Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Access EASY PACK Benutzerhandbuch

Obturationssystem für wurzelkanalfüllungen
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
en
Obturation system for root canal filling
fr
Système d'obturation du canal radiculaire
es
Sistema de obturación del conducto radicular
pt
Sistema de obturação de canais radiculares
it
Sistema di otturazione del canale radicolare
de
Obturationssystem für Wurzelkanalfüllungen
nl
Obturatiesysteem voor wortelkanaalvulling
en : User's guide
fr : Guide d'utilisation
es : Manual de usuario
pt : Guia do utilizador
it : Manuale d'uso
de : Benutzerhandbuch
nl : Bedienungsanleitung
EASY PACK
02 - 11
12 - 21
22 - 31
32 - 41
42 - 51
52 - 61
62 - 71
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Access EASY PACK

  • Seite 1 EASY PACK Obturation system for root canal filling Système d'obturation du canal radiculaire Sistema de obturación del conducto radicular Sistema de obturação de canais radiculares Sistema di otturazione del canale radicolare Obturationssystem für Wurzelkanalfüllungen Obturatiesysteem voor wortelkanaalvulling en : User’s guide...
  • Seite 52 EASY PACK Produktübersicht Verpackungsinhalt Anwendungsbereich 1.3 Gegenanzeigen 1.4 Einstufung der Gerätesicherheit 1.5 Technische Daten und Betriebsumgebung Einrichtung des Geräts und Funktionsbeschreibung 2.1 Grafische Darstellung der Zentraleinheit 2.2 Grafische Darstellung der Komponenten Einrichtung des Netzadapters 2.4 Bedienung der Funktionstasten 2.5 Beschreibung der Displayanzeigen Montage und Demontage der Arbeitsspitzen Gebrauchsanweisung für das Produkt Vorsichtsmaßnahmen Fehlerbehebung Reinigung, Desinfektion und Sterilisation...
  • Seite 53: Produktübersicht

    Produktübersicht Das Easy Pack Obturationssystem ist für die Wurzelkanalfüllung im Rahmen der Wurzelkanalbehandlung vorgesehen. Es dient der Erhitzung und Erweichung von Guttapercha, um diese in den vorbereiteten Wurzelkanal zu füllen. Dieses Gerät weist die folgenden Merkmale auf: • Kabelloses Design, kompakt und einfach zu handhaben; • Übersichtliches und bedienungsfreundliches LED-Display; • Präzise Temperaturregelung mit fünf voreingestellten Temperaturen zur Auswahl: 90 °C, 150 °C, 180 °C, 200 °C, 230 °C; • Sicherheitsmechanismus zur automatischen Abschaltung der Aufheizfunktion nach 5 Sekunden.
  • Seite 54: Grafische Darstellung Der Zentraleinheit

    Betriebsumgebung Betriebstemperaturen: + 5°C bis + 40°C Betriebstemperaturen: -20°C bis + 55°C Lagerungs-/Transportumgebung: Luftfeuchtigkeit: 10% -93% Atmosphärischer Druck: 500 hPa bis 1060 hPa Einrichtung des Geräts und Funktionsbeschreibung 2.1 Grafische Darstellung der Zentraleinheit Zentraleinheit Aufheiztaste Betriebstaste 2.2 Grafische Darstellung der Komponenten 1. Betriebstaste 5. Typ-C-Ladekabel 2. LED-Display 6. Ladestation 3. Aufheiztaste 7. Netzadapter 4. Zentraleinheit 8. Arbeitsspitze 2.3 Einrichtung des Netzadapters Dieses Produkt wird über Kontakt aufgeladen. Bei unzureichender Leistung das Gerät zum Aufladen auf die Ladestation stellen.
  • Seite 55: Bedienung Der Funktionstasten

    2.4 Bedienung der Funktionstasten • 2.4.1 Betriebstaste Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, die Betriebstaste gedrückt halten, um es einzuschalten. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, die Betriebstaste gedrückt halten, um es auszuschalten. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, die Betriebstaste kurz betätigen, um die Temperatur einzustellen, wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt. • 2.4.2 Aufheiztaste Wenn das Gerät eingeschaltet ist, die Aufheiztaste betätigen und gedrückt halten, um die Temperatur zu erhöhen. 2.5 Beschreibung der Displayanzeigen • 2.5.1 Hauptanzeige 1. Nach dem Einschalten erscheint auf der Hauptanzeige der Standardtemperaturwert (150 °C), der Status STANDBY und der Echtzeit-Batterieladestand, wie in der nachstehenden Abbildung dargestellt. 2. Batteriesymbol: Beim Aufladen der Batterie verändert sich das Symbol für den Batterieladestand, wie in der folgenden Abbildung dargestellt. Ladestand bei Ladestand bei Ladestand bei Ladestand bei Ladestand bei 80-100 % 60-80 %...
  • Seite 56: Montage Und Demontage Der Arbeitsspitzen

    automatisch die Kühlung eingeleitet, und auf dem Display erscheinen die Echtzeit-Kühltemperatur und der Status „Kühlen“ (COOLING). 2.6 Montage und Demontage der Arbeitsspitzen • 2.6.1 Montage der Arbeitsspitze Bei der Montage der Arbeitsspitze (Abbildung a) wird das Sechskantende der Arbeitsspitze (Abbildung c) in die Sechskantaufnahme der Zentraleinheit (Abbildung b) eingesetzt. • 2.6.2 Demontage der Arbeitsspitze Vor dem Entfernen der Arbeitsspitze sicherstellen, dass sie abgekühlt ist, und dann herausziehen. Gebrauchsanweisung für das Produkt Auswahl der Arbeitsspitze •...
  • Seite 57: Reinigung Und Desinfektion Der Arbeitsspitze

    Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät lässt sich nicht normal Unzureichender Das Gerät durch Anschluss an die einschalten. Batterieladestand. Stromversorgung aufladen. Kurzschluss an der Etwaige Fremdkörper von der Ladeschnittstelle. Schnittstelle entfernen, diese sauber wischen und wieder an die Stromversorgung anschließen. Die Betriebstaste wurde nicht ausreichend lange gedrückt gehalten. Die Betriebstaste länger gedrückt halten, um das Gerät in Betrieb zu setzen. Das Display der Ladestation Die Spezifikationen des Überprüfen und neu anschließen.
  • Seite 58: Aufbewahrung, Wartung Und Transport

    Die Guttapercha-Injektionsnadel, den Silbernadelbieger und die Hitzeschutzhülle in Sterilisation einen Einweg-Sterilisationsbeutel legen und 18 Minuten lang bei einer Temperatur von 134 °C. Aufbewahrung, Wartung und Transport 7.1 Aufbewahrung und Wartung Dieses Gerät muss von jeglichen Wärmequellen ferngehalten und an einem kühlen, trockenen und belüfteten Ort aufgestellt oder aufbewahrt werden. Das Gerät darf nicht zusammen mit giftigen, ätzenden, entflammbaren und explosiven Gegenständen aufbewahrt werden. Das Gerät muss in einer Umgebung mit einer Luftfeuchtigkeit von 10 - 93 %, einem Luftdruck von 500 ~ 1060 hPa und einer Temperatur von -20 ~ +55 °C aufbewahrt werden. Wenn das Gerät nicht gebraucht wird, den Betriebsschalter ausschalten und den Stecker der Ladestation abziehen. Durch den Gebrauch des Geräts wird die Lebensdauer der Batterie verkürzt. Das Gerät rechtzeitig aufladen, wenn der Batterieladestand niedrig ist. Wird das Gerät für längere Zeit nicht verwendet, muss es einmal im Monat 1 Stunde lang aufgeladen werden. 7.2 Transport Beim Transport sind übermäßige Stoßeinwirkungen und Erschütterungen zu vermeiden. Das Produkt darf nicht zusammen mit Gefahrgütern transportiert werden. Das Gerät darf während des Transports weder Sonneneinstrahlung noch Regen oder Schnee ausgesetzt werden. Umweltschutz Das Gerät enthält keine schädlichen Inhaltsstoffe und kann in Übereinstimmung mit den einschlägigen örtlichen Vorschriften behandelt oder entsorgt werden. Kundendienst Wenn das Gerät nach dem Verkaufsdatum aufgrund von Qualitätsmängeln nicht normal funktioniert, ist unser Unternehmen für die Wartung zuständig, sofern die Garantiekarte vorgelegt wird. Die jeweilige Laufzeit und der Umfang der Garantie richten sich nach der Garantiekarte des Produkts. Dieses Produkt enthält keine Teile, die für eine Selbstreparatur in Frage kommen. Jegliche Wartungsarbeiten müssen von ausgewiesenen Fachleuten oder einer speziellen Wartungswerkstatt durchgeführt werden. Zur Reparatur der Komponenten...
  • Seite 59: Leitfaden Und Erklärung Des Herstellers - Elektromagnetische

    <5 % UT Die Stromnetzqualität muss Unterbrechungen und (>95 % Einbruch in (>95 % Einbruch in einer typischen Geschäfts- Spannungsschwankungen UT) während 0,5 UT) während 0,5 oder Krankenhausumgebung auf den Eingangsleitungen Zyklus Zyklus entsprechen. Wenn der Benutzer der Stromversorgung des Easy Pack Downpack- GB/T 17626.11 Obturationsgeräts einen 40 % UT 40 % UT ununterbrochenen Betrieb (60% Einbruch in UT) (60% Einbruch in UT) während eines Netzausfalls während 5 Zyklen während 5 Zyklen benötigt, wird empfohlen, das Easy Pack Downpack-Obturationsgerät über eine unterbrechungsfreie 70 % UT...
  • Seite 60 Ausbreitung wird von Absorption und Reflexion von Gerüsten, Gegenständen und Personen beeinflusst. a. Die Feldstärken von feststehenden Sendern, wie Basisstationen für Funktelefone (Handys/ Schnurlostelefone) sowie mobile Funkgeräte, Amateurfunkgeräte und FM-Radio- sowie TV-Sendegeräte, können theoretisch nicht mit Genauigkeit vorausgesagt werden. Um die elektromagnetische Umgebung aufgrund feststehender HF-Sender zu bewerten, muss eine EMV-Messung vor Ort erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem das Easy Pack Downpack-Obturationsgerät verwendet wird, das oben genannte entsprechende HF-Konformitätsniveau überschreitet, muss das Easy Pack Downpack- Obturationsgerät beobachtet werden, um zu überprüfen, ob es normal arbeitet. Wenn ein abnormales Betriebsverhalten beobachtet wird, müssen zusätzliche Maßnahmen ergriffen werden, wie z. B. eine Neuausrichtung oder Standortveränderung des Easy Pack Downpack-Obturationsgeräts. b. Oberhalb des Frequenzbereichs 150 kHz bis 80 MHz müssen die Feldstärken unter 3 V/m lieben. 10.4 Empfohlene Mindestabstände zwischen tragbaren und mobilen HF- Kommunikationsgeräten und dem Easy Pack Downpack-Obturationsgerät. Das Easy Pack Downpack-Obturationsgerät ist für den Einsatz in elektromagnetischen Umgebungen gedacht, in denen die HF-Störungen kontrolliert sind. Der Kunde oder Benutzer des Geräts kann dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu verhindern, indem ein Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendegeräten), je nach deren maximaler Ausgangsleistung, und dem Gerät eingehalten wird, wie unten empfohlen. Mindestabstand gemäß der Frequenz des Senders (m) Maximale Nenn- 150 kHz bis 80 MHz 80 MHz bis 800 MHz 800 MHz bis 2,5 GHz Ausgangsleistung des d=1.2√p...
  • Seite 61: Symbole Und Erläuterung

    Für Sender, deren maximale Ausgangsleistung oben nicht aufgelistet ist, kann der empfohlene Mindestabstand d mithilfe der der Frequenz des Senders entsprechenden Gleichung geschätzt werden, wobei P die maximale Nenn-Ausgangsleistung des Senders in Watt (W) ist, wie vom Senderhersteller angegeben. Anmerkung 1: Bei 80 MHz und 800 MHz wird der Abstand für den höheren Frequenzbereich angewandt. Anmerkung 2: Diese Richtlinien gelten möglicherweise nicht in allen Situationen. Die elektromagnetische Ausbreitung wird von Absorption und Reflexion von Gerüsten, Gegenständen und Personen beeinflusst.

Inhaltsverzeichnis