10 Warranty terms:
Warranty / Product registration / Disclaimer:
Our products are subject to strict quality controls� In addition to the legal warranty of 24 months, we therefore offer you a one year guarantee on the purchased
product� To make use of this guarantee, register your device online quickly and easily at: www�dohse-aquaristik�com/registration
Your legal rights are not restricted by this� Register your product immediately after purchase to benefit from the following advantages from the very beginning:
∙ 1 year warranty (see warranty terms) in addition to the legal warranty
∙ faster service and customised support
∙ access your proof of purchase digitally from us for warranty claims
Registration:
This does not apply to wear parts� In the event of a warranty claim or repairs, please return the device to the retailer where it was purchased�
Improper handling, natural ageing, breakage or damage due to force void all warranties or guarantees� The original receipt of purchase serves as proof of purchase� Dohse Aquaristik GmbH
& Co� KG assumes no liability for damages resulting from use of the device� Technical specifications subject to change�
11. Disclaimer:
Disposal and decommissioning:
In case of the disposal of the device, observe all of the relevant legal guidelines� Information on the disposal of electric and electronic devices in the European community: Within the
European Community, the disposal of electrically operated devices is governed by national regulations, based on the
EU-guideline 2012/19/EU for waste electrical and electronic equipment (WEEE)� According to this, the device must not be disposed of with communal
or household waste� The device will be accepted at communal collection points and recycling centres free of charge� The product packaging consists of recyclable materials� Dispose of this
in an environmentally manner and recycle this
Applies to Germany:
Owners of old equipment from private households can drop these off free of charge at the collection points of the public disposal facilities or at the collection points set up by the
manufacturers or distributors in line with ElektroG�
12. Declaration of conformity:
Declaration of conformity:
This product is certified by the respective national specifications and guidelines and complies with EU standards�
The manufacturer certifies the devices comply with EMC Directive 2014/30/EU, LVD Directive 2014/35/EU & ROHS Directive 2011/65/EU�
13. Technical data:
Operating voltage: 100 – 230 V, 50 – 60 Hz
Connected load per connector: max� 600 W (ohmic load)
Total connected load of the socket connector: max� 1,200 W (ohmic load)
Humidity display range: 20 – 95 %
Humidity control range: 35 – 80 %
Humidity Control II
1. Introduzione:
Grazie per aver scelto di acquistare il regolatore di umidità digitale per terrari Humidity Control II� Humidity Control II è un affidabile regolatore di umidità digitale per terra-
ri� Con l'innovativo apparecchio di misurazione e regolazione è possibile regolare umidificatori quali impianti di irrigazione a pioggia e nebulizzatori per terrari� È possibile un'impostazione
dell'umidità ad intervalli dell'1 %� È possibile impostare un allarme ottico e acustico sull'apparecchio� Il display con l'indicazione di tutti i valori prefissati ed effettivi è illuminato durante la
programmazione e dispone di un indicatore operativo a LED� Il sensore di temperatura è dotato di un connettore Quick Connect e consente così una semplice installazione del sensore nel
terrario� È inoltre contenuta una barra di regolazione con due prese per l'uso di un umidificatore e, ad esempio, di un aspiratore� I relè ad elevata prestazione integrati assicurano un'affida-
bile commutazione del dispositivo Humidity Control II�Grazie ad una tecnologia Smart Chip integrata, è possibile garantire una regolazione stabile dell'umidità� Humidity Control II è adatto
a una gran varietà di usi in cui è necessaria un'umidità costante� Può essere utilizzato in terrari, paludari, ma anche in serre o voliere� Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l'uso
e di attenersi alle indicazioni prima di utilizzare questo prodotto� Le presenti istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto� Esse contengono indicazioni importanti per la messa in
funzione, la sicurezza e l'uso! Conservare le presenti istruzioni per l'uso al fine di poterle rileggere in un secondo momento!
2. Contenuto della fornitura:
∙ display illuminato con indicatore operativo a LED
∙ sensore di umidità con connettore Quick Connect
∙ barra di regolazione con due prese
3. Importanti indicazioni di sicurezza
AVVISO: Per la protezione contro gli infortuni, durante l'uso di questo apparecchio è necessario osservare misure di sicurezza fondamentali, incluse le seguenti indicazioni: Leggere
e osservare tutte le indicazioni di sicurezza prima e durante l'uso dell'apparecchio� Osservare tutte le indicazioni e informazioni importanti per il funzionamento presenti
nelle istruzioni� Si potrebbe altrimenti danneggiare il prodotto o causare infortuni�
PERICOLO: Al fine di evitare un'eventuale scossa elettrica, occorre essere particolarmente prudenti quando si utilizza acqua durante l'impiego di questo apparecchio� Non bisogna cercare
di riparare da sé l'apparecchio, bensì affidarlo a un servizio di assistenza clienti autorizzato per la riparazione o smaltire l'apparecchio� Non utilizzare apparecchi con cavo di rete danneggia-
to o che non funzionano correttamente, sono caduti o hanno riportato danni di altro tipo�
Anello di gocciolamento: Formare un cosiddetto „anello di gocciolamento" (vedere figura
L'anello di gocciolamento va applicato alla presa di corrente con ogni cavo di rete� L'"anello di gocciolamento" è la parte del cavo di rete posta al di sotto della
presa di corrente o della connessione nel caso in cui si utilizzi un cavo di prolunga� In questo modo, si impedisce che l'acqua si infiltri nel cavo o entri a contatto
con la presa di corrente� Se la spina o la presa di corrente si bagnano, NON estrarre la spina� Disattivare il fusibile o l'interruttore del circuito elettrico
dell'apparecchio� Solo dopo estrarre il cavo di rete e verificare la presenza di acqua nella presa di corrente�
Evitare infortuni: Per evitare infortuni non toccare parti in movimento o incadescenti�
Attenzione: Disinserire l'apparecchio prima di maneggiarlo, montare o smontare componenti, installare apparecchi o effettuarne la manutenzione� Non tirare
mai dal cavo di rete per estrarre la spina dalla presa di corrente� Afferrare sempre la spina ed estrarla� Disconnettere sempre dalla rete elettrica gli apparecchi che
non vengono utilizzati� Non sollevare mai l'unità afferrando il cavo di rete�
8
Tel.: +49 (0) 22 25 - 94 15 0 · Fax: +49 (0) 22 25 - 94 64 94 · info@dohse-aquaristik.de · www.hobby-terraristik.com
Humidity alarm range: 0 – 20 %
Display resolution: 1%
Control accuracy: +/- 5 %
Length of connection cable: 1�4 m
Length of sensor cable: 1�8 m
∙ istruzioni per l'uso
∙ accessori da montare
):
Registration:
Length of cable control unit -
regulator unit: 1�5 m
All details are approximate�
Subject to technical changes�