURCH STROMSCHLAG Unbeabsichtigtes Eindringen von Flüssigkeit in das Sicherungsfach. Prüfen und bestätigen Sie vor jeder Inbetriebnahme die Dichtheit der Kühlwasserbeutel oder -flaschen. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, fassen Sie das Gerät nicht an. Ziehen Sie sofort den Netzstecker ab, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen. Warten Sie, bis alle Oberflächen des Geräts vollständig getrocknet sind, bevor Sie das Netzkabel wieder anschließen. 5.3.4.
Seite 8
5.3.9. Problem Bei schweren Betriebsstörungen und Fehlfunktionen (flackernder Bildschirm, lauter Pumpenmotor): Brechen Sie die Arbeit mit dem Gerät sofort ab. Æ Versuchen Sie, das Problem anhand der Beschreibungen in Abschnitt 16 „Störungen und Fehlerbehebung“ zu identifizieren und Æ zu beheben. Wenn dies nicht gelingt, schalten Sie das Gerät aus und benachrichtigen Sie den Anthogyr Kundendienst. Æ Versuchen Sie niemals, Reparaturen selbst durchzuführen. Anthogyr Kundendienst - Tel.: +33 (0)4 50 58 50 53 - contact@anthogyr.com...
Seite 9
® – de – Gebrauchsanweisung 6. BESCHREIBUNG Bezeichnung Bezeichnung Drahtloses Pedal Halterung Konsole Halteclips Kühlwasserschlauch Netzadapter Mikromotor-Halterung Netzkabel Rückseite Frontseite Bezeichnung Peristaltikpumpe EIN/AUS-Schalter (I/O) Netzanschlussbuchse 220 V/110 V Touchscreen Anschlussbuchse für Mikromotorkabel...
Seite 10
Bluetooth- Gruppe Klassifizierung Klasse FCC ID QOQBGM111 5123A-BGM111 Peristaltikpumpe Maximale Durchflussrate bei Einstellung 100 % 120 ml/min mit Anthogyr Kühlwasserschlauch Pumpenschlauch Außen-Ø Ø7 mm Pumpenschlauch Innen-Ø Ø4 mm Klassifizierung nach Verordnung 2017/745/EU Konsole Risikoklasse IIa gemäß Regel 9, Pedal Risikoklasse I gemäß Regel 13 und Mikromotorträger/Clips/Halterung gemäß Regel 1 Risikoklasse Anzeige N.cm...
Seite 11
® – de – Gebrauchsanweisung Um den Mikromotor von der Konsole zu trennen, greifen Sie den Stecker und ziehen ihn gerade aus der Buchse heraus (siehe Pfeil). Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker herauszuziehen. Der XPERT UNIT® Motor ist nicht für den Betrieb mit LED-Winkelstücken ausgelegt. 7.3. PLATZIERUNG DER HALTERUNG UND DES KÜHLWASSERBEUTELS Befestigen Sie die Halterung an der Rückseite der Konsole.
Seite 12
* Wenn der Fehlercode Er02002 beim Hochfahren des Geräts angezeigt wird, stimmen Datum und Uhrzeit nicht. Datum und Uhrzeit werden automatisch über die App für Mobilgeräte synchronisiert, wenn Ihr Mobilgerät mit dem XPERT UNIT® Motor verbunden ist. 8.2. VERBINDEN DES DRAHTLOSEN PEDALS 8.2.1.
Seite 13
® – de – Gebrauchsanweisung 8.2.3. Koppeln von Pedal und Konsole 1 – H alten Sie den Bügel des Pedals gedrückt. 2 – B etätigen Sie gleichzeitig die drei grünen Schaltflächen auf dem Bildschirm. 3 – Das Symbol blinkt, bis das Koppeln abgeschlossen ist; dies dauert etwa 30 Sekunden. 4 – D rücken Sie auf die zwei äußeren Schalter am Pedal. 5 – E in Piepton bestätigt das Koppeln: das Symbol erlischt, und das Symbol leuchtet auf.
Seite 14
Programmparameter zu ändern. * Diese Drehzahlwerte gelten nur für Anthogyr Winkelstücke und Handstücke. Bei diesen Geräten beträgt die Drehzahlgenauigkeit ± 5 % (von 300 bis 40000 U/min). ** Einstellungsbereich 5 bis 80 N.cm. Diese Werte gelten nur für Anthogyr Winkelstücke. Bei diesen Winkelstücken beträgt die Genauigkeit der Drehmomentkontrolle über den Einstellungsbereich von 5 bis 80 N.cm ±...
Seite 15
® – de – Gebrauchsanweisung 9.4. ANZEIGE DES ANZUGSMOMENTS Der XPERT UNIT® Motor ermöglicht Ihnen, die Anzugsmomente zu bestätigen und zu speichern. Die gespeicherten Drehmomente werden an die mobile XPERT UNIT® App exportiert und können im Webportal verwendet werden. Anzeige und Speichern der Anzugsmomente Wenn der Motor im Insertionsmodus (Symbol leuchtet) stoppt, leuchtet in der Anzeige das programmierte maximale Drehmoment auf (Abbildung A). Bei laufendem Motor wird das aktuelle Drehmoment angezeigt (Abbildung B). Wenn der Motor stoppt, leuchtet das Anzugsmoment 30 Sekunden lang auf, dann wechselt die Anzeige zurück auf das programmierte maximale Drehmoment (Abbildung A).
Seite 16
Dieses Symbol zeigt den aktuellen Ladezustand des Pedal-Akkus an. Bei einem Ladezustand von 25 % kann das Pedal noch mindestens einen Tag lang verwendet werden. Eine Folge von Signaltönen und das blinkende Akku-Symbol bedeuten, dass der Akku bald aufgeladen werden muss (siehe Anleitung unten). Wenn der Akku einen Ladezustand von 0 % erreicht hat, ertönt alle 30 Sekunden ein Signalton und das Pedal ist nicht länger funktionsbereit. Gehen Sie wie folgt vor, um den Akku aufzuladen. 9.7. AKKU DES FUSSPEDALS AUFLADEN Verwenden Sie zum Laden des Pedal-Akkus stets den Anthogyr Adapter. Max. Spannung: 5 V...
Seite 17
Koppeln von Pedal und Konsole NEIN Funktionsprüfung beim Hochfahren der Konsole abgeschlossen NEIN 11. REINIGUNG, DESINFEKTION UND STERILISATION Sterilisierbare Zubehörkomponenten (Halterung, Mikromotor-Halterung und Fixierclips) werden unsteril geliefert und müssen vor dem ersten Gebrauch sowie unmittelbar nach jedem Gebrauch gereinigt, desinfiziert und sterilisiert werden. Anthogyr empfiehlt das in der Broschüre „Reinigung, Desinfektion und Sterilisation“ beschriebene Protokoll. Die Broschüre steht Ihnen auf der Seite ifu.anthogyr.com zur Verfügung oder kann unter der oben genannten Adresse bei Anthogyr bestellt werden. Nach dem Sterilisationsverfahren müssen die Richtlinien zu aseptischen Arbeitsweisen befolgt werden. Sprühen Sie Reinigungsmittel nie direkt auf das Medizinprodukt, es wird empfohlen, feuchte Reinigungstücher zu verwenden.
Seite 18
Die Nichtbeachtung der technischen Gebrauchsanweisung, die mit allen unseren Produkten geliefert wird, führt zum Erlöschen Æ der Gewährleistung. Anthogyr lehnt jede Haftung für Schäden und Folgeschäden ab, die eine mögliche oder tatsächliche Folge der nachstehenden Æ möglichen Ursachen sind: normale Abnutzung und Verschleiß, unsachgemäße Anwendung, Reinigung oder Wartung, Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung hinsichtlich Betrieb oder Anschluss des Produkts, Korrosion, Verunreinigungen des Wasserzufuhrsystems, anomale chemische oder elektrische Einflüsse oder chemische oder elektrische Einflüsse, die nicht mit den Vorgaben der Gebrauchsanweisung und der Wartungs- und Installationsanleitung von Anthogyr und anderen Herstellervorgaben übereinstimmen.
Seite 19
Informationsabfrage über die mobile App ungenau. Er 05 001 • Der Motor kann weiter verwendet werden, aber die Pumpe könnte ausfallen. • Bildschirmstörungen. Er 02 004 • Der XPERT UNIT® Motor kann über das Pedal sicher verwendet werden, um die laufende Wenn das Problem weiter Behandlung abzuschließen. besteht, dürfen XPERT UNIT® • Störung der Berührungsfunktion des Bildschirms. Motoren nicht länger Er 02 005 • Der XPERT UNIT® Motor kann über das Pedal sicher verwendet werden, um die laufende verwendet werden. Behandlung abzuschließen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Er 02 006 •...
Seite 20
• Ersetzen Sie das Netzkabel. sind überhitzt. • Wenden Sie sich an den Anthogyr Kundendienst. * Die Verwendung anderer Kühlwasserschläuche kann Störungen oder Fehlfunktionen zur Folge haben. Es ist zwingend notwendig, von Anthogyr gelieferte Kühlwasserschläuche zu verwenden. Wenn es nicht gelingt, das Problem mithilfe der oben beschriebenen Lösungsansätze zu beheben, schalten Sie das Gerät aus und benachrichtigen Sie den Anthogyr Kundendienst. Anthogyr Kundendienst Tel.: +33 (0)4 50 58 50 53...
Seite 21
Dieses Gerät darf nicht in der Nähe oder auf einem anderen elektrischen Gerät verwendet werden. Wenn sich dies nicht vermeiden Æ lässt, muss die ordnungsgemäße Funktion des Geräts unter den Anwendungsbedingungen geprüft werden. Die Verwendung von anderen Zubehör- oder Ersatzteilen als den von Anthogyr spezifizierten oder verkauften Zubehör- oder Æ Ersatzteilen kann zu einer erhöhten elektromagnetischen Aussendung oder einer reduzierten Störfestigkeit des Geräts führen.
Seite 22
Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendung Der XPERT UNIT® Motor ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Es liegt in der Verantwortung des Kunden oder Anwenders sicherzustellen, dass der XPERT UNIT® Motor in einer solchen Umgebung verwendet wird. Aussendungsmessung Angewendete Normen Übereinstimmungspegel Lautsprecheranschluss: Gruppe 1 Klasse B 10 m • 30 MHz – 230 MHz = 30 dBµV/m • 230 MHz – 1 GHz = 37 dBµV/m Eingangsstrom: 240 VAC / 50 Hz Grenzwerte: Gruppe 1 Klasse B HF-Aussendung CISPR 11 Gruppe 1 Klasse B...
Seite 23
AM- und FM-Rundfunk- und Fernsehsender, können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Um die elektromagnetische Feldstärke von stationären HF-Sendern zu ermitteln, wird eine elektromagnetische Untersuchung vor Ort empfohlen. Wenn die ermittelte Feldstärke am Standort des XPERT UNIT® Motors den oben angegebenen HF-Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte die ordnungsgemäße Funktion des XPERT UNIT® Motors vor Ort überwacht werden. Wenn anomale Leistungsmerkmale beobachtet werden, müssen gegebenenfalls zusätzliche Maßnahmen ergriffen werden, z.
Seite 24
• Relevante Implantat-Gebrauchsanweisungen und die zugehörigen Dokumentationen für spezifische Informationen zu den Parametereinstellungen der verschiedenen Sequenzen (Drehzahl, maximales Drehmoment usw.) 23. ANMERKUNGEN Zahnärzte/-ärztinnen müssen über entsprechende Kenntnisse auf dem Gebiet der Implantologie verfügen und mit der Handhabung der in diesem Dokument beschriebenen Anthogyr Produkte vertraut sein, um die Anthogyr Produkte sicher und gemäß der Gebrauchsanweisung zu verwenden. Anthogyr Produkte müssen in Übereinstimmung mit der vom Hersteller bereitgestellten Gebrauchsanweisung verwendet werden. Es liegt in der Verantwortung des/der Zahnarztes/-ärztin, Produkte von Anthogyr gemäß den Vorgaben in der relevanten Gebrauchsanweisung zu verwenden und zu prüfen, ob das Produkt für die individuelle Patientensituation geeignet ist.
Seite 26
0459 Anthogyr 2237, Avenue André Lasquin 74700 Sallanches - France Tel. +33 (0)4 50 58 02 37 www.anthogyr.com Email: contact@anthogyr.com Validity Date: 2024-09 REF: XPERT-UNIT_NOT SAP code: 707538 Index: C Anthogyr – All rights reserved – Products may differ from images Medical devices intended for use by dental professionals – Class I and IIa CE0459 Notified body: GMED – Manufacturer: Anthogyr. Read the instructions in the manuals and user guides carefully.