Seite 1
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com...
Seite 2
Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. General Warnings Allgemeine Achtung Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product Gefahr! Halten Sie alle kleinteile und Verpackungsmaterialien fern von away from babies and children, otherwise they may pose a choking Babys und Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Seite 3
Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias. Avertissements Généraux Advertencias Generales Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d'emballage ¡Peligro! Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Seite 4
Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Avvertenze Generali Ogólne ostrzeżenia Pericolo! Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di Niebezpieczeństwo! Wszystkie małe części i materiały opakowaniowe questo prodotto lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero należy przechowywać...
Seite 5
Voordat U Begint Lees alstublieft alle instructies zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Algemene Waarschuwingen Gevaar! Houd alle kleine onderdelen en verpakkingsmaterialen van dit product weg bij baby's en kinderen, anders kunnen deze een verstikkingsgevaar vormen. Het product moet worden geïnstalleerd en gebruikt onder toezicht van een volwassene.
Seite 6
WARNING Key Warnings ● Read all instructions before use of the baby changing table. ● The baby care table must be assembled by adults and kept away from children to prevent danger to them. USE FOCUS ● When installing the baby care table, please check whether all parts The zipper of the net bag cover must be fully pulled to the end to are intact.
Seite 7
● Product name: baby changing table 1. In order to protect your baby from accidental injury, please check and maintain the product frequently. ● Product model: KH01/AC10031 2. When disassembling, please operate as described in the installation ● Product specification: 100*74*65 cm/39*29*26 inches manual to avoid unnecessary damage.
Seite 8
Main parts Installation steps of baby changing table Body Support Stand Load Bearing Plate Table Cloth Storage Cloth Storage Backing Cover Fabric STEPS ONE Disassemble all components and place them on a soft level surface, such as a carpet. First, place components A and B on the same plane, and connect A1, A2 to B1, B2 respectively as shown in the picture.
Seite 9
STEPS THREE Tip: the height can be adjusted in three gears. 1. Open the large 2. After lifting to the 3. Then drop the Please use the auxiliary tool "A" for adjustment. scissors-shaped bracket highest point, push bearing frame to a Height 1-The height of the table top from the ground is 89 cm/35”, first, and then hold the outward the inner lock...
Seite 10
STEPS FOUR STEPS SIX Insert the load-bearing plate C from As shown in the figure, the storage the front to the top of the cloth box can be hung on the left load-bearing frame. side of the changing table as a Note that the side with the hook and storage bag.
Seite 11
ACHTUNG Wichtige Warnungen ● Bitte lesen Sie alle Anweisungen vor der Verwendung des Wickeltisches für Babys. ● Der Wickeltisch muss von Erwachsenen montiert werden und darf nicht in FOCUS VERWENDEN der Nähe von Kindern aufbewahrt werden, um Gefahren für sie zu vermeiden.
Seite 12
1. Um Ihr Baby vor versehentlichen Verletzungen zu schützen, überprüfen und ● Produktname: Wickeltisch für Babys warten Sie das Produkt regelmäßig. ● Produktmodell: KH01/AC10031 2. Beim Auseinanderbauen bitte wie in der Installationsanleitung beschrieben ● Produktspezifikation: 100*74*65 cm vorgehen, um unnötige Schäden zu vermeiden.
Seite 13
Hauptteile Installationsschritte des Wickeltisches Körper Standfuß Lasttragende Platte Tischtuchbezug Aufbewahrungs- Lagerungsunterlage Stoffbox Stoff SCHRITTE 1 Zerlegen Sie alle Komponenten und platzieren Sie sie auf einer weichen, ebenen Oberfläche, wie z.B. einem Teppich. Zuerst platzieren Sie die Komponenten A und B auf derselben Ebene und verbinden Sie A1, A2 mit B1, B2 wie im Bild gezeigt.
Seite 14
SCHRITTE 3 Tipp: Die Höhe kann in drei Stufen eingestellt werden. Verwenden Sie 1.Öffnen Sie zuerst den 2.Nach dem Anheben 3.Dann den das Hilfsmittel "A" zur Verstellung. großen scherenförmigen bis zum höchsten Punkt Tragrahmen in eine Höhe 1 - Die Höhe der Tischplatte vom Boden beträgt 89 cm, geeignet Halter, halten Sie dann drücken Sie die inneren horizontale Position...
Seite 15
SCHRITTE 4 SCHRITTE 6 Führen Sie die Tragplatte C von Wie in der Abbildung gezeigt, kann vorne oben in den Tragrahmen ein. die Aufbewahrungsbox als Beachten Sie, dass die Seite mit Aufbewahrungstasche an der linken dem Klettverschluss nach unten Seite des Wickeltisches aufgehängt zeigt.
Seite 16
AVERTISSEMENT Avertissements clés Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la table à langer. La table de puériculture doit être assemblée par des adultes et tenue hors de portée des enfants pour éviter tout danger pour eux. FOCUS D'UTILISATION ● Lors de l'installation de la table de puériculture, veuillez vérifier si Toutes les poches munies d'une fermeture éclair doivent être toutes les pièces sont intactes.
Seite 17
DESCRIPTION DU PRODUIT ENTRETIEN ET NETTOYAGE ● Nom du produit : table à langer 1. Afin de protéger votre bébé contre les blessures accidentelles, veuillez vérifier et entretenir fréquemment le produit. ● Modèle de produit: KH01 2. Lors du démontage, veuillez procéder comme décrit dans le manuel ●...
Seite 18
Parties Principales Étapes d'installation de la table à langer Carrosserie Support Plaque porteuse Housse de Boîte de Tissu de support nappe rangement de stockage en tissu ÉTAPES 1 Démontez tous les composants et placez-les sur une surface douce, comme un tapis. Tout d’abord, placez les composants A et B sur le même plan et connectez respectivement A1, A2 à...
Seite 19
ÉTAPES 3 Astuce : la hauteur peut être réglée sur trois vitesses. 1. Ouvrez d'abord le 2. Après avoir soulevé 3. Ensuite, déposez le Veuillez utiliser l'outil auxiliaire "A" pour le réglage. grand support en l'appareil jusqu'au point cadre de roulement en Hauteur 1-La hauteur du plateau de table par rapport au sol est de 89 forme de ciseaux, puis le plus élevé, poussez...
Seite 20
ÉTAPES 4 ÉTAPES 6 Insérez la plaque porteuse C de Comme le montre la figure, la boîte l'avant vers le haut du cadre de rangement pour tissus peut être porteur. accrochée sur le côté gauche de la Notez que le côté avec la fermeture table à...
Seite 21
ADVERTENCIA Advertencias Clave ● Lea todas las instrucciones antes de utilizar el cambiador para bebés. ● La mesa para el cuidado de bebés debe ser montada por adultos y ATENCIÓN AL USO mantenerse alejada de los niños para evitar peligros para ellos. La cremallera de la cubierta de la bolsa de red debe estar ●...
Seite 22
1. Con el fin de proteger a su bebé de lesiones accidentales, por favor revise y mantenga el producto con frecuencia. ● Modelo del producto: KH01/AC10031 2. Cuando lo desmonte, por favor opere como se describe en el ● Especificación del producto: 100*74*65 cm manual de instalación para evitar daños innecesarios.
Seite 23
Piezas Principales Pasos del Montaje del Cambiador para Bebés Cuerpo Soporte de apoyo Placa de soporte de carga Funda de tela Caja de tela de Tela trasera de de mesa almacenamiento almacenamiento PASO 1 Desembale todos los componentes y colóquelos sobre una superficie plana y blanda, como una alfombra.
Seite 24
PASO 3 Consejo: La altura se puede ajustar en tres niveles. 1. Abra primero el soporte 2. Después de elevar 3. A continuación, Utilice la herramienta auxiliar "A" para el ajuste. grande en forma de tijera hasta el punto más alto, deje caer el marco de Altura 1-La altura del tablero de mesa desde el suelo es de 89 cm, y, a continuación, sujete...
Seite 25
PASO 4 PASO 6 Inserte la placa de soporte de carga Como se muestra en la figura, la C desde la parte delantera hasta la caja de tela de almacenamiento se parte superior del marco de soporte puede colgar en el lado izquierdo de carga.
Seite 26
AVVERTENZA Avvertenze Chiave ● Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il fasciatoio. ● Il fasciatoio deve essere montato da persone adulte e tenuto lontano dalla portata dei bambini per evitare pericoli. ATTENZIONE ALL'USO ● Quando si installa il fasciatoio, controllare che tutte le parti siano La cerniera del coperchio della borsa a rete deve essere tirata intatte.
Seite 27
● Nome prodotto: fasciatoio per bambini 1. Per proteggere il bambino da lesioni accidentali, controllare e sottoporre a manutenzione il prodotto con frequenza. ● Modello del prodotto: KH01/AC10031 2. Durante lo smontaggio, si prega di operare come descritto nel ● Specifiche del prodotto: 100*74*65 cm manuale di installazione per evitare danni inutili.
Seite 28
Parti principali Passi di Installazione del Fasciatoio per Bambini Corpo Supporto di Piastra Portante Sostegno Copritavolo Scatola di Stoffa Tessuto di Supporto per Stoccaggio per Stoccaggio PASSI UNO Smontare tutti i componenti e posizionarli su una superficie morbida e piana, ad esempio un tappeto. Per prima cosa, posizionare i componenti A e B sullo stesso piano e collegare A1, A2 a B1, B2 rispettivamente come mostrato in figura.
Seite 29
PASSI TRE Suggerimento: l'altezza può essere regolata in tre marce. 1. Aprire prima la grande 2. Dopo averla sollevata 3. Quindi abbassare il Per la regolazione, si prega di utilizzare lo strumento ausiliario “A”. staffa a forma di forbice, fino al punto più alto, telaio portante in Altezza 1: L'altezza del piano del tavolo da terra è...
Seite 30
PASSI QUATTRO PASSI SEI Inserire la piastra portante C dalla Come mostrato nella figura, la parte anteriore alla parte superiore scatola di stoffa può essere appesa del telaio portante. al lato sinistro del fasciatoio come Il lato con il gancio e il passante borsa portaoggetti.
Seite 31
OSTRZEŻENIA Kluczowe ostrzeżenia ● Przeczytaj całą instrukcję przed użyciem przewijaka. ● Przewijak musi zostać zmontowany przez osobę dorosłą i przechowywany z dala od dzieci, aby uniknąć zagrożenia. UWAGI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA ● Podczas montażu przewijaka dla dzieci sprawdź, czy wszystkie Zamek błyskawiczny pokrowca siatkowego musi być zaciągnięty do części są...
Seite 32
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE ● Nazwa produktu: Przewijak dla dzieci 1. Aby chronić dziecko przed przypadkowymi obrażeniami, często sprawdzaj i konserwuj produkt. ● Model produktu: KH01/AC10031 2. Podczas demontażu postępuj zgodnie z instrukcją obsługi, aby ● Wymiary produktu: 100*74*65cm uniknąć niepotrzebnych uszkodzeń.
Seite 33
Główne części Etapy montażu przewijaka dla dzieci Rama główna Wspornik Płyta nośna Przewijak Materiałowy Podkładka elementu organizer do przechowywania KROK 1 Rozpakuj wszystkie elementy i umieść je na miękkiej, płaskiej powierzchni, np. na dywaniku. Najpierw umieść elementy A i B na tej samej płaszczyźnie i połącz odpowiednio A1, A2 z B1, B2, jak pokazano na rysunku.
Seite 34
KROK 3 Uwaga: Wysokość można regulować w trzech poziomach. 1. Najpierw rozłóż ramę 2. Po podniesieniu do 3. Następnie opuść Do regulacji użyj narzędzia pomocniczego „A”. nośną, a następnie najwyższego punktu ramę nośną do Wysokość 1 - Wysokość blatu od podłoża wynosi 89 cm i jest przytrzymaj zatrzask wypchnij wewnętrzne pozycji poziomej.
Seite 35
KROK 4 KROK 6 Włóż płytę nośną C od przodu do Jak pokazano na rysunku, góry ramy nośnej. materiałowy organizer można Należy pamiętać, że strona z zawiesić po lewej stronie przewijaka zapięciem na rzep jest skierowana jako miejsce do przechowywania. w dół.
Seite 36
WAARSCHUWING Belangrijkste waarschuwingen ● Lees alle instructies voor gebruik van de baby verzorgingstafel. ● De baby verzorgingstafel moet door volwassenen worden gemonteerd en uit de buurt van kinderen worden gehouden om GEBRUIKSFOCUS gevaar voor hen te voorkomen. De rits van de hoes van de netzak moet volledig naar het uiteinde ●...
Seite 37
● Productnaam: babycommode 1. Controleer en onderhoud het product regelmatig om uw baby te beschermen tegen ongelukken. ● Model product: KH01/AC10031 2. Werk bij het demonteren zoals beschreven in de ● Productspecificatie: 100*74*65 cm installatiehandleiding om onnodige schade te voorkomen.
Seite 38
Belangrijkste onderdelen Montage van de babycommode Body Steun Dragende plaat Dekking tafelkleed Opslag Doek Opslag Backing Doos Stof STAP 1 Haal alle componenten uit elkaar en plaats ze op een zachte vlakke ondergrond, zoals een tapijt. Plaats eerst componenten A en B op hetzelfde vlak en verbind A1, A2 respectievelijk met B1, B2 zoals aangegeven in de afbeelding.
Seite 39
STAP 3 Tip: de hoogte kan in drie versnellingen worden aangepast. 1. Open eerst de grote 2. Duw na het optillen 3. Laat vervolgens Gebruik het hulpgereedschap “A” voor het afstellen. schaarvormige beugel tot het hoogste punt de het draagframe Hoogte 1-De hoogte van het tafelblad vanaf de grond is 89 cm, en houd dan de klikbox binnenste...
Seite 40
STAP 4 STAP 6 Steek de draagplaat C van voren in Zoals op de afbeelding te zien is, de bovenkant van het draagframe. kan de opbergkoffer aan de Let erop dat de kant met de linkerkant van de luiertafel worden klittenbandsluiting naar beneden opgehangen als opbergzak.
Seite 41
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
Seite 42
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni Instructies voor Retournering/Schadeclaim NON scartare la scatola / confezione originale. GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos originale.