Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
cs
ama%onbasi
Steel
Jack
Stands
Supports
Jack En Acier
Stahl-Unterstellböcke
Cavalletti
in Acciaio
Gato
Estabilizador
Stalen
assteunen
per Supporto
De Acero
Guide de Démarrage
Guia de Inicio Råpido
54y5Ä5—MjdF
Auto
Quick
Start
Guide
Rapide
Kurzanleitung
Guida Rapida
Snelstartgids
B0753PM57V
B0753MMRN7
B0753Q8W59

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AmazonBasics B0753PM57V

  • Seite 1 Quick Start Guide Guide de Démarrage Rapide Kurzanleitung Guida Rapida Guia de Inicio Råpido Snelstartgids 54y5Ä5—MjdF Steel Jack Stands Supports Jack En Acier Stahl-Unterstellböcke Cavalletti in Acciaio per Supporto Auto Gato Estabilizador De Acero B0753PM57V Stalen assteunen B0753MMRN7 B0753Q8W59...
  • Seite 2 English ........3 Frangais .. Deutsch......11 Espaöol......Nederlands......
  • Seite 3 Welcome Guide • English For Your Safety Please read these instructions carefully and retain them for future use. Operation 1. Refer to your vehicle owner's manual for proper jacking lift point. This area of the vehicle is specified by vehicle manufacturer. 2.
  • Seite 4 Maintenance & Inspection 1. Vlsual inspection must be made before using the stands. Check for cracked welds and missng and/or damaged parts. A stand that appears to be damaged must be removed from sen,rice immediately 2. Do not use Jack Stands as a long-term stand for a vehicle. Use them only while making repairs, then immediately ower vehicle to the ground.
  • Seite 5 WARNING TO PREVENT THE RATCHET BAR FROM SLIDING OUT WHEN CARRYING THE JACK STANDS, BEND IN THIS TAB AFTER INSERTING THE RATCHET To bend in this tab, you will need a hammer and a small iron rod. Then bend in the tab as the below illustration shows.
  • Seite 6 Specifications CAPACIIY MIN. UNIT (TON) HEIGHT HEIGHT WEIGHT (mm) (mm) (kg) B0753PM57V B0753MMRN7 2.45 753Q8VV59 Warranty Information To obtain a copy of the warranty for this product: us: amazon.com/Amaz0nBasics/Warranty UK: amazon. co.uk/basics-warranty +1-866-216-1072 UK: +44 (O)800-279-7234 Feedback and Help Love it? Hate it? Let us know with a customer review.
  • Seite 7 Guide de Bienvenue • Frangais Pour Votre Sécurité Veuillez lire attentivement les présentes instructions et les conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Fonctionnement 1. Pour connaitre le point de levage correct, veuillez vous référer au manuel du propriétaire de votre véhicule. Cette zone du véhicule est définie par le fabricant du véhicule.
  • Seite 8 Appui Colonne Cliquet commande Entretien Et Inspection 1. Une inspection visuelle dot étre effectuée avant d'utiliser Ies supports. Vérifiez qu'aucune soudure n'est fissurée et qu'aucun composant ne manque et/ou n'est endommagé. Un support qui semble endommagé doit étre immédiatement mis hors set-vice. 2.
  • Seite 9 • Utilisez-les exclusivement sur une surface dure et plane. • Centrez Ia charge Sur l'appui. Le non-respect de Ces marquages est susceptible de provoquer des blessures corporelles et/ou des domrnages matériels. • Aucune altération autre que celle mentionnée explicitement ci-dessous (repli de la languette) ne doit étre apportée ä...
  • Seite 10 B0753MMRN7 2,45 B0753Q8W59 Informations La Garantie Pour obtenir une copie de Ia garantie portant sur ce produit : FR : amazon.fr/basics-garantie CA : amazon.ca/AmazonBasics/Warranty FR : +33 (0) 800-947-715 : +1-877-586-3230 Avis et Aide Vous I'adorez ? Vous Ie détestez...
  • Seite 11 Bedienungsanleitung • Deutsch Ihrer Sicherheit Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig und bewahren Sie Sie zur künftigen Verwendung auf. Betrieb 1. In der Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs finden Sie Informationen zum korrekten Hebepunkt für die Hebevorrichtung. Dieser Bereich des Fahrzeugs Wird vom Fahrzeughersteller vorgegeben. 2.
  • Seite 12 Sattel Mittelsäule Sperrklinke Wartung und Inspektion 1. Vor der Verwendung der Böcke muss eine Sichtprüfung durchgeführt werden. ÜberprüfenSiedie Böcke auf gerisseneSchweißnähteund fehlende und/oder beschädigte Teile. Ein Bock, der beschädigt erscheint, muss sofort auger Betrieb genommen werden. 2. Verwenden Sie Unterstellböcke nicht als langfristigen Standplatz für ein Fahrzeug.
  • Seite 13 • Vervvenden Sie die Böcke nur, urn nur ein Ende eines Fahrzeugs zu unterstützen. • Nur auf einer harten, ebenen Oberfläche verwenden. • Mittellast am Sattel. • Die Nichtbeachtung dieser Markierungen kann zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. An diesem Produkt dürfen keineÄnderungenvorgenommenwerden, die nicht ausdrücklich unten angegeben sind (Verb'egen der Lasche).
  • Seite 14 Technische Daten KAPűliÅW MINA-IÖHE MAX.H GEWICHT (TONNEN) (mm) (mm) EINHEIT B0753PM57V B0758MMRN7 2,45...
  • Seite 15 Gefällt es Ihnen nicht? Dann bewerten Sie das Produkt AmazonBasics setzt sich für die Bereitstellung kundenorientierter Produkte en, um Ihre hohen Qualitätsstandards zu erfüllen. Bitte schreiben Sie eine Rezension, in der Sie Ihre Erfahrungen mit dem Produkt teilen. amazon.de/review/review-your-purchases# amazon.de/gp/help/customer/contact-us...
  • Seite 16 Guida di Benvenuto • Italiano La Sicurezza Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per utilizzo futuro. Funzionamento Consultare il manuale utente del proprio veicolo per il corretto punto di appoggio dei cavalletti. Tale area del veicolo é specificata dal produttore dello stesso.
  • Seite 17 Sella Colonna centrale Cricchetto Leva controllo Manutenzione e Controllo Ispezionare visivamente i cavalletti prima dell'uso. Controllare I'eventuale presenza di saldature incrinate e parti danneggiate e/o mancanti. L'utilizzo di cavalletti danneggiati deve essere interrotto immediatamente. Non utilizzare i cavalletti come supporto a lungo termine per un veicolo. Uti 'zzarli solo durante l'esecuzione di riparazioni e, al termine, riappoggiare immediatamente il veicolo...
  • Seite 18 La capacitå di carico massima per una coppia non deve eccedere Ia capacitå nominale di un cavalletto singolo. Util'zzare i cavalletti per sollevare solo la pane anteriore 0 posteriore del veicolo. Util'zzare solo Su una superficie piana e solida. • Centrare il carico sulla Sella.
  • Seite 19 Specifiche CAPACITÅ A1-TEZZA A1-TEZZA PESO DELL' UNITA MIN. (mm) (mm) B0753PM57V B0753MMRN7 2,45 B0753QdW59...
  • Seite 20 Aiuto T piace? Oppure no? Faccelo sapere scrivendo la tua recensone. AmazonBasics si impegna a distribuire prodotti orientati al cliente Che siano all'altezza degli standard piü elevati. Pertanto, invitiamo i clienti a scrivere una recensione per condividere Ie proprie esperienze con il prodotto.
  • Seite 21 Guia de Bienvenida • Espafiol Para Su Seguridad Lea estas instrucciones atentamente y guårdelas para futuras consultas. Funcionamiento 1. Consulte eI manual del prop etario del vehiculo para el punto de elevac'ön del gato. El fabricante del vehiculo especifica este punto. 2.
  • Seite 22 Mantenimiento y Revisiön 1. Revise Ios soportes antes de utilizarlos. Busque fisuras, soldaduras y/o piezas dahadas. Un gato estabilizador que parezca dahado debe ser retirado de senric10 inmediatamente. 2. No utilice gatos estabilizadores para soportar un vehiculo durante mucho tiempo. Utilicelos solo para realizar reparaciones y baje inmedlatamente el vehiculo al suelo.
  • Seite 23 ADVERTENCIA PARA EVITAR QUE LA BARRA DE TRINQUETE SE DESLICE AL LLEVAR LOS GATOS ESTABILIZADORES, APRIETE ESTA PESTANA DESPUÉS DE INSERTAR LA BARRA DEL TRINQUETE Para doblar esta pestaha, necesitarå un martillo y una pequeha varilla de hierro. A continuaciön, doble Ia pestaha como se indica en la siguiente ilustracön.
  • Seite 24 Ayuda We encanta? Duo e gusta nada? Escriba una opiniön como cliente. En AmazonBasics nos comprometemos a proveer productos pensados para satisfacer a nuestros clientes y que estén a la altura de Sus elevados eståndares de calidad. Le arirnamos a que escriba una opin'ön sobre Su experiencia con eI producto.
  • Seite 25 Welkomstgids • Nederlands Voor uw veiligheid Lees deze instructies grondig door en bewaar ze voor latere referentie. Gebruik 1. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw voertuig voor het juiste krikpunt. Deze zone van het voertuig is door de autofabrikant aangegeven. 2. Positioneer de assteunen onder de punten die door de autofabrikant als gepaste steunpunten zijn aangegeven.
  • Seite 26 Onderhoud en inspectie Voer een visuele inspectie op de assteunen uit voordat ze worden gebruikt. Controleer ze op gebarsten lasnaden en ontbrekende en/of beschadigde onderdelen. As er schade aan de assteun wordt waargenomen, stop onmiddellijk met deze te gebruiken. Gebruik de assteunen niet als langdurige staanplaats voor een voertuig. Gebruik ze alleen om reparaties uit te voeren en laat het voertuig vervolgens onmiddellijk opnieuw op de grond zakken.
  • Seite 27 WAARSCHUWING • AT DE RATELSTANG TIJDENS HET DRAGEN DE ASSTEUNEN ERUIT SCHUFT, BUIG DIT LIPJE NA HET AANBRENGEN VAN DE RATELSTANG INWAARTS. • 0m het lipje inwaarts te buigen hebt u een hamer en een kleine ijzeren Stang nodig. Buig het lipje vervolgens inwaarts zoals in bovenstaande afbee ding weergegeven.
  • Seite 28 CAPACITEIT MIN. MAX. GEWIC (TON) HOOGTE HOOGTE EENHEID (mm) (mm) (kg) B0753PM57V B0753MMRN7 2,45 B0753Q8W59 Garantie Informatie 0m een kopie van de garantie voor dit product te krijgen: amazon.nl/basics-garantie 8000227380 Feedback en Hulp Vind je het leuk? Vind je het niet leuk? Beoordeel het product dan op onze...
  • Seite 29 English Espanol ranqalS Deutsch Italiano Nederlands .1 4...
  • Seite 30 Nederlands Espanol Italiano Deutsch Frangais...
  • Seite 31 English Espanol ranqalS Deutsch Italiano Nederlands...
  • Seite 32 (mm) (mm) (kg) B0753PM57V • B0753MMRN7 2.45 •o.5?Q8W99• amazon.jp/AmazonBasics/Warranty +81 (0) 120-899-276 amazon.jp/review/review-your-purchases# amazon.jp/gp/help/customer/contact-us...
  • Seite 33 MADE IN CHINA FABRIQUÉ EN CHINE HERGESTELLT IN CHINA PRODOTTO IN CINA HECHO EN CHINA GEMA.AKT IN CHINA V4-06/19...

Diese Anleitung auch für:

B0753mmrn7B0753q8w59