Herunterladen Diese Seite drucken
LIVARNO home 467405 2404 Montage-Und Sicherheitshinweise

LIVARNO home 467405 2404 Montage-Und Sicherheitshinweise

Zwischenbaurahmen

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

STACKING KIT WITH PULL-OUT SHELF
STACKING KIT WITH
PULL-OUT SHELF
Assembly and safety advice
KIT DE SUPERPOSITION
Instructions de montage et consignes de sécurité
IAN 467405_2404
TUSSENFRAME
Montage- en veiligheidsinstructies
ZWISCHENBAURAHMEN
Montage- und Sicherheitshinweise

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO home 467405 2404

  • Seite 1 STACKING KIT WITH PULL-OUT SHELF STACKING KIT WITH TUSSENFRAME PULL-OUT SHELF Montage- en veiligheidsinstructies Assembly and safety advice ZWISCHENBAURAHMEN KIT DE SUPERPOSITION Montage- und Sicherheitshinweise Instructions de montage et consignes de sécurité IAN 467405_2404...
  • Seite 2 GB/IE/NI Assembly and safety advice Page FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page NL/BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 8× 1× 1× 4× 1× 1× 12 KG MAX.
  • Seite 7 Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination CAUTION! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks with the signal word “Caution” marks a high-risk hazard that if not prevented a low-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
  • Seite 8 Before attempting to unload a unit of load its   Safety instructions web lashings shall be released so that it can be lifted freely from the load platform. During loading and unloading attention has   BEFORE USING THE PRODUCT, FAMILIARISE to be paid to proximity of any low overhead YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY power lines.
  • Seite 9 Damage to labels shall be prevented by This product shall be used only on washing     keeping them away from sharp edges of the machines that are suitable for stacking. load and, if possible, from the load. Check the instruction manual of your washing The webbing shall be protected against machine before assembling the product.
  • Seite 10 ˜ Disposal Feet of the dryer on all 4 corners: (Fig. F) The packaging is made entirely of recyclable 6. Apply 4 anti-slip soft pads  on the corners materials, which you may dispose of at local of the product. Continue to step 8. recycling facilities.
  • Seite 11 ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN 467405_2404) available as proof of purchase. You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Seite 12 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce PRUDENCE ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique signal important de « Prudence » indique un danger avec un risque élevé de un danger avec un risque faible de blessures graves ou de mort si la situation blessures légères à...
  • Seite 13 avant le déchargement, afin d’empêcher la Consignes de sécurité charge de tomber et/ou de basculer. Cela s’applique aussi, si on utilise des éléments de tirant qui permettent un enlèvement sûr. AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, Avant le début du déchargement, l’arrimage  ...
  • Seite 14 Il faut veiller à ce que la sangle d’arrimage La tablette coulissante  a une capacité de     ne soit pas endommagée par les bords du charge de 12 kg maxi. Ne dépassez pas la chargement, sur lequel elle est attachée. charge maximale donnée afin d’éviter des Seulement des sangles d’arrimage bien risques de dommages/blessures (ill. B).
  • Seite 15 ˜ Montage 11. Actionnez le cliquet  et tendez la sangle jusqu’à ce qu’elle ne soit plus lâche (ill. K). (Ill. C à L) Actionnez encore le cliquet plusieurs fois afin AVERTISSEMENT ! Risque de de vous assurer que la sangle est tendue. blessures ! 12. Placez le boîtier-couvercle  à...
  • Seite 16 La garantie de ce produit est de 3 ans à partir Vous pouvez alors envoyer franco de port tout de la date d’achat. La période de garantie produit considéré comme défectueux au service commence à la date d’achat. Conservez l’original clientèle indiqué, accompagné de la preuve de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite document est nécessaire pour prouver l’achat.
  • Seite 17 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de VOORZICHTIG! Dit symbool met aanduiding “Gevaar” duidt op een de aanduiding “Voorzichtig” duidt op groot risico op gevaar dat, indien niet een klein risico op gevaar dat, indien vermeden, zware verwondingen of de niet vermeden, kan leiden tot kleine of...
  • Seite 18 als men spanelementen gebruikt die veilig Veiligheidsaanwijzingen verwijderen mogelijk maken. Voor met lossen te beginnen moeten de   versjorringen zover los zijn gemaakt dat de MAAK U VÓÓR HET GEBRUIK VAN lading vrij staat. HET PRODUCT VERTROUWD MET ALLE Tijdens het laden en lossen moet gelet  ...
  • Seite 19 VOORZICHTIG! Risico op letsel! Sjorbanden mogen niet overbelast worden:   De maximale handkracht van 250 N (25 daN Dit product mag alleen gemonteerd worden op etiket; 1 daN = 1 kg) mag maar met één zoals in deze handleiding beschreven hand worden uitgeoefend. Gebruik geen wordt.
  • Seite 20 ˜ Spanband losmaken 2. Plaats de 4 onderlegplaten  in de groef op de achterkant van het product (afb. C). (Afb. M) 3. Lijn de onderlegplaten  met de randen van 1. Druk de veiligheidsveren samen. de wasmachine uit. Lijn het product uit met de 2.
  • Seite 21 ˜ Service Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout Service Nederland vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis Tel.: 08000225537 voor u repareren of vervangen. De garantieperiode E-Mail: owim@lidl.nl wordt door een plaatsgevonden garantieverlening Service Belgiё niet verlengd.
  • Seite 22 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet Gefährdung mit einem hohen Risikograd, eine Gefährdung mit einem niedrigen die, wenn sie nicht vermieden wird, eine Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden schwere Verletzung oder den Tod zur...
  • Seite 23 zu verhindern. Dies trifft auch zu, wenn man Sicherheits hinweise Spannelemente verwendet, die ein sicheres Entfernen ermöglichen. Vor Beginn des Abladens müssen die   MACHEN SIE SICH VOR DER Verzurrungen so weit gelöst sein, dass die Last VERWENDUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN frei steht.
  • Seite 24 Zurrgurte dürfen nicht überlastet werden: Die Verwenden Sie dieses Produkt niemals     maximale Handkraft von 250 N (25 daN zusammen mit anderen Auszugschubladen. auf Etikett; 1 daN = 1 kg) darf nur mit einer Dies kann zum Einsturz und zu Hand aufgebracht werden. Es dürfen keine Verletzungen führen.
  • Seite 25 ˜ Montage 10. Öffnen Sie die Ratsche  und führen Sie den Gurt in die Öffnung ein (Abb. J). (Abb. C bis L) 11. Betätigen Sie die Ratsche  und spannen WARNUNG! Verletzungsrisiko! Sie den Gurt, bis er nicht mehr durchhängt Heben Sie den Trockner nicht allein an. Zum (Abb. K).
  • Seite 26 ˜ Garantie Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite Das Produkt wurde nach strengen der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Produkts.
  • Seite 27 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12180 Version: 09/2024 IAN 467405_2404...