Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
EN
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
DE
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN
SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu
bieten!
FR
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une EXPÉRIENCE
D'ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un SERVICE EFFICACE !
ES
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE.
IT
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti
ESPERIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO EFFICIENTE!
PL
Dzięki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJSZĄ OBSŁUGĘ KLIENTA.
US office: Fontana
UK office: Ipswich
DE office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
FR office: Saint Vigor d'Ymonville
AU office: Truganina
PL office: Gdańsk
EN
DE
FR
ES
IT
/MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO
/MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSŁUGI
/ Table à Langer / Cambiador para Bebés / Fasciatoio per Bambini
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
PL
USER'S MANUAL/HANDBUCH
AC10003EU
Baby Changing Table / Baby Wickeltisch
/ Przewijak dla niemowląt

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Costway Safeplus AC10003EU

  • Seite 1 With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE! Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu bieten! Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à...
  • Seite 2 IMPORTANT Retain for future reference, read carefully! ● SAFETY PRECAUTIONS WARNING! TO AVOID INJURY OR DEATH, DO NOT LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED. DO NOT ALLOW OLDER CHILDREN TO Before You Start CLIMB OR PLAY ON THE CHANGE TABLE. The maximum age of the child using this change centre is Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
  • Seite 3 ● ASSEMBLY / OPERATING INSTRUCTIONS 0-12M SUPPORT LEG ASSEMBLY WARNING 1. Lay the changing table on a flat surface. 2. Align and insert support legs A & B into corresponding positions of the top assembly. 11KG 3. While pressing in the pop-up pins, push the support legs into frame completely until the pop-up pins are engaged.
  • Seite 4 2. Make sure that the accessory ● HOW TO CARE FOR YOUR CHILDCARE tray holder frame is locked CHANGE TABLE correctly by pulling upwards to ensure it does not lift. CLEANING To ensure the long-lasting use of your change table, dry it with a soft absorbent cloth after use.
  • Seite 5 WICHTIG Zum späteren Nachschlagen aufbewahren, sorgfältig lesen! ● SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WARNUNG! UM VERLETZUNGEN ODER TOD ZU VERMEIDEN, LASSEN SIE IHR KIND NICHT UNBEAUFSICHTIGT. LASSEN SIE ÄLTERE Bevor Sie beginnen KINDER NICHT AUF DEN WICKELTISCH KLETTERN ODER DARAUF SPIELEN. Das maximale Alter des Kindes, das diesen Wickeltisch benutzt, Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
  • Seite 6 ● MONTAGE-/BEDIENUNGSANLEITUNG 0-12 MONATE WARNUNG MONTAGE DER STÜTZBEINE 1. Legen Sie den Wickeltisch auf eine ebene Fläche. 2. Richten Sie die Stützbeine A und B aus und setzen Sie sie in die entsprechenden Positionen der Tischplatte ein. 11 KG 3. Drücken Sie die Stützbeine vollständig in den Rahmen, bis die Pop-up-Stifte einrasten.
  • Seite 7 2. Vergewissern Sie sich, dass der ● WIE SIE IHREN WICKELTISCH PFLEGEN Rahmen des Zubehörschalenhalters richtig verriegelt ist, indem Sie ihn nach REINIGUNG oben ziehen, um sicherzustellen, dass Um eine lange Lebensdauer Ihres Wickeltisches zu gewährleisten, er sich nicht anheben kann. trocknen Sie ihn nach dem Gebrauch mit einem weichen, saugfähigen Tuch ab.
  • Seite 8 IMPORTANT Conservez ce manuel pour référence future, lisez-le attentivement! ● PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! POUR ÉVITER DES BLESSURES OU LA MORT, NE LAISSEZ PAS VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE. NE LAISSEZ PAS LES Avant de Commencer ENFANTS PLUS ÂGÉS MONTER OU JOUER SUR LA TABLE À LANGER.
  • Seite 9 ● INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE / D'UTILISATION 0-12M AVERTISSEMENT ASSEMBLAGE DES PIEDS DE SUPPORT 1. Posez la table à langer sur une surface plane. 2. Alignez et insérez les pieds de support A et B dans les positions 11KG correspondantes du support supérieur. 3.
  • Seite 10 2. Assurez-vous que le cadre du ● COMMENT ENTRETENIR VOTRE compartiment à accessories est TABLE À LANGER correctement verrouillé en tirant vers le haut pour vous assurer qu'il ne se NETTOYAGE soulève pas. Pour assurer une utilisation durable de votre table à langer, séchez-la avec un chiffon doux et absorbant après utilisation.
  • Seite 11 IMPORTANTE Conserve para futuras referencias, ¡lea atentamente! ● PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR LESIONES O LA MUERTE, NO DEJE AL NIÑO SIN VIGILANCIA. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS MAYORES Antes de Empezar SE SUBAN O JUEGUEN EN EL CAMBIADOR. La edad máxima del niño que utiliza este cambiador es de 12 meses o un peso máximo de 11 kg.
  • Seite 12 ● INSTRUCCIONES DE MONTAJE/OPERACIÓN 0-12M ADVERTENCIA MONTAJE DE PATAS DE SOPORTE 1. Coloque el cambiador sobre una superficie plana. 2. Alinee e inserte las patas de soporte (A y B) en las posiciones 11KG correspondientes del conjunto superior. 3. Mientras presiona los pasadores emergentes, empuje las patas de Debido a las variaciones de estilo y diseño de nuestros soporte en el marco completamente hasta que los pasadores productos, las fotografías e ilustraciones mostradas en este...
  • Seite 13 2. Asegúrese de que el marco del ● CÓMO CUIDAR EL CAMBIADOR DE soporte de la bandeja de accesorios CUIDADO DE NIÑOS esté correctamente bloqueado tirando hacia arriba para asegurarse de que no LIMPIEZA se levante. Para garantizar un uso duradero de su cambiador, séquelo con un paño suave y absorbente después de su uso.
  • Seite 14 IMPORTANTE Conservare il manuale per il riferimento futuro e leggerlo attentamente. ● Precauzioni di Sicurezza AVVERTENZA! PER EVITARE LE LESIONI E LA MORTE: NON LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO. NON PERMETTERE AI BAMBINI PIÙ Prima di iniziare GRANDI DI ARRAMPICARSI O GIOCARE NEL FASCIATOIO. L'età...
  • Seite 15 ● ISTRUZIONI DI MONTAGGIO/ OPERAZIONE 0-12Mesi AVVERTENZA MONTARE LO SUPPORTO DI GAMBE 1. Posizionare il fasciatoio su una superficie piana. 2. Allineare e inserire le gambe di supporto (A e B) nelle posizioni 11KG corrispondenti sull’insieme superiore. 3. Mentre si premono i perni di sollevamento, spingere completamente il supporto di gambe nel telaio finché...
  • Seite 16 2. Assicurare che il supporto di vassoio ● COME FARE LA MANUTENZIONE AL sia bloccato correttamente tirandolo FASCIATOIO PER BAMBINI verso l'alto per confermare che non si sollevi. PULIZIA Per garantire un uso duraturo del fasciatoio, asciugarlo con un panno morbido e assorbente dopo l'uso. Utilizzare un panno umido per pulire il telaio.
  • Seite 17 WAŻNE Zapoznaj się z instrukcją. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości. ● ŚRODKI OSTROŻNOŚCI OSTRZEŻENIE! NIGDY NIE ZOSTAWIAJ DZIECKA BEZ OPIEKI. NIE POZWALAJ Zanim Zaczniesz STARSZYM DZIECIOM WSPINAĆ SIĘ LUB BAWIĆ NA PRZEWIJAKU. Produkt jest przeznaczony dla dzieci do 12 miesiąca życia oraz o Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.
  • Seite 18 ● INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI 0-12 mies. MONTAŻ NÓŻEK OSTRZEŻENIE 1. Połóż produkt na płaskim podłożu. 2. Dopasuj i połącz nóżki A i B z odpowiednimi elementami górnej części ramy (połącz element A z drugim elementem A itd.). 11 kg 3.
  • Seite 19 2. Upewnij się, że rama kosza na ● CZYSZCZENIE I KONSERWACJA akcesoria jest prawidłowo zablokowana. W tym celu pociągnij kosz w górę i sprawdź czy nie unosi się. CZYSZCZENIE Aby zapewnić długotrwałe użytkowanie przewijaka, po użyciu osuszaj go miękką ściereczką. Do czyszczenia ramy używaj wilgotnej ściereczki.