Herunterladen Diese Seite drucken
Medion MD 12040 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MD 12040:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Kurzanleitung
Guía breve
Guide de démarrage rapide
Guida rapida
Beknopte gebruiksaanwijzing
Short manual
XL Brotbackautomat
Machine à pain XL
XL Broodbakmachine
Panifi cadora XL
Macchina per il pane XL
XL Bread machine
MEDION
MD 12040

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Medion MD 12040

  • Seite 1 Kurzanleitung Guía breve Guide de démarrage rapide Guida rapida Beknopte gebruiksaanwijzing Short manual XL Brotbackautomat Machine à pain XL XL Broodbakmachine Panifi cadora XL Macchina per il pane XL XL Bread machine MEDION MD 12040...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Kurz anleitung ............5 1.1. Zeichenerklärung ..................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............6 Sicherheitshinweise ..................6 3.1. Das Gerät sicher aufstellen ................ 7 3.2. Netzanschluss .................... 8 3.3. Sicher mit dem Gerät umgehen ..............8 3.4. Niemals selbst reparieren .................10 Lieferumfang ....................
  • Seite 4 1. Informationen zu dieser Kurz anleitung Bei dieser Kurzanleitung handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung. WARNUNG! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die vollständige Bedienungs- anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
  • Seite 5 VORSICHT! Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen! HINWEIS! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Benutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zum Brotbacken und zur Herstellung von Mar- meladen, Konfitüren oder Joghurt im häuslichen Bereich.
  • Seite 6  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 7  Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: – Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe, – extrem hohe oder tiefe Temperaturen, – direkte Sonneneinstrahlung, – offenes Feuer. 3.2. Netzanschluss  Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß instal- lierte und gut erreichbare Steckdose an, die sich in der Nähe des Aufstellortes befindet.
  • Seite 8  Nicht mehr als 1 TL Backtriebmittel (Backpulver oder andere Lockerungsmittel) verwenden. VORSICHT! Gesundheitsgefährdung Zu heißes Backen kann gesundheitsschädliche Stoffe entstehen lassen.  Lassen Sie die Speisen nicht zu dunkel werden.  Entfernen Sie verbrannte Speisereste. 3.3.2. Anschlussleitung  Die Anschlussleitung darf während des Betriebs nicht um das Gerät gewickelt sein.
  • Seite 9 3.4. Niemals selbst reparieren WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.  Ziehen Sie bei Beschädigungen des Steckers, der Anschluss- leitung oder des Geräts sofort den Stecker aus der Steckdose.  Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss diese durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Ge- fährdungen zu vermeiden.
  • Seite 10 4. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Plastikbeutel, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern.  Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung spielen. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte in- nerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
  • Seite 11 5. Geräteübersicht Abb. 1 – Geräteübersicht 1. Deckel 2. Sichtfenster 3. Antihaftbeschichteter Teigbehälter 4. Garraum mit Heizstab 5. Lüftungsschlitze 6. Haken zum Entnehmen der Knethaken 7. Messlöffel (1 TL und EL) In den jeweiligen Gefäßen befindet sich eine Markierung für 1/2 TL bzw. EL. 8.
  • Seite 12 Abb. 2 – Bedienfeld 14. Taste MENU (MENÜ): Programmauswahl 15. Taste START/PAUSE/STOP: Programm starten/unterbrechen Drücken und halten: Programm abbrechen 16. Taste COLOR (BRÄUNUNG): Light (Hell), Med. (Mittel) und Dark (Dun- kel). 17. Taste HOME MADE (E IGENE REZEPTE): Über diese Taste können die einzelnen Arbeitsschritte ausgewählt und eingestellt werden für Brote nach eigenen Rezepten 18.
  • Seite 13 Abb. 3 – Display 21. Gewicht des Teiges (siehe Pfeil im Anzeigefeld) 22. Verarbeitungsschritte innerhalb eines Backprogramms (siehe Tabelle unten) 23. Anzeige für die Auswahl der Schnellbackfunktion der Programme 1 - 3 24. Bräunungsgrad (siehe Pfeil im Anzeigefeld) 25. Anzeige Programmauswahl 26.
  • Seite 14 6. Vor dem ersten Gebrauch  Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.  Kontrollieren Sie das Gerät auf sichtbare Schäden. Bei Schäden jeglicher Art darf das Ge- rät auf keinen Fall in Betrieb genommen werden.  Entfernen Sie evtl. auf dem Gehäuse haftende Schutzfolien. ...
  • Seite 15 Großes Brot Mittleres Brot Kleines Brot Zutaten (1.600 g) (1.350 g) (1.125 g ) Zucker 6 EL 5 EL 4 EL Milchpulver 6 EL 5 EL 4 EL Mehl (max. Menge) 980 g 840 g 700 g Trockenhefe (max. Men- 1 TL 1 TL 1/2 TL...
  • Seite 16 8.1. Programm wählen In der Bedienungsanleitung finden Sie detaillierte Programmübersicht sowie geeignete Re- zepte für jedes Programm.  Drücken Sie die Taste MENU (MENÜ), um das gewünschte Programm 1–20 auszuwäh- len.  Drücken Sie die Taste LOAF SIZE (BROTGRÖSSE), um die Brotgröße (1.125 g, 1.350 g oder 1.600 g) zu bestimmen.
  • Seite 17 8.4. Programmende Am Ende des Backprogramms ertönen mehrere Signaltöne und das Anzeigefeld zeigt 0:00. Das Gerät schaltet automatisch in den Warmhaltebetrieb. Sie können das Backwerk, je nach gewähltem Programm, bis zu 60 Minuten im Gerät belassen; es wird durch zirkulierende Luft warm gehalten.
  • Seite 18 10. Technische Daten Modell: MD 12040 Inverkehrbringer: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Spannungsversorgung 220-240 V~ 50/60 Hz Leistungsaufnahme 950 W Leistungsaufnahme 0,5 W im Standby-Modus Fassungsvermögen max. 1.600 g Schutzklasse Abmessungen ca. 26,8 cm x 41 cm x 30,7 cm (B x H x T) Gewicht ca.
  • Seite 19 11. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zu- geführt werden können. Beachten Sie folgende Kennzeichnung von Verpackungsmaterialien bei der Mülltrennung mit den Abkürzungen (a) und Nummern (b): 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe (Nur für Frankreich) Das „Triman“-Symbol informiert den Verbraucher darüber, dass das Produkt recycel-...
  • Seite 20 Großgeräte). Zur Abgabe von Altgeräten stehen in Ihrer Nähe kostenfreie Erfassungsstellen sowie ggf. weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung der Altgeräte zur Verfü- gung. Die Adressen können Sie von Ihrer Kommunalverwaltung erhalten. Verfügt das Altgerät über Datenspeicher, sollten vor der Rückgabe alle Daten extern gesichert und von dem Altgerät dauerhaft und unwiderruflich gelöscht werden.
  • Seite 21 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schrift- liche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktie-...
  • Seite 22 Sommaire Informations concernant le présent guide de démarrage rapide ....25 1.1. Explication des symboles ................. 25 Utilisation conforme ..................26 Consignes de sécurité ...................26 3.1. Installation de l’appareil en toute sécurité ..........27 3.2. Prise de raccordement au réseau électrique ..........28 3.3.
  • Seite 24 1. Informations concernant le présent guide de dé- marrage rapide Ce guide de démarrage rapide est une version papier raccourcie de la notice d’utilisation complète. AVERTISSEMENT ! Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation complète avant la mise en service.
  • Seite 25 ATTENTION ! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves ! AVIS ! Respectez les consignes pour éviter tout dommage matériel ! Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil ! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! 2. Utilisation conforme Utilisez votre machine à pain uniquement dans la sphère privée, pour la cuisson du pain et pour confectionner de la marmelade, des confitures ou des yaourts.
  • Seite 26  Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité...
  • Seite 27 – lumière directe du soleil ; – flamme nue. 3.2. Prise de raccordement au réseau électrique  Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant ré- glementaire et facilement accessible située à proximité du lieu d’installation de l’appareil. La tension secteur locale doit correspondre à...
  • Seite 28 ATTENTION ! Risques pour la santé Cuire des aliments à des températures trop élevées peut entraîner la formation de substances nocives pour la santé.  Ne laissez pas les aliments trop brunir lors de la cuisson.  Éliminez les résidus alimentaires brûlés. 3.3.2.
  • Seite 29 3.4. Réparation par l’utilisateur interdite AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension.  Si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil est endom- magé, débranchez immédiatement la fiche de la prise de cou- rant.
  • Seite 30 5. Vue d’ensemble de l’appareil Abb. 1 – Vue d’ensemble de l’appareil 1. Couvercle 2. Vitre 3. Cuve à revêtement anti-adhésif 4. Chambre de cuisson avec résistance 5. Fentes de ventilation 6. Crochet pour extraire les crochets pétrisseurs 7. Cuillère doseuse (1 cuillère à café et cuillère à soupe) Chaque compartiment comporte une graduation indiquant l’équivalent de 1/2 cuillère à...
  • Seite 31 Abb. 2 – Panneau de commande 14. Bouton MENU (MENU) : sélection du programme 15. Bouton START/PAUSE/STOP : démarrage/suspension d’un programme Maintenir le bouton enfoncé : interruption d’un programme 16. Bouton COLOR (BRUNISSEMENT) : Light (Clair), Med. (Moyen) et Dark (Foncé). 17. Bouton HOME MADE (RECETTES PERSONNELLES) : ce bouton permet de sélectionner et de régler les différentes étapes de travail pour préparer des pains selon des recettes personnelles 18.
  • Seite 32 Abb. 3 – Écran 21. Poids de la pâte (voir flèche dans le champ d’affichage) 22. Étapes de réalisation d’un programme de cuisson (voir tableau ci-dessous) 23. Affichage permettant de sélectionner la fonction de cuisson rapide des programmes 1 - 3 24.
  • Seite 33 6. Avant la première utilisation  Retirez les emballages.  Vérifiez que l’appareil ne présente aucun dommage visible. Ne mettez pas l’appareil en marche si vous constatez des dommages, quels qu’ils soient.  Retirez les films de protection éventuellement collés sur le boîtier. ...
  • Seite 34 Grand pain Pain moyen Petit pain Ingrédients (1 600 g) (1 350 g) (1 125 g) Lait en poudre 6 cs 5 cs 4 cs Farine (quantité max.) 980 g 840 g 700 g Levure sèche (quantité 1 cc 1 cc 1/2 cc max.) 7.1.2. Ordre des ingrédients  Ajoutez les ingrédients dans la cuve en respectant l’ordre suivant : D’abord le liquide, puis la farine.
  • Seite 35 8.1. Sélection du programme Vous trouverez dans la notice d’utilisation un aperçu détaillé des programmes ainsi que des recettes adaptées à chaque programme.  Appuyez sur le bouton MENU (MENU) pour sélectionner le programme souhaité 1–20.  Appuyez sur le bouton LOAF SIZE ( TAILLE DU PAIN) pour définir la taille du pain (1 125 g, 1 350 g ou 1 600 g).
  • Seite 36 8.4. Fin du programme À la fin du programme de cuisson, plusieurs signaux sonores retentissent et l’écran affiche 0:00. L’appareil passe automatiquement en mode Maintien de la chaleur. Vous pouvez laisser le pain dans l’appareil durant 60 minutes maximum : un dispositif de circulation d’air assure le maintien de sa température.
  • Seite 37 10. Caractéristiques techniques Modèle : MD 12040 Responsable de la mise MEDION AG sur le marché : Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Alimentation élec- 220-240 V ~ 50/60 Hz trique Consommation 950 W Consommation 0,5 W en mode veille Capacité 1 600 g maximum Classe de protection Dimensions environ 26,8 cm x 41 cm x 30,7 cm (L x H x T)
  • Seite 38 11. Recyclage EMBALLAGE Votre appareil se trouve dans un emballage qui le protège contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés de manière écolo- gique en étant soumis à un recyclage approprié. Tenez compte du marquage suivant des emballages pour le tri des déchets avec les abréviations (a) et numéros (b) : 1-7 : plastiques/20–22 : papier et carton/80–98 : matériaux composites...
  • Seite 39 La présente notice d’utilisation est protégée par le droit d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante détient les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Seite 40 Inhoudsopgave Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing ........43 1.1. Betekenis van de symbolen ..............43 Gebruiksdoel ....................44 Veiligheidsvoorschriften ................44 3.1. Het apparaat veilig opstellen ..............45 3.2. Netaansluiting ..................46 3.3. Veilig omgaan met het apparaat .............. 46 3.4. Nooit zelf repareren ................48 Inhoud van de levering ..................49 Overzicht van het apparaat ................50 5.1.
  • Seite 42 1. Informatie over deze beknopte gebruiksaanwij- zing Deze beknopte gebruiksaanwijzing is een verkorte gedrukte versie van de volledige ge- bruiksaanwijzing. WAARSCHUWING! Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voor- dat u het apparaat in gebruik neemt. Volg de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing op om letsel en materiële schade te voorkomen.
  • Seite 43 VOORZICHTIG! Waarschuwing voor mogelijk matig ernstig en/of licht letsel! LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen! Meer informatie over het gebruik van het apparaat! Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht! 2. Gebruiksdoel Gebruik uw broodbakmachine alleen voor het bakken van brood en voor het maken van marmelade, confituren of yoghurt in de huishoudelijke omgeving.
  • Seite 44  Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of met gebrek aan kennis en/of er- varing, mits iemand toezicht op hen houdt of hen instructie heeft gegeven hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken en ze hebben begrepen welke gevaren het gebruik van het apparaat met zich meebrengt.
  • Seite 45  Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd: – hoge luchtvochtigheid of vocht; – extreem hoge en lage temperaturen; – direct zonlicht; – open vuur. 3.2. Netaansluiting  Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd en goed bereikbaar stopcontact in de buurt van het apparaat.
  • Seite 46  Niet meer dan 1 tl rijsmiddel (bakpoeder of andere rijsmidde- len) gebruiken. VOORZICHTIG! Gezondheidsrisico Door te heet bakken kunnen stoffen ontstaan die schade- lijk zijn voor de gezondheid.  Laat de gerechten niet te donker worden.  Verwijder verbrande etensresten. 3.3.2.
  • Seite 47 3.4. Nooit zelf repareren WAARSCHUWING! Gevaar voor een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door onder- delen die onder spanning staan.  Haal als de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf bescha- digd is, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. ...
  • Seite 48 4. Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inade- men van kleine onderdelen of folie.  Bewaar al het gebruikte verpakkingsmateriaal (plastic zakken, stukken polystyreen enzovoort) buiten het bereik van kinde- ren.  Laat kinderen niet met de verpakking spelen. Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen 14 dagen na aankoop indien de levering niet compleet is.
  • Seite 49 5. Overzicht van het apparaat Abb. 1 – Overzicht van het apparaat 1. Deksel 2. Kijkvenster 3. Deegbak met antiaanbaklaag 4. Ovenruimte met verwarmingselement 5. Ventilatiesleuven 6. Haak voor het verwijderen van de kneedhaak 7. Maatlepels (1 tl en el) in de betreffende maatlepels zit een markering voor 1/2 tl resp.
  • Seite 50 Abb. 2 – Bedieningspaneel 14. Toets MENU (MENU): Programma kiezen 15. Toets START/PAUZE/STOP: Programma starten/onderbreken Ingedrukt houden: programma onderbreken 16. Toets COLOR (BRUINKLEURING): Light (licht), Med. (gemiddeld) en Dark (Donker). 17. Taste HOME MADE (E IGEN RECEPTEN): Met deze toets kunnen de afzonderlijke werkstappen voor broden selecteren en instellen volgens eigen recepten 18.
  • Seite 51 Abb. 3 – Display 21. Gewicht van het deeg (zie pijl op het display) 22. Verwerkingsstappen binnen een bakprogramma (zie onderstaande tabel) 23. Display voor het selecteren van de snelbakfunctie van de programma's 1 - 3 24. Bruiningsgraad (zie pijl op het display) 25.
  • Seite 52 Lampje Verwerkingsstap Lampje Verwerkingsstap Knead2 Kneden2 Keep Warmhouden warm Het tweede kneedproces is Na afronding van het bak- actief programma wordt het brood gedurende 60 minuten warm gehouden 6. Vóór het eerste gebruik  Verwijder het verpakkingsmateriaal.  Controleer het apparaat op zichtbare schade. Bij eventuele schade mag het apparaat in geen geval in gebruik worden genomen.
  • Seite 53 Middelgroot Groot brood Klein brood brood Ingrediënten (1.600 g) (1.125 g) (1.350 g) Water 520 ml 460 ml 380 ml Olie 4 el 4 el 3 el Zout 3 tl 3 tl 2 tl Suiker 6 el 5 el 4 el Melkpoeder 6 el 5 el 4 el...
  • Seite 54 8.1. Programma kiezen In de gebruiksaanwijzing vindt u een gedetailleerd programmaoverzicht en geschikte recep- ten voor elk programma.  Druk op de toets MENU (MENU), om het gewenste programma 1–20 te kiezen.  Druk op de toets LOAF SIZE (BROODFORMA AT ) om het broodformaat te bepa- len (1.125 g, 1.350 g of 1.600 g).
  • Seite 55 8.4. Einde programma Aan het einde van het bakprogramma klinken meerdere signaaltonen en staat er op het display 0:00. Het apparaat schakelt automatisch over naar de warmhoudmodus. U kunt het baksel, afhankelijk van het gekozen programma, maximaal 60 minuten in het apparaat laten, het wordt door circulerende lucht warmgehouden.
  • Seite 56 10. Technische gegevens Model: MD 12040 Distributeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Voedingsspanning 220-240 V~ 50/60 Hz Opgenomen vermogen 950 W Opgenomen vermogen 0,5 W in stand-bymodus Inhoud max. 1.600 g Veiligheidsklasse Afmetingen ca. 26,8 cm x 41 cm x 30,7 cm (b x h x d) Gewicht ca.
  • Seite 57 Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Het bovenstaande adres is geen retouradres. Neem altijd eerst contact op met ons Service...
  • Seite 58 Índice Información acerca de esta guía breve ............61 1.1. Explicación de los símbolos ............... 61 Uso conforme a lo previsto ................62 Indicaciones de seguridad ................62 3.1. Colocación segura del aparato ..............63 3.2. Conexión a la red eléctrica ............... 64 3.3.
  • Seite 60 1. Información acerca de esta guía breve Esta guía breve es una edición impresa resumida del manual de instrucciones completo. ¡ADVERTENCIA! Lea atentamente las indicaciones de seguridad y el manual de instrucciones completo antes de la puesta en servicio. Preste atención a las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones para evitar daños personales y materiales.
  • Seite 61 ¡ATENCIÓN! Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve. ¡AVISO! Respete las indicaciones para evitar daños materiales. Información más detallada para el uso del aparato. Respete las indicaciones del manual de instrucciones. 2. Uso conforme a lo previsto Utilice la panificadora únicamente para hornear pan y para elaborar mermeladas, confituras o yogur en su hogar.
  • Seite 62  Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experien- cia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprendido los peligros resultantes.
  • Seite 63  No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evi- tar lo siguiente: – una alta humedad del aire o humedad en general, – temperaturas extremadamente altas o bajas, – radiación solar directa, – llamas abiertas. 3.2. Conexión a la red eléctrica ...
  • Seite 64  No utilice más de 1 cucharadita de agente gasificante (levadu- ra química o de panadería). ¡ATENCIÓN! Peligro para la salud Hornear a temperaturas demasiado altas puede producir sustancias nocivas para la salud.  No deje que los alimentos se doren demasiado. ...
  • Seite 65 3.4. Nunca lleve a cabo reparaciones por su cuenta ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.  En caso de desperfectos en la clavija, en el cable de conexión o en el aparato, desenchufe la clavija inmediatamente.
  • Seite 66 4. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.  Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas de plástico, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
  • Seite 67 5. Vista general del aparato Abb. 1 – Vista general del aparato 1. Tapa 2. Ventana 3. Recipiente de masa con revestimiento antiadherente 4. Cámara de cocción con resistencia 5. Ranuras de ventilación 6. Gancho para retirar los ganchos de amasar 7.
  • Seite 68 Abb. 2 – Panel de control 14. Botón MENU (MENÚ): selección de programa 15. Botón START/PAUSE/STOP: iniciar/interrumpir programa Pulsar y mantener pulsado: interrumpir el programa 16. Botón COLOR ( TOSTADO): Light (claro), Med. (medio) y Dark (oscuro). 17. Botón HOME MADE (RECETAS PROPIAS): Este botón permite seleccionar y ajustar los pasos de trabajo individuales para panes según sus propias recetas 18.
  • Seite 69 Abb. 3 – Pantalla 21. Peso de la masa (véase la flecha en el panel de visualización) 22. Pasos de procesamiento dentro de un programa de horneado (véase la tabla de abajo) 23. Pantalla para seleccionar la función de horneado rápido de los programas 1-3 24.
  • Seite 70 Indica- Indica- Paso de procesamiento Paso de procesamiento ción ción Knead2 Amasar2 Keep Mantener caliente Warm El segundo proceso de ama- Una vez finalizado el progra- sado está activo ma de horneado, el pan se mantiene caliente durante 60 minutos 6. Antes del primer uso ...
  • Seite 71 Pan grande Pan mediano Pan pequeño Ingredientes (1600 g) (1350 g) (1125 g) Agua 520 ml 460 ml 380 ml Aceite 4 cucharadas 4 cucharadas 3 cucharadas 3 cucharaditas 3 cucharaditas 2 cucharaditas Azúcar 6 cucharadas 5 cucharadas 4 cucharadas Leche en polvo 6 cucharadas 5 cucharadas 4 cucharadas Harina (cantidad máx.)
  • Seite 72 8.1. Selección del programa En el manual de instrucciones encontrará una tabla detallada de los programas, así como re- cetas adecuadas para cada programa.  Pulse el botón MENU (MENÚ) para seleccionar el programa deseado 1-20.  Pulse el botón LOAF SIZE ( TAMAÑO DEL PAN) para determinar el tamaño del pan (1125 g, 1350 g o 1600 g).
  • Seite 73 8.4. Fin del programa Al finalizar el programa de horneado se escuchan varios pitidos y en el panel de visualización puede verse 0:00. El aparato cambia automáticamente al modo de mantener caliente. Según el programa seleccionado, puede dejar el pan en el aparato hasta 60 minutos; se man- tendrá...
  • Seite 74 10. Datos técnicos Modelo: MD 12040 Distribuidor: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Alimentación de ten- 220-240 V~ 50/60 Hz sión Consumo de potencia 950 W Consumo de potencia 0,5 W en modo Standby Capacidad máx. 1600 g Clase de protección Dimensiones aprox.
  • Seite 75 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autori- zación por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones.
  • Seite 76 Indice Informazioni relative alla presente guida rapida..........79 1.1. Spiegazione dei simboli ................79 Utilizzo conforme ..................80 Indicazioni di sicurezza .................80 3.1. Installazione sicura dell’apparecchio ............81 3.2. Collegamento alla rete elettrica ............... 82 3.3. Utilizzo sicuro dell’apparecchio ..............82 3.4.
  • Seite 78 1. Informazioni relative alla presente guida rapida Questa guida rapida è una versione cartacea riassuntiva delle istruzioni per l’uso complete. AVVERTENZA! Prima della messa in funzione, leggere attentamente le istruzioni per l’uso complete e le indicazioni di sicurezza. Per evitare danni a persone e cose, osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
  • Seite 79 ATTENZIONE! Possibili lesioni di media o lieve entità! AVVISO! Seguire le indicazioni al fine di evitare danni materiali! Ulteriori informazioni sull’utilizzo dell’apparecchio! Attenersi alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! 2. Utilizzo conforme Utilizzare la macchina per il pane solo per cuocere il pane e per preparare marmellate, confet- ture o yogurt in ambito casalingo.
  • Seite 80 conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che abbiano compreso i pe- ricoli che ne derivano.  I bambini non devono giocare con l’apparecchio.  La pulizia e la manutenzione a cura dell’utilizzatore non devo- no essere eseguite dai bambini, a meno che questi non abbia- no almeno 8 anni e non siano sorvegliati.
  • Seite 81 3.2. Collegamento alla rete elett rica  Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa con mes- sa a terra, installata a norma, ben accessibile e posta in prossi- mità del luogo di utilizzo. La tensione di rete locale deve corri- spondere a quella indicata nei dati tecnici dell’apparecchio. ...
  • Seite 82 ATTENZIONE! Pericolo per la salute Cuocere a temperature troppo elevate può provocare la formazione di sostanze nocive per la salute.  Evitare che gli alimenti diventino troppo scuri.  Rimuovere i resti di cibi bruciati. 3.3.2. Cavo di alimentazione  Durante il funzionamento, il cavo di alimentazione non deve essere avvolto attorno all’apparecchio.
  • Seite 83 3.4. Non eff ett uare mai riparazioni autonomamente AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione.  In caso di danni alla spina, al cavo di alimentazione o all’ap- parecchio, scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica.
  • Seite 84 4. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.  Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pez- zi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini. ...
  • Seite 85 5. Panoramica del prodott o Abb. 1 – Panoramica del prodotto 1. Coperchio 2. Finestra 3. Cestello con rivestimento antiaderente 4. Vano cottura con barra riscaldante 5. Fessure di aerazione 6. Gancio per la rimozione della pala impastatrice 7. Cucchiaio dosatore (1 cucchiaino e 1 cucchiaio) I recipienti sono contrassegnati con una tacca di dosaggio per 1/2 cucchiaio o cucchiaino.
  • Seite 86 Abb. 2 – Pannello di controllo 14. Tasto MENU (MENU): Selezione del programma 15. Tasto START/PAUSE/STOP: Avvio/interruzione del programma Premere e tenere premuto: interruzione del programma 16. Tasto COLOR (DOR ATUR A): Light (Leggera), Med. (Media) e Dark (Scu- ra). 17.
  • Seite 87 Abb. 3 – Display 21. Peso dell’impasto (vedere la freccia nel campo di visualizzazione) 22. Fasi di lavorazione all’interno di un programma di cottura (vedere la tabella sottostante) 23. Display di selezione della funzione di cottura rapida dei programmi 1 - 3 24.
  • Seite 88 Indica- Indica- Fase di preparazione Fase di preparazione tore tore Knead2 Impasto2 Keep Mantenimento in caldo Warm Il secondo processo di impa- Una volta concluso il pro- sto è attivo gramma di cottura, il pane viene tenuto in caldo per 60 minuti 6.
  • Seite 89 Pane grande Pane medio Pane piccolo Ingredienti (1600 g) (1350 g) (1.125 g) Acqua 520 ml 460 ml 380 ml Olio 4 cucchiai 4 cucchiai 3 cucchiai Sale 3 cucchiaini 3 cucchiaini 2 cucchiaini Zucchero 6 cucchiai 5 cucchiai 4 cucchiai Latte in polvere 6 cucchiai 5 cucchiai 4 cucchiai...
  • Seite 90 8.1. Selezione dei programmi Nelle istruzioni per l’uso sono riportate una panoramica dettagliata dei programmi e le ricette adatte per ciascun programma.  Premere il tasto MENU (MENU) per selezionare il programma desiderato da 1 a 20.  Premere il tasto LOAF SIZE (DIMENSIONI PANE) per selezionare la dimensione del pane (1.125 g, 1.350 g o 1.600 g).
  • Seite 91 8.4. Fine del programma Alla fine del programma di cottura vengono emessi diversi segnali acustici e nel campo di visualizzazione viene indicato 0:00. L’apparecchio passa automaticamente alla modalità di mantenimento in caldo. A seconda del programma selezionato, il pane può essere lasciato nell’apparecchio fino a 60 minuti e viene mantenuto in caldo grazie all’aria circolante.
  • Seite 92 10. Dati tecnici Modello: MD 12040 Distributore: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Alimentazione elettrica 220-240 V ~ 50/60 Hz Potenza assorbita 950 W Potenza assorbita 0,5 W in modalità standby Capienza max. 1.600 g Classe di protezione Dimensioni ca. 26,8 cm x 41 cm x 30,7 cm (L x A x P) Peso ca.
  • Seite 93 Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’au- torizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Seite 94 Contents Information about this short manual ............. 97 1.1. Explanation of symbols ................97 Proper use ....................98 Safety instructions ..................98 3.1. Setting up the appliance safely ..............99 3.2. Mains connection ..................99 3.3. Handle the appliance with care .............. 100 3.4.
  • Seite 96 1. Information about this short manual This short manual is an abridged printed version of the full user manual. WARNING! Carefully read the safety instructions and the full user manual before using the appliance for the first time. Observe the warnings on the appliance and in the user manual to prevent damage to people and property.
  • Seite 97 CAUTION! Warning: risk of minor and/or moderate injuries! NOTICE! Follow these instructions to prevent damage to the appliance! More detailed information about using the appliance! Follow the instructions in the user manual! 2. Proper use Use your bread machine only for baking bread and making jams or yoghurt at home. Do not use the appliance to dry food or other items.
  • Seite 98 pliance and have understood the dangers that result from it.  Children must not be allowed to play with the appliance.  Cleaning and user maintenance must not be carried out by children, unless they are aged 8 or over and are supervised. ...
  • Seite 99  The power socket must be easily accessible so that you can unplug the appliance from the mains quickly if necessary. 3.3. Handle the appliance with care 3.3.1. General information  Never leave the appliance unattended while it is in use. ...
  • Seite 100  When unplugging the connection cable from the socket, al- ways take hold of the plug itself rather than the cable.  Before disconnecting the plug, switch off the appliance. 3.3.3. Appliance  The viewing windows and the dough container become very hot during operation.
  • Seite 101 4. Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation due to swallow- ing or inhaling small parts or plastic wrap.  Keep all packaging materials used (plastic bags, pieces of pol- ystyrene etc.) out of the reach of children. ...
  • Seite 102 5. Appliance overview Abb. 1 – Appliance overview 1. Lid 2. Viewing window 3. Non-stick coated dough container 4. Cooking chamber with heating element 5. Ventilation slots 6. Hook for removing the dough hooks 7. Measuring spoon (1 tsp. and tbsp.) There is a mark for 1/2 tsp.
  • Seite 103 Abb. 2 – Control panel 14. MENU (MENU) button: Programme selection 15. START/PAUSE/STOP button: Start/pause programme Press and hold: Cancelling a programme 16. COLOR (COLOUR) button: Light (Light), Med. (Medium) and Dark (Dark). 17. HOME MADE (HOME MADE) button: This button can be used to select and set the individual work steps for breads according to your own recipes 18.
  • Seite 104 Abb. 3 – Display 21. Dough weight (see arrow in the display panel) 22. Processing steps within a baking programme (see table below) 23. Display for selecting the quick-bake function of programmes 1–3 24. Degree of browning (see arrow in the display panel) 25.
  • Seite 105 6. Before using the appliance for the fi rst time  Remove the packaging material.  Check the appliance for visible damage. In the event of damage of any kind, the appli- ance must not be used under any circumstances. ...
  • Seite 106 Large loaf Medium loaf Small loaf Ingredients (1,600 g) (1,350 g) (1,125 g) Milk powder 6 tbsp. 5 tbsp. 4 tbsp. Flour (max. quantity) 980 g 840 g 700 g Dried yeast (max. quan- 1 tsp. 1 tsp. 1/2 tsp. tity) 7.1.2. Order of baking ingredients  Place the dough ingredients into the dough container as follows: First the liquid, then the flour.
  • Seite 107 8.1. Choose programme In the user manual you will find a detailed programme overview as well as suitable recipes for each programme.  Press the MENU (MENU) button to select the desired programme 1–20.  Press the LOAF SIZE (LOAF SIZE) button to determine the loaf size (1,125 g, 1,350 g or 1,600 g).
  • Seite 108 The baked goods must be removed from the appliance no later than 60 minutes after the end of the programme.  To stop the keep-warm function, press and hold the START/PAUSE/STOP button for 3 second until you hear an acoustic tone. Once the 60 minutes in keep-warm mode have elapsed, the appliance automatically switches to standby mode.
  • Seite 109 10. Technical specifi cations Model: MD 12040 Distributor: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Power supply 220–240 V ~ 50/60 Hz Power consumption 950 W Power consumption 0.5 W in standby mode Capacity Max. 1,600 g Protection class Dimensions Approx. 26.8 cm x 41 cm x 30.7 cm (W x H x D) Weight Approx.
  • Seite 110 11. Disposal PACKAGING Your appliance has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be disposed of in an environmentally friendly manner and recycled properly. Observe the following labels on the packaging materials regarding waste sepa- ration with the abbreviations (a) and numbers (b): 1–7: plastics/20–22: paper and cardboard/80–98: composite materials (France only)
  • Seite 111 This user manual is protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the writ- ten permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the above address for returns. Always contact our customer...
  • Seite 112 Prodott o in Cina...